r, the women washed what had been the prince, bound a kerchief round the head that the mouth might not become rigidly open, and bound another kerchief round the limbs. Then the uniform with the decorations was put on, and the little dried-up body was laid on the table. There was no telling when or who took thought for all this; it all seemed to be done of itself. Towards night candles were lighted round the coffin, a pall was laid over it, juniper was strewn on the floor, a printed prayer was put under the dead withered head, and a deacon sat in the corner reading aloud the Psalter. Like horses crowding, snorting, and starting round a dead horse, numbers of familiar and unfamiliar figures crowded round the coffin—the marshal, and the village elder, and peasant women, and all with scared and fascinated eyes, crossed themselves, and bowed down and kissed the cold, stiff hand of the old prince. 如同安德烈公爵所想像的那樣,瑪麗亞公爵小姐並不曾到達莫斯科,也沒有脫離危險。 在阿爾帕特奇從斯摩稜斯克回來之後,老公爵突然間像從睡夢中醒了過來。他下令從各鄉召集民兵並把他們都武裝起來,同時又給總司令寫了一封信,告訴他,自己已決定留下來保衛童山並堅持到底,至於總司令是否設法保衛童山,保衛俄國最老的將軍之一可能被俘或者被打死的地方,請總司令自行定奪,同時也向家裡的人宣布,他絕不離開童山。 公爵本人留在童山,但是,他命令公爵小姐和德薩爾帶領小公爵去博古恰羅沃,然後從那裡去莫斯科。瑪麗亞公爵小姐對父親一反他先前的消沉狀態,夜以繼日地狂熱地活動,感到吃驚,她不能把他一個人丟下不管,他生平第一次使自己不服從他。她拒絕動身,於是公爵對她大發雷霆,他把以往所有冤枉她的話又數落了一遍。他竭力加罪於她,說她折磨了他,說她唆使兒子和他吵架,說她蓄藏卑劣的猜疑,她一生的任務就是使他的生活不愉快,於是他把她從自己的書房中趕了出去,他對她說,如果她不走,那在他是完全一樣。他說,他不想知道她的存在並且預先警告她,不要讓他看見她。與瑪麗亞公爵小姐的擔心相反,他沒有強令把她帶走,只是說不要讓他看見她,這使瑪麗亞公爵小姐喜出望外。她知道,這足以證明,她留下來不走,他在內心深處是高興的。 在尼古盧什卡走後的第二天,一大早,老公爵身著全副戎裝去見總司令。四輪馬車已經準備停當。瑪麗亞公爵小姐看見他身著戎裝,佩戴著全部勳章,從屋內走出來,到花園中去檢閱已經武裝起來的農夫和家奴。瑪麗亞公爵小姐坐在窗戶旁邊,傾聽著從花園裡傳來的他的聲音。突然間,從林蔭道上跑出來幾個驚慌失色的人。 瑪麗亞公爵小姐跑出門外,穿過花徑,跑到林蔭道上。迎面而來的是一群民兵和家奴,在這一群人中間有幾個人用手架扶著一個身著戎裝、佩戴勳章的小老頭。瑪麗亞公爵小姐向他飛奔過去,透過林蔭道旁菩提樹蔭影射下來的搖曳不定的陽光碎點,看不出來他的臉上發生了什麼變化。她看到的只有一點,那就是他先前臉上的那種嚴厲果斷的表情,已變換成一副怯弱和屈服的表情。他看到女兒之後,動了動他那無力的嘴唇,發出了呼呼嚕嚕的聲音,不知道他想說什麼。人們把他抬進書房,把他安放在他近來害怕的那張沙發上。 請來的醫生在當天夜間給他放了血並說明公爵患中風,右半身不遂。 