為何日文保留了一部分漢字而韓文卻沒有呢?日本人在這方面很聰明

2020-12-04 虎姐了不敵

本文為歷史研究基地原創,請勿轉載

為何日文保留了一部分漢字而韓文卻沒有呢?日本人在這方面很聰明

縱觀如今的日本文字,我們就可以發現大多數的字體中還是可以看到漢語的存在。因此在許多日本產品的包裝上,我們通常都會倍感親切。的確日本在後來借用我國文字,作為他們國家的一個支柱,在此基礎上加入片假這種讀音,共同構成了如今的日本文字書寫方式。

我們也不得不承認,他加上了自己的特有讀音寫法之後,一切都變了,與我國有了一些不同,也更加容易區分。同時上彰顯了他們自己國家的獨特魅力。

而除了日本之外,當年也有一個國家和中國的文字十分相近,但後來由於她的制度改動,如今的文字早已變得和中國完全不同,他就是韓國。當年韓國日本兩國都是共用中國文漢字作為文字橋梁,後期兩國都進行了一定整治。不同的是日本保留了一部分漢字語言只加入部分片假,而韓國卻在整改的過程中完全放棄了中國漢字,把他們所有的文字都通過片假書寫。

這也有一個十分嚴重的弊端,就是在許多情況下,韓國書寫的文字我們很多都不能正確理解,它會有很多同音不同意的現象出現。而這種奇異的發生則會導致許多書面上的文字,我們都難以理解。

而日本究竟為什麼沒有拋棄中國漢字的影子呢。其實原因我們也可以從以下幾點來考慮,第一點就是日本已經習慣用這種語言作為他們的文字,如果此時此時進行整改,自然有許多人難以適應接受,同樣還會對他們的文化造成一定衝擊。

再次,修改編撰一種全新的語言就可能會出現像韓國如今這種現象,句子不能找好的理解。而在如今這樣一個快速發展的社會上,如若別人沒有辦法良好的理解你所表達的意思,其實就可以說是一件非常得不償失的事情了。不得不說,日本人在這方面還是很聰明的。

