「唧唧復唧唧」到底是什麼「唧唧」?

2021-01-18 連老師讀書評書寫書

「唧唧復唧唧」到底是什麼「唧唧」?

                   文/連景彬

   「唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。」《木蘭詩》開篇的這四句詩,但凡中國人,即使不能誦,也會吟。但是說到其中「唧唧」一詞的意思,真正能明白的人恐怕不多。早些時候的中學語文課本,文下對此的註解是「象聲詞,織布機發出的聲音」,而現在教科書的註解則是「象聲詞,嘆息聲」。筆者認為這兩種註解都值得商榷。

    

  「織布機發出的聲音」這個解釋貌似講得通,也能與下句很好的呼應起來——「唧唧,唧唧,唧唧,木蘭姑娘面向著戶裡織呀織」。但是這種解釋有一個硬傷,那就是與下面「不聞機杼聲,惟聞女嘆息」兩句鬧矛盾。試想:開頭兩句先把織布機發出的聲音模擬出來加以凸顯,接下來兩句再來強調爺娘沒聽到織布機的聲音,只聽到女兒的嘆息聲,這是一種什麼操作?也許有人會為此辨解:開頭兩句寫木蘭織布,織布機發出聲音;接下來兩句寫木蘭因有所思而不覺停止了織布,爺娘當然聽不到織布的聲音,只聽到女兒的嘆息聲了。前寫織布之聲,後寫嘆息之聲,前後語意連貫,文脈相通,沒毛病啊。這個場子雖然圓得好,然而生活常識卻不答應。眾所周知,古代的織布機是由木頭製作而成,這種機器一旦運動起來,無論如何不可能發出「唧唧唧唧」這種短促、輕捷而單調的聲音。筆者小時候曾經在這種木製織布機上織過布,對它發出的聲音再熟悉不過;用「唧唧唧唧」來形容它,就像用「啾啾啾啾」來形容豬叫聲一樣荒唐。事實上,古人需要在文章中模擬織布機發出的聲音時,用到的象聲詞不是「唧唧」,而是「扎扎」。如《迢迢牽牛星》詩中的「纖纖擢素手,扎扎弄機杼」,又如白居易《繚綾》詩中的「絲細繅多女手疼,扎扎千聲不盈尺」,又如宋代王周《採桑女》詩中「渡水採桑歸,蠶老催上機。扎扎得盈尺,輕素何人衣」。現行中學語文課本把「唧唧」的註解調整為「嘆息聲」,想必也是基於上述考量。


而在古人的詩文裡面,用「唧唧」來模擬嘆息聲的例子固然不少。南朝梁施榮泰《王昭君》中「唧唧撫心嘆」,北魏楊衒之《洛陽伽藍記》中「高樹出雲,鹹皆唧唧」,北魏《元舉墓志銘》中「履朝獨步,倫華非匹。一見唧唧,宋朝更生」,白居易《琵琶行》中「我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧」,金代王若虛 《滹南詩話》卷二中「夫笑而呵呵,嘆而唧唧,皆天籟也」,等等;這些例子中所有的「唧唧」都是指嘆息聲。然而,《木蘭詩》的「唧唧」卻未必是「嘆息聲」。如果把「唧唧復唧唧」解釋為「嘆息聲」,開頭兩句就講不通。自己腦補一下:木蘭一邊嘴上不停地發出「唧唧唧唧」的嘆息聲,一邊手腳並用不停地運作織布機;這是怎樣一種畫風?如果再跟接下來的兩句關聯起來看,更是不通得很。畢竟人的嘆息聲再大,也大不過機杼聲;爺娘又怎麼會聽不到機杼聲,只聽到女兒嘆息聲呢?其實開頭這四句串聯起來理解,畫面是這樣的:木蘭上機織布,織著織著,心事重重,不覺停止了動作,發出了幾聲嘆息。既然停止了織布,爺娘當然就「不聞機杼聲,惟聞女嘆息」了。


既不是「機杼聲」,也不是「嘆息聲」,那麼到底是什麼聲?答案是「蟲鳴聲」,準確的講是「蟋蟀的鳴叫聲」。理由有二。其一,樂府詩開頭大抵要「起興」,如「迢迢牽牛星,皎皎河漢女」,「孔雀東南飛,五裡一徘徊」等,都是「先詠他物以引起所詠之詞」;《木蘭詩》是北朝樂府詩,以蟋蟀鳴叫聲起興,正常得很,「唧唧復唧唧,木蘭當戶織」,先詠「蟋蟀」以引起「木蘭」。其二,蟋蟀,雅稱「吟蛩」,因這種蟲子的鳴叫,提示著寒冬即將到來,提醒女子趕快織布做冬衣,故又名「促織」「紡織娘」;古代有「促織鳴,懶婦驚」的說法。「唧唧復唧唧,木蘭當戶織。」由蟋蟀的促織聲,引出木蘭的當戶織,窗外促織鳴,戶內木蘭織,畫面多麼自然、和諧、唯美!至於古詩文裡頭的佐證就更多了,用「唧唧」模擬蟋蟀聲的例子比比皆是,遠遠超過「嘆息聲」的例子,下面姑且舉幾個:


趙善漣《池亭夜遊》「躊躇誰與語,唧唧亂蛩吟」,李石《秋曉》「暗蛩亦念曉,唧唧話夜長」,蘇轍《戲作家釀二首》「唧唧鳴甕盎,暾暾化梨棗」,蘇軾《定惠顒師為餘竹下開嘯軒》「暗蛩泣夜永,唧唧自相吊」,王冕《秋懷其五》「淅淅涼風起,唧唧寒蛩鳴」,楊萬裡《月下杲飲七首》「斜斜花影欲愁予,唧唧蟲聲亦愛渠」,黃庭堅《新涼示同學》「蛩蟩何苦不自聊,入我夜床鳴唧唧」,張籍《秋夜長》「愁人不寐畏枕席,暗蟲唧唧繞我傍」,陸遊《早秋南堂夜興》「水注橫塘藻荇香,候蟲唧唧滿空廊」;可謂不勝枚舉。

 


相關焦點

  • 《木蘭詩》中「唧唧復唧唧」,「唧唧」是什麼聲音?語文課本錯了
    《木蘭詩》中的「唧唧復唧唧」,「唧唧」是什麼聲音?語文課本錯了語文教材中對於《木蘭詩》中的「唧唧復唧唧」的解釋是模範織布機的象聲詞,也就是織機一聲接一聲地響著,之後教材又改版將「唧唧」改成了擬聲詞,就是木蘭的嘆息聲,至於是織布聲還是嘆息聲,這一點確實難以令人理解,不過有人覺得就是嘆息聲,還舉出了例子,比如白居易的《琵琶行》中有一句「又聞此語重唧唧」,元稹《長慶坊》也有一句「此嘆何唧唧」,而這裡就是嘆息聲
  • 《木蘭詩》「唧唧復唧唧」中「唧唧」何意?看似簡單卻讓專家為難
    這篇奇文中學咱們就學過,很多朋友至今都還能背出幾句,就算不會背的,對首句「唧唧復唧唧」應該也是印象頗深,本期我們要說的正是這「唧唧」二字。大家別小看了這個擬聲詞,它難住了不少專家,至今也無法斷定它到底是什麼意思,讓我們結合首段來看看:唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。
  • 木蘭詩中「唧唧復唧唧」到底是什麼聲音?織機、嘆息、蟲鳴聲
    晚上,上初一的兒子問我們一個問題:木蘭詩中「唧唧復唧唧」的「唧唧」到底是什麼聲音?我說,是織布的聲音。兒子說,不對,你看後面明明有一句「不聞機杼聲,惟聞女嘆息」。兒子說,也不對,木蘭在織布,要什麼蟋蟀在叫。兒子給我們講解:這裡的「唧唧」是嘆息的聲音。其實,他們老師說,去年教書的時候,還說是織布的聲音。今年就改過來說是嘆息聲音。我問兒子,你認為應該是什麼聲音?兒子說:嘆息聲,考試的標準答案!
  • 千古流傳的《木蘭詩》「唧唧復唧唧」究竟是什麼聲音?
    木蘭詩唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。對於詩歌開頭第一句「唧唧復唧唧」的解釋,歷來說法不一。人民教育出版社出版的語文教材上解釋為「織布機的聲音」,我認為此種解釋有待商榷。歷來關於「唧唧復唧唧」的解釋有三種。第一種認為是嘆息聲。
  • 唧唧復唧唧《木蘭辭》裡的「未解之謎」這麼多
    原標題:一堂中學生網課引發討論,「唧唧復唧唧」,是嘆息聲還是機杼聲——原來《木蘭辭》裡的「未解之謎」這麼多「唧唧復唧唧,木蘭當戶織」,北朝民歌《木蘭辭》對於我們很多人來說都不陌生。那麼,首句中的「唧唧」到底是什麼聲音呢?
  • 才女寂悸賀歲正能量歌曲《唧唧復唧唧》來襲
    寂悸網易娛樂1月21日報導 據悉,樂壇才女寂悸將攜帶新歌《唧唧復唧唧一首歌的歌詞有著它深刻或是特指的意義,歌曲《唧唧復唧唧》的詞裡,描寫了一個女兒家戎裝替父從軍,戍守邊關。風沙,冷月,霜寒,這些似乎都是很冷很讓人心寒的物象,更無助的是過年不能回,換裝素顏為了誰?那三千青絲又為誰?那相思為誰那憔悴為誰?所有這些疑問,其實都是為了圓一個家國團圓的夢。
  • 教材又出錯,《木蘭詩》的「唧唧復唧唧」不可能是嘆息聲
    重溫《木蘭詩》,只因語文教材中,對"唧唧復唧唧"的解釋,有了變化。把原先的織布聲,改為嘆息聲。從情感上言,我選擇原說,從考據上論,我認同新解,但若刨根問底,二者均非《木蘭詩》的本義。三,「唧唧復唧唧」是秋蟲的鳴叫聲語文課本裡的《木蘭詩》,選自北宋郭茂倩編的《樂府詩集》。原文「唧唧復唧唧」的後面注釋:「一作:促織何唧唧」,這樣一來,含義就大不相同了。大家知道,促織是蟋蟀的別稱,因蟋蟀的鳴叫聲密如織,又仿佛在催促織布女子,飛梭速織。
  • 從「唧唧復唧唧」到「Tsiek tsiek and again tsiek tsiek」《木蘭...
    原標題:從「唧唧復唧唧」到「Tsiek tsiek and again tsiek tsiek」《木蘭辭》擬聲詞的「譯」聞趣談在中國,花木蘭的傳說與《木蘭辭》婦孺皆知:「唧唧復唧唧,木蘭當戶織」的吟誦已成為童年記憶的組成部分。通過豫劇、黃梅戲等傳統戲曲的方式,這個故事也早已被搬上舞臺,以視覺化的方式呈現在觀眾眼前。正因為此,不難理解,對於部分中國觀眾而言,影片中的木須龍也罷,蟋蟀也罷,均屬於編劇缺少敬意的杜撰。
  • 「唧唧復唧唧」的歲月迴響(中國土布製作工藝)
    「唧唧復唧唧,木蘭當戶織。」如果說《木蘭詩》裡的織布機,攜帶的是一個古老的傳奇,而幾千年「唧唧復唧唧」的手工織布機,則是中國的母親們纖纖指尖下流芳的一首連綿不休的生活史詩。
  • 回放 唧唧復唧唧,看世界級非遺項目唯一傳承人織造杭羅
    回放 唧唧復唧唧,看世界級非遺項目唯一傳承人織造杭羅
  • 每天學點國學:唧唧復唧唧,木蘭當戶織
    【原文】唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。【注釋】唧唧:紡織機的聲音。一說為嘆息聲,意思是木蘭無心織布,停機嘆息。當戶:對著門。機杼聲:織布機發出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭子。惟:只。何:什麼。憶:思念,惦記軍帖:徵兵的文書。可汗:古代西北地區民族對君主的稱呼。軍書十二卷:徵兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。
  • 唧唧復唧唧~
    原標題:《唧唧復唧唧~》閱讀原文
  • 周末讀詩 | 唧唧復唧唧,木蘭當戶織
    唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。
  • 霸氣側漏的說說 唧唧復唧唧 木蘭在打遊戲機
    您教給我的知識我已經還給您了,您看什麼時候方便再把學費還給我。  2.記得那是一個寒風刺骨的冬天,早上不想上課讓室友幫忙請假,隨便找個理由。很快,我中暑的消息傳遍了整個校園。  3.上帝在關上一扇門的時候,同時也可能把你的腦袋給夾住了。  4.「你看我黑麼?」「誰在說話!?」
  • 唧唧復唧唧,木蘭當戶織——《木蘭辭》多個英譯版本
    今天我們就來感受一下《木蘭辭》的多版英譯:木蘭辭 The Mulan Ballad翻譯:汪榕培唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。- 譯文 2 -木蘭辭 Song of Mulan翻譯: 許淵衝唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。
  • 哇唧唧哇的風水
    遭遇連環塌房的粉絲心痛之餘,不斷將公司哇唧唧哇討伐上熱搜,順帶讓選秀教母龍丹妮也再紅了一把。有人說,哇唧唧哇一定是被競爭對手「搞」了;也有人說,哇唧唧哇本身的運營模式有問題。其實,雖不像哇唧唧哇集中爆發這麼惹眼,但此前已有不少限定團成員塌房。所謂限定團,就像兩年違建,又似沙上城堡,本就是易塌的。
  • 「唧唧復唧唧,木蘭當戶織」|全省最大土工布廠落戶木蘭,當年建設...
    「唧唧復唧唧,木蘭當戶織」。現在去木蘭縣工業園區就能感受到,全省最大的土工布加工廠——昱昇源木蘭項目投產了。作為市級重點產業項目之一,該項目實現了當年論證、當年建設、當年投產達效。這個新廠不僅能生產建築行業需要的材料土工布,還能繡花、絎被褥。
  • 「唧唧復唧唧,木蘭當戶織」——南北朝《木蘭詩》
    南北朝《木蘭詩》唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機籽聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺徵。東市買駿馬,西市買鞍幕,南市買等頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。
  • 哇唧唧哇倒閉了是什麼梗 許多網友對其表示好奇
    哇唧唧哇倒閉了是什麼梗 許多網友對其表示好奇時間:2019-09-07 10:16   來源:dy說時尚   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:哇唧唧哇倒閉了是什麼梗 許多網友對其表示好奇 哇唧唧哇全稱叫做哇唧唧哇娛樂(天津)有限公司,該公司於2017年,其公司的創始人兼CEO分別包括龍丹妮、馬昊和彭力
  • 夜讀|唧唧復唧唧,木蘭當戶織…這篇課文你還會背嗎?
    木蘭詩北朝民歌唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。