留在童山已經越來越危險了,公爵中風的第二天就遷住博古恰羅沃。醫生也跟著去了。 當他們前往博古恰羅沃時,德薩爾已帶領小公爵動身前往莫斯科。 癱瘓的老公爵在博古恰羅沃安德烈公爵新遷的房子裡躺了三個星期,病情還是那個老樣子,既沒有好轉,也沒有惡化。老公爵昏迷不醒;他像一具變了形的屍體躺臥著,他不停地嘟嚕著什麼,眼眉和嘴唇抽動著,不知道他是否了解他周圍的一切。可以確切知道的只有一點,那就是他很痛苦,很想說點什麼。不過,是什麼呢,誰也不能夠明白這一點;這或許是一個病人或一個半瘋癲狀態的人突發的古怪脾氣,或許是與公共事務或家庭事務有關的什麼。 醫生說,這種躁動不安並不意味著什麼,這只不過是由於生理上的原因;但是,瑪麗亞公爵小姐想到,當她在他跟前時,他總是更加躁動不安,這一點就證實了她的想法,她認為他是想對她說點什麼,他顯然在肉體上和精神上都很痛苦。 治癒已無希望。遷往他處也絕不可能。如果在路途中死去,那可怎麼辦?「是不是完結更好些,乾脆完結吧!」瑪麗亞公爵小姐有時是這樣想的。她不分白天和黑夜,幾乎完全沒有睡覺,時刻不離地守護著他,說來可怕,她這樣守護他,時常不是期望能發現病情好轉的跡象,而是期望能發現臨近結局的跡象。 縱然,公爵小姐已經意識到自己有這種感情,為此感到十分奇怪,然而,她內心確實有這種感情。對瑪麗亞公爵小姐來說,更可怕的是,自從她父親生病之後(甚至更早,在她料想到會發生什麼事情而同他一起留下來的時候),所有的在她內心深處隱藏著的,已被遺忘了的個人的心願和希望,都在她心中甦醒過來了。多少年來都沒有在她的腦海中出現過的念頭——沒有嚴父畏懼的自由生活,甚至建立愛情和家庭幸福的可能性,像魔鬼的誘惑一般不斷地在她的腦海中浮現出來。有一個問題不停地在腦海中浮現,她無論怎樣都驅逐不掉,那就是在眼下,也就是在辦完後事之後,她怎樣去安排自己的生活。公爵小姐知道,這是魔鬼的誘惑。她知道,能夠對付這種誘惑的唯一武器是做祈禱,於是她試著做禱告。她做出一種禱告的姿勢,注視著神像,念誦著禱告詞,然而她祈禱不下去。她感到,她現在已經完全置身於另外一個世界——一個世俗的、勞碌的、自由活動的世界,而這個世界與先前把她禁錮在其中的精神世界完全相反,在那個精神世界中,她過去最大的安慰就是做禱告。她無法禱告,欲哭無聲,因為塵世的憂慮包圍著她。 繼續留在博古恰羅沃變得危險起來了,從四面八方傳來了法國人已經迫近的消息,在離博古恰羅沃十五俄裡的一個村莊,有一所莊園已經遭到法國匪兵的搶劫。 醫生堅持要把公爵遷得遠一點;首長派一名官員來見瑪麗亞公爵小姐,勸告她儘可能早點離開。縣警察局長親自來到博古恰羅沃,也同樣堅持這一主張,他說,法國人離此地只有四十俄裡,在各村莊教發傳單,如果公爵小姐不在十五日之前和她父親離開r, the women washed what had been the prince, bound a kerchief round the head that the mouth might not become rigidly open, and bound another kerchief round the limbs. Then the uniform with the decorations was put on, and the little dried-up body was laid on the table. There was no telling when or who took thought for all this; it all seemed to be done of itself. Towards night candles were lighted round the coffin, a pall was laid over it, juniper was strewn on the floor, a printed prayer was put under the dead withered head, and a deacon sat in the corner reading aloud the Psalter. Like horses crowding, snorting, and starting round a dead horse, numbers of familiar and unfamiliar figures crowded round the coffin—the marshal, and the village elder, and peasant women, and all with scared and fascinated eyes, crossed themselves, and bowed down and kissed the cold, stiff hand of the old prince. 