相關焦點

  • 日本教授:日文起源於中國漢字!日本網友的玻璃心碎了一地
    但對於日文是不是起源於我國漢字,中日雙方都有著爭議,畢竟文字是記錄一個民族文化的載體,承認日文發源於我國,那就相當於承認了日本的文化都是源於我國。日本教授:日文起源於中國漢字!近日,有日本教授在一個節目中稱,日文的漢字、平假名、片假名起源於中國,這在中日兩國都引起了爭議,甚至有日本網友罵其為「日奸」。
  • 日文起源於中國漢字?日本教授認同了這一看法,日本網友心碎一地
    日本教授:日文起源於中國漢字不過對於日本的很多學者來說,他們並不認同這一說法,他們認為日文的演變從來都是獨立的,並沒有受到中國漢字的影響,因此他們也不會輕易承認日本就是起源於中國漢字,畢竟文字對於一個民族那麼重要,可以說是一個民族文化的象徵,如果承認了自己民族的文字是起源於其他的民族文字,那就相當於承認了自己民族的文化都是起源於其他民族,因此日本自然不會輕易承認的。
  • 日本教授稱日文起源於中國漢字,日本網友怒斥,真相讓他們心碎
    日本教授:日文起源於中國漢字不過對於日本的很多學者來說,他們並不認同這一說法,他們認為日文的演變從來都是獨立的,並沒有受到中國漢字的影響,因此他們也不會輕易承認日本就是起源於中國漢字,畢竟文字對於一個民族那麼重要,可以說是一個民族文化的象徵,如果承認了自己民族的文字是起源於其他的民族文字,那就相當於承認了自己民族的文化都是起源於其他民族,因此日本自然不會輕易承認的。
  • 日文源於中國漢字,為何日語和漢語卻是兩種語言體系
    日文是在借鑑漢字的基礎上發明的:中國唐代時期留學生吉備真備根據漢字楷書的偏旁部首發明了片假名,後來日本人又根據漢字草書的偏旁部首發明了平假名。發展至今的現代日文書寫系統有一部分是日本人當初直接從中國引入的漢字,一部分是根據漢字偏旁創造的假名,此外日文中還引入了一部分羅馬字。
  • 日本網友:為何日文發音與中文有點像?只因中國有一方面比日本強
    其實很多對日本文化比較感興趣的朋友一定會發現一個事實,那就是一大串的日文中,我們總是能夠看到夾雜著幾個漢字,如果你細心一點的話,甚至會發現這些語句的讀音甚至都與中文有些類似,那麼這到底是怎麼一回事呢?日本網友在國外歷史論壇提出這一疑問:「為何日文發音與中文有點像?」
  • 《英雄聯盟》嚴打違規暱稱:禁用韓文、日文等
    官方所指的違規暱稱有兩條標準,一個是含像韓文、日文這樣的非漢字、英語以外的其他類型文字;二是長度不符合要求的。具體公告如下。英雄聯盟公告:親愛的召喚師,首先,非常感謝廣大召喚師對我們打擊破壞遊戲規則信息的支持。前段時間我們針對存在代打、代練等惡意破壞遊戲規則的角色暱稱、符文天賦以及自定義房間名的打擊行動,現在已經初步取得了效果。
  • 日本滿大街的漢字,但你可能一個都看不懂!
    日本古代是沒有文字的,到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始利用漢字,記載自己的語言。日本人在漢字基礎上,創造了平假名和片假名。草書衍生成平假名,把中文楷書的偏旁改成片假名。日語中至今保留近2000個漢字,日本人也讓漢字,煥發了出了生命力,比如我們常常說的,像銀行、積極、否定、肯定、電話、組織、服務、紀律、政治、政府、方針、政策、申請、支配、工業等等。
  • 解惑|為什麼日語中的漢字有繁體字也有簡體字?你知道嗎?
    前不久在易學國際小語種教育日語N1籤約保過班裡,接到一位初級日語學習小夥伴的題問:為啥這日語中又有簡體字又有繁體字,日本人自己不會混麼?有簡體字有翻譯題還有假名!別說,這個問題可能學日語的小夥伴剛開始的時候都在心中默默問過,當時小編的日語老師告訴我:日本之前進行過一次漢字改革,有一部分漢字就用了現在中國的簡體字,一部分還是保留了繁體字。但是這絲毫沒有解決我心中的疑惑,於是我查閱了很多材料想去搞清楚這是怎麼一回事。不能說以下內容絕對正確,就當是幫大家一起科普一下吧。
  • 日文沒了漢字會變成什麼樣?有可能取消漢字嗎?
    不可能,日語沒了漢字會難讀的:所以,先來給大家腦補一下去漢字以後的日語句子會變成什麼樣!先來句簡單的(括號裡的是本體)はははははじょうぶだ(母は歯は丈夫だ)哈哈哈哈感覺已經有畫面感了有沒有,這句話的意思是「媽媽牙口很好」。
