這篇文章不是吐槽中國教育,只是想告訴所有學英語的少年,知識也是需要與時俱進的,牛津詞典還定期更新呢,何況是老師上課教的那些知識。
比如下面這些,在國外人們已經很少說了。
1、How do you do?
這句話已經被「What's up?」/「How is it going?」替代,現在的年輕人們認為它太正式了。
2、I am fine.
面對「How are you?」,回答「I am fine.」的人已經很少了,而且「I am fine.」會給人一種「我很好,不用你管」的高冷感覺。
人們會更喜歡回答一些積極的或是更真實的感受,比如「wonderful」,「great」,或是「Not too bad」這樣的說法。
3、Bye bye!
在英美國家,很少有人說「Good bye」或 「Bye bye」。太正式又太孩子氣。
他們經常使用「See you/See you later!」,或者直接說一個「Bye!」;或者對方出遠門,他們會說 「Take care!」.
4、What is your name?
英美國家的人比較注重說話用詞的禮貌,他們認為直接這麼問比較魯莽。
他們會說,「May I know your name?」,「May I have your name?」或是「Could you please tell me your name?」。
5、It is raining cats and dogs.
這應該是上學時老師敲了無數次黑板,考試出過無數次題的知識點了,但其實,這麼高級的表達,早就過時啦!
現在年輕人們經常說「It is pouring.」或者是「Rain hard.」
(來源:華爾街英語 編輯:Julie)