如同安德烈公爵所想像的那樣,瑪麗亞公爵小姐並不曾到達莫斯科,也沒有脫離危險。 在阿爾帕特奇從斯摩稜斯克回來之後,老公爵突然間像從睡夢中醒了過來。他下令從各鄉召集民兵並把他們都武裝起來,同時又給總司令寫了一封信,告訴他,自己已決定留下來保衛童山並堅持到底,至於總司令是否設法保衛童山,保衛俄國最老的將軍之一可能被俘或者被打死的地方,請總司令自行定奪,同時也向家裡的人宣布,他絕不離開童山。 公爵本人留在童山,但是,他命令公爵小姐和德薩爾帶領小公爵去博古恰羅沃,然後從那裡去莫斯科。瑪麗亞公爵小姐對父親一反他先前的消沉狀態,夜以繼日地狂熱地活動,感到吃驚,她不能把他一個人丟下不管,他生平第一次使自己不服從他。她拒絕動身,於是公爵對她大發雷霆,他把以往所有冤枉她的話又數落了一遍。他竭力加罪於她,說她折磨了他,說她唆使兒子和他吵架,說她蓄藏卑劣的猜疑,她一生的任務就是使他的生活不愉快,於是他把她從自己的書房中趕了出去,他對她說,如果她不走,那在他是完全一樣。他說,他不想知道她的存在並且預先警告她,不要讓他看見她。與瑪麗亞公爵小姐的擔心相反,他沒有強令把她帶走,只是說不要讓他看見她,這使瑪麗亞公爵小姐喜出望外。她知道,這足以證明,她留下來不走,他在內心深處是高興的。 在尼古盧什卡走後的第二天,一大早,老公爵身著全副戎裝去見總司令。四輪馬車已經準備停當。瑪麗亞公爵小姐看見他身著戎裝,佩戴著全部勳章,從屋內走出來,到花園中去檢閱已經武裝起來的農夫和家奴。瑪麗亞公爵小姐坐在窗戶旁邊,傾聽著從花園裡傳來的他的聲音。突然間,從林蔭道上跑出來幾個驚慌失色的人。 瑪麗亞公爵小姐跑出門外,穿過花徑,跑到林蔭道上。迎面而來的是一群民兵和家奴,在這一群人中間有幾個人用手架扶著一個身著戎裝、佩戴勳章的小老頭。瑪麗亞公爵小姐向他飛奔過去,透過林蔭道旁菩提樹蔭影射下來的搖曳不定的陽光碎點,看不出來他的臉上發生了什麼變化。她看到的只有一點,那就是他先前臉上的那種嚴厲果斷的表情,已變換成一副怯弱和屈服的表情。他看到女兒之後,動了動他那無力的嘴唇,發出了呼呼嚕嚕的聲音,不知道他想說什麼。人們把他抬進書房,把他安放在他近來害怕的那張沙發上。 請來的醫生在當天夜間給他放了血並說明公爵患中風,右半身不遂。 留在童山已經越來越危險了,公爵中風的第二天就遷住博古恰羅沃。醫生也跟著去了。 當他們前往博古恰羅沃時,德薩爾已帶領小公爵動身前往莫斯科。 癱瘓的老公爵在博古恰羅沃安德烈公爵新遷的房子裡躺了三個星期,病情還是那個老樣子,既沒有好轉,也沒有惡化。老公爵昏迷不醒;他像一具變了形的屍體躺臥著,他不停地嘟嚕著什麼,眼眉和嘴唇抽動著,不知道他是否了解他周圍的一切。可以確切知道的只有一點,那就是他很痛苦,很想說點什麼。不過,是什麼呢,誰也不能夠明白這一點;這或許是一個病人或一個半瘋癲狀態的人突發的古怪脾氣,或許是與公共事務或家庭事務有關的什麼。 醫生說,這種躁動不安並不意味著什麼,這只不過是由於生理上的原因;但是,瑪麗亞公爵小姐想到,當她在他跟前時,他總是更加躁動不安,這一點就證實了她的想法,她認為他是想對她說點什麼,他顯然在肉體上和精神上都很痛苦。 治癒已無希望。遷往他處也絕不可能。如果在路途中死去,那可怎麼辦?「是不是完結更好些,乾脆完結吧!」瑪麗亞公爵小姐有時是這樣想的。她不分白天和黑夜,幾乎完全沒有睡覺,時刻不離地守護著他,說來可怕,她這樣守護他,時常不是期望能發現病情好轉的跡象,而是期望能發現臨近結局的跡象。 縱然,公爵小姐已經意識到自己有這種感情,為此感到十分奇怪,然而,她內心確實有這種感情。對瑪麗亞公爵小姐來說,更可怕的是,自從她父親生病之後(甚至更早,在她料想到會發生什麼事情而同他一起留下來的時候),所有的在她內心深處隱藏著的,已被遺忘了的個人的心願和希望,都在她心中甦醒過來了。