  • 日本人最喜歡起什麼名字?這些日文名字你會念嗎?
    近幾年來,日本年輕父母熱衷於替小孩取「閃亮名」,掀起一番唇槍舌戰,電視臺也在節目當中討論此現象。看到某些「閃亮名」時簡直難以置信,忍不住懷疑這真的是人名嗎?到底日本人最愛替小孩取的名字是哪些?以下就一同揭曉,還要順便教大家這些名字怎麼念喔!▋閃亮名(キラキラネーム)是什麼?
  • 韓國和越南廢除漢字後,為何又吵著要恢復?原因讓他們很無奈
    古代漢字文化圈內的國家,目前像日本還保留一定的漢字數量,而韓國和越南則徹底廢除漢字,創造了屬於他們自己的表音文字。這無可厚非,畢竟作為一個現代化國家,不像古代那樣屬於中國附屬國,民族自尊心也越來越強,一直用著別國的文字也不是個事。
  • 日本人叫梁朝偉「東尼雷恩」!為什麼中國人的日本名這麼奇怪?
    中國藝人名字的日文翻譯,超級複雜!周杰倫的日文叫做「ジェイチョウ」(Jay 周),竟然是從英文翻譯過來,不看姓氏可能會以為是外國人呢。到底為什麼日本翻譯中國藝人名字時,會用英文譯名?立刻看小編的說明!▋明明就有中文名字,為何要用英文名音譯?許多中國藝人雖然在日本小有名氣,但日本人卻只叫得出他們的英文名字,而不知道他們的中文名字。究竟是為什麼,原來背後有三大原因!
  • 日本滿大街的漢字,為什麼中國人基本上都看不懂?
    日本滿大街的漢字,為什麼中我們旅遊的時候基本上都看不懂?說起漢字,我們中國是用的最廣泛的一個國家了,而且這是從古代就流傳下來的文字,到了近代的時候又進行了精簡,畢竟繁體字我們有的甚至都不認識,更別說寫了。
  • 梁啓超的日文水平到底怎麼樣?
    梁啓超為何要學習日文呢?他的日文水平到底如何?1898年,戊戌變法失敗後,梁啓超逃往日本。直至1912年回國,梁啓超在日本度過了14年的逃亡歲月。在這14年裡,梁啓超依然在孜孜不倦地宣傳他的救國思想。與中國不同的是,他在日本接觸到了很多用日文翻譯的西方文明書籍,這讓梁啓超大開眼界。
  • 「.世界」中文、日文和韓文頂級域名推出特設日升期
    香港2015年9月14日電 /美通社/ -- 香港穩通有限公司 (Stable Tone Limited) 運營的「.世界」 頂級域名(TLD)註冊局今天宣布為「.世界」全新中文、日文和韓文頂級域名推出特設日升期 (Special Sunrise)。特設日升期將持續60多天,從2015年9月8日至11月10日。
  • 日語中漢字的「吳音」是什麼?為何中國的吳語會傳到日本?
    在日語中,漢字是分為兩種讀法的:音讀和訓讀,所謂音讀,指的是保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音;而訓讀呢,則是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。而在音讀當中,有這麼一種發音方式:吳音。
  • 韓文的缺點?這些偶像因為韓文名字在韓網難以被搜索到!
    對於中韓兩國歷史有所了解的朋友,一定知道韓國在古代是使用漢字的,到了現代徹底廢止漢字開始使用韓文,不過韓文有個缺點那就是它是表音文字(相當於我們的漢語拼音),還有非常多的外來詞,這就經常會出現歧義等狀況,因此韓國的身份證上都會有漢字名字以避免歧義!
  • 日本人愛珍珠奶茶愛到自創新詞?有趣的「新口語日文」還有這些
    根據日本文化廳所發表的調查結果顯示,現在在日本學習日文的外國人約有23萬人以上,且每年都還在逐漸增加當中。以亞洲國家為中心,人氣持續攀升中的日文學習熱潮,也有不少人認為:「當自己的日文越來越流利後,就會開始希望能像日本人一樣使用更口語、或是流行中的新詞彙來做交談,能順口說出這些單字感覺還蠻帥氣的!」。而究竟在外國人之間,有哪些口語、俗語詞彙最受歡迎呢?
  • 日文平假名、契丹文、西夏文與中國道教書法有什麼關係?
    日文平假名的形成就是草書的減省,是把草書的結構拆解後將之符號化;它的片假名則是楷體減省後的符號化,然後用他們重組成一種文字。這就提到了假名書法的問題,日本人有很多直接用假名寫書法)。我們知道日本的書法有漢字書法和假名書法兩個系統,假名書法也是源遠流長的。