「a big fish」原來不是指「魚」,而是指「人」

2021-01-10 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a big fish, 這個短語的含義不是指「一條大魚」,其實它的含義是指人,其正確的含義是:

a big fish 一個重要的、成功的或有影響力的人

Meeting a big fish like the company's CEO can be quite an intimidating experience for an intern.

對於一個實習生來說,見到公司CEO這樣重要的人物是相當令人望而生畏的經歷。

I'd rather be a big fish in a small pond than move to New York City and be a nobody!

我寧願在小地方做一個成功人士,也不願意搬到紐約市做一個無名小卒!

He's a big fish in advertising. He has a lot of connections.

在廣告界他是個成功的人。他的人脈很廣。

I would rather stay here in the village and be a big fish in a little pond than go to the city where no one knows me.

我寧願留在這村子裡做一個有影響力的人,也不願意去沒人認識我的城市。

相關焦點

  • 「big fish」與「big dog」意思一樣,不是「大魚」和「大狗」!
    big