每日一句英譯英:Kick your ass是什麼意思?
我們基本上都是處於「非英語語言環境」,學如此,「用」也如此。那麼,學習英語kick ass的目的何在,是什麼?
只是為了「用」中文「懂」一句基本沒機會用的英語?是為了增強你的中文理解記憶英語的能力?還是為了訓練和增強你用英語理解英語記憶英語的能力,為了在用英語學英語過程中一些運用英語的能力?
清楚了這個問題,我們就知道為什麼和在非英語語言環境下怎樣學習英語kick ass,甚至其它所有「英語」了。
查英英字典習慣和能力培養:Yahoo kick your ass
你「學」英語,有查英英字典的動作並使之成為習慣嗎?
而且至少查三個以上的字典,互相比對各自用詞。
1) 查Collins,至少有兩個意思(而且它還一再提示:This is vulgar,rude,slang):光是記它的英語釋義就夠很多學習者「喝一壺」的了。這正是很多人對用英語學英語「敬而遠之退避三舍」的原因。但是,改用中文學英語「迴避」問題改變不了問題實質。
1. Some people use kick-ass to describe people or things that they think are tough or aggressive.
我們不需要把這整句英語都記住,記住其中的they think are tough or aggressive就足夠了,也足夠用英語理解英語kick ass了。這就是學英語需要「下功夫」的地方,不是去死記它的中文:什麼意思?
「說」英語:Okay.I got you.If people say kick ass,they mean tough,or aggressive,such as a kick-ass woman,a kick-ass boss.
這句英語是很多人學習英語時很注重訓練的英語口語能力,因為都去「說」中文了!).
都用腿踢人ass,此公能不tough,能不aggressive嗎?
2. Some people use kick-ass to describe something that they think is very good or impressive.
我們同樣把學習和記憶重點放在very good or impressive上。繼續「說」英語:
Okay.I got you.Kick ass has another meaning.It means something is very good or impressive,such as This is the most kick-ass class that I ever saw.
2) 查Free dictionary:從這個字典可以看到kick ass有太多含義了,根本學不過來,記不過來
1. kick ass, kick butt:To actively motivate people to do something.
口語:Okay.I got you.It means To motivate,to urge people to do something.
工人「磨洋工」時,老闆是不是在其ass上來一腳?
問題是你願意用英語To motivate,to urge people to do something去理解和記憶英語kick ass嗎?
For example. It looks like I'm going to have to kick ass to get people moving around here.
2.Punish someone harshly.
口語:Got it.If you kick his asd,you punish him.
For example, That foreman's furious:he's going to kick ass before the day is over.
別忘了:不管學什麼英語,查英英字典,在查英英字典基礎上「說」英語,記英語才是最需要完成的任務。不是「記」它的中文意思了事,尤其你基本都是處於「學」沒有語言環境,「想用」也同樣沒有語言環境的狀態下,只會用中文學英語不過就是跟鬧著玩似的。