多少年來都沒有在她的腦海中出現過的念頭——沒有嚴父畏懼的自由生活,甚至建立愛情和家庭幸福的可能性,像魔鬼的誘惑一般不斷地在她的腦海中浮現出來。有一個問題不停地在腦海中浮現,她無論怎樣都驅逐不掉,那就是在眼下,也就是在辦完後事之後,她怎樣去安排自己的生活。公爵小姐知道,這是魔鬼的誘惑。她知道,能夠對付這種誘惑的唯一武器是做祈禱,於是她試著做禱告。她做出一種禱告的姿勢,注視著神像,念誦著禱告詞,然而她祈禱不下去。她感到,她現在已經完全置身於另外一個世界——一個世俗的、勞碌的、自由活動的世界,而這個世界與先前把她禁錮在其中的精神世界完全相反,在那個精神世界中,她過去最大的安慰就是做禱告。她無法禱告,欲哭無聲,因為塵世的憂慮包圍著她。 繼續留在博古恰羅沃變得危險起來了,從四面八方傳來了法國人已經迫近的消息,在離博古恰羅沃十五俄裡的一個村莊,有一所莊園已經遭到法國匪兵的搶劫。 醫生堅持要把公爵遷得遠一點;首長派一名官員來見瑪麗亞公爵小姐,勸告她儘可能早點離開。縣警察局長親自來到博古恰羅沃,也同樣堅持這一主張,他說,法國人離此地只有四十俄裡,在各村莊教發傳單,如果公爵小姐不在十五日之前和她父親離開r, the women washed what had been the prince, bound a kerchief round the head that the mouth might not become rigidly open, and bound another kerchief round the limbs. Then the uniform with the decorations was put on, and the little dried-up body was laid on the table. There was no telling when or who took thought for all this; it all seemed to be done of itself. Towards night candles were lighted round the coffin, a pall was laid over it, juniper was strewn on the floor, a printed prayer was put under the dead withered head, and a deacon sat in the corner reading aloud the Psalter. Like horses crowding, snorting, and starting round a dead horse, numbers of familiar and unfamiliar figures crowded round the coffin—the marshal, and the village elder, and peasant women, and all with scared and fascinated eyes, crossed themselves, and bowed down and kissed the cold, stiff hand of the old prince. 如同安德烈公爵所想像的那樣,瑪麗亞公爵小姐並不曾到達莫斯科,也沒有脫離危險。 在阿爾帕特奇從斯摩稜斯克回來之後,老公爵突然間像從睡夢中醒了過來。他下令從各鄉召集民兵並把他們都武裝起來,同時又給總司令寫了一封信,告訴他,自己已決定留下來保衛童山並堅持到底,至於總司令是否設法保衛童山,保衛俄國最老的將軍之一可能被俘或者被打死的地方,請總司令自行定奪,同時也向家裡的人宣布,他絕不離開童山。 公爵本人留在童山,但是,他命令公爵小姐和德薩爾帶領小公爵去博古恰羅沃,然後從那裡去莫斯科。瑪麗亞公爵小姐對父親一反他先前的消沉狀態,夜以繼日地狂熱地活動,感到吃驚,她不能把他一個人丟下不管,他生平第一次使自己不服從他。她拒絕動身,於是公爵對她大發雷霆,他把以往所有冤枉她的話又數落了一遍。他竭力加罪於她,說她折磨了他,說她唆使兒子和他吵架,說她蓄藏卑劣的猜疑,她一生的任務就是使他的生活不愉快,於是他把她從自己的書房中趕了出去,他對她說,如果她不走,那在他是完全一樣。他說,他不想知道她的存在並且預先警告她,不要讓他看見她。與瑪麗亞公爵小姐的擔心相反,他沒有強令把她帶走,只是說不要讓他看見她,這使瑪麗亞公爵小姐喜出望外。她知道,這足以證明,她留下來不走,他在內心深處是高興的。 在尼古盧什卡走後的第二天,一大早,老公爵身著全副戎裝去見總司令。四輪馬車已經準備停當。瑪麗亞公爵小姐看見他身著戎裝,佩戴著全部勳章,從屋內走出來,到花園中去檢閱已經武裝起來的農夫和家奴。瑪麗亞公爵小姐坐在窗戶旁邊,傾聽著從花園裡傳來的他的聲音。突然間,從林蔭道上跑出來幾個驚慌失色的人。 瑪麗亞公爵小姐跑出門外,穿過花徑,跑到林蔭道上。迎面而來的是一群民兵和家奴,在這一群人中間有幾個人用手架扶著一個身著戎裝、佩戴勳章的小老頭。瑪麗亞公爵小姐向他飛奔過去,透過林蔭道旁菩提樹蔭影射下來的搖曳不定的陽光碎點,看不出來他的臉上發生了什麼變化。她看到的只有一點,那就是他先前臉上的那種嚴厲果斷的表情,已變換成一副怯弱和屈服的表情。他看到女兒之後,動了動他那無力的嘴唇,發出了呼呼嚕嚕的聲音,不知道他想說什麼。人們把他抬進書房,把他安放在他近來害怕的那張沙發上。 請來的醫生在當天夜間給他放了血並說明公爵患中風,右半身不遂。 留在童山已經越來越危險了,公爵中風的第二天就遷住博古恰羅沃。醫生也跟著去了。 當他們前往博古恰羅沃時,德薩爾已帶領小公爵動身前往莫斯科。 癱瘓的老公爵在博古恰羅沃安德烈公爵新遷的房子裡躺了三個星期,病情還是那個老樣子,既沒有好轉,也沒有惡化。老公爵昏迷不醒;他像一具變了形的屍體躺臥著,他不停地嘟嚕著什麼,眼眉和嘴唇抽動著,不知道他是否了解他周圍的一切。可以確切知道的只有一點,那就是他很痛苦,很想說點什麼。不過,是什麼呢,誰也不能夠明白這一點;這或許是一個病人或一個半瘋癲狀態的人突發的古怪脾氣,或許是與公共事務或家庭事務有關的什麼。 醫生說,這種躁動不安並不意味著什麼,這只不過是由於生理上的原因;但是,瑪麗亞公爵小姐想到,當她在他跟前時,他總是更加躁動不安,這一點就證實了她的想法,她認為他是想對她說點什麼,他顯然在肉體上和精神上都很痛苦。 治癒已無希望。遷往他處也絕不可能。如果在路途中死去,那可怎麼辦?「是不是完結更好些,乾脆完結吧!」瑪麗亞公爵小姐有時是這樣想的。她不分白天和黑夜,幾乎完全沒有睡覺,時刻不離地守護著他,說來可怕,她這樣守護他,時常不是期望能發現病情好轉的跡象,而是期望能發現臨近結局的跡象。 縱然,公爵小姐已經意識到自己有這種感情,為此感到十分奇怪,然而,她內心確實有這種感情。對瑪麗亞公爵小姐來說,更可怕的是,自從她父親生病之後(甚至更早,在她料想到會發生什麼事情而同他一起留下來的時候),所有的在她內心深處隱藏著的,已被遺忘了的個人的心願和希望,都在她心中甦醒過來了。多少年來都沒有在她的腦海中出現過的念頭——沒有嚴父畏懼的自由生活,甚至建立愛情和家庭幸福的可能性,像魔鬼的誘惑一般不斷地在她的腦海中浮現出來。有一個問題不停地在腦海中浮現,她無論怎樣都驅逐不掉,那就是在眼下,也就是在辦完後事之後,她怎樣去安排自己的生活。公爵小姐知道,這是魔鬼的誘惑。她知道,能夠對付這種誘惑的唯一武器是做祈禱,於是她試著做禱告。她做出一種禱告的姿勢,注視著神像,念誦著禱告詞,然而她祈禱不下去。她感到,她現在已經完全置身於另外一個世界——一個世俗的、勞碌的、自由活動的世界,而這個世界與先前把她禁錮在其中的精神世界完全相反,在那個精神世界中,她過去最大的安慰就是做禱告。她無法禱告,欲哭無聲,因為塵世的憂慮包圍著她。 繼續留在博古恰羅沃變得危險起來了,從四面八方傳來了法國人已經迫近的消息,在離博古恰羅沃十五俄裡的一個村莊,有一所莊園已經遭到法國匪兵的搶劫。 醫生堅持要把公爵遷得遠一點;首長派一名官員來見瑪麗亞公爵小姐,勸告她儘可能早點離開。縣警察局長親自來到博古恰羅沃,也同樣堅持這一主張,他說,法國人離此地只有四十俄裡,在各村莊教發傳單,如果公爵小姐不在十五日之前和她父親離開!醫妃傾天下元卿凌、醫妃傾天下元卿凌免費閱讀)、(元卿凌宇文皓權寵天下、元卿凌宇文浩免費閱讀
天才醫學博士穿越成楚王棄妃,剛來就遇上重症傷者,她秉持醫德去救治,卻差點被打下冤獄。太上皇病危,她設法救治,被那可恨的毒王誤會斥責,莫非真的是好人難做? 這男人整日給她使絆子就算了,最不可忍的是他竟還要娶側妃來噁心她!↓ 長按識別開始看 ↓