有一句話是這樣說的:
True friendship comes
when the silence between two people is comfortable
真正的友誼是兩個人在一起
哪怕不說話也覺得很自然。
這樣的朋友才稱得上閨蜜。
01.
「閨蜜」英語怎麼說?
我猜你會說:
good friends:好朋友best friends: 最好的朋友intimate friends:閨蜜best friend forever: 好朋友縮讀形式為:BFF這些都可以表示好朋友, 經常說就有點boring了
, 而且體現不出真閨蜜的那種鐵。
在口語中,現在常常會用這些表示「閨蜜」:
besties:閨蜜bosom friend: 閨蜜bosom [ bzm]意思是:「知心的,親密的」閨蜜在一起就久了,已經不是朋友,而是家人了。
所以, 「閨蜜」還可以是:
homie: 死黨, 哥們, 閨蜜--www.tingliya.com
02.
(You) Name it
女人有閨蜜, 那男人也有」哥們」呀~ 哥們的英語可比閨蜜的簡單粗暴:
buddy:夥伴,好朋友dude:男人pal:夥伴bro:兄弟
03.
紅顏知己&藍顏知己
等等, 那女人也可以是男人的「哥們」呀?這類「哥們」叫:
ladybro: (女性)哥們ladybro=lady+bro, ladybro意思是一個女性(lady),但是跟男人們的關係很鐵,像個哥們(bro)
-She s not my girlfriend. She s my ladybro.
她不是我女朋,是我哥們.
如果單純地想表達女性朋友就可以說:
girl friend:女性朋友girlfriend兩詞分開。
同樣, boy friend: 男性朋友
-He's not my boyfriend. He s just my boy friend.
他不是我的男朋友, 他只是我的一位男性朋友。
那「男顏知己」咋說?
Close guy friend總之, 閨蜜, 哥們之間的關係都是很「鐵」的, 關係很鐵可以說:
We're tight!我們關係很鐵。
當然,朋友間也有一些看似熱熱鬧鬧的「假朋友」:
frenemy=friend+ enermy:[frnmi] 腹黑友,假朋友, 塑料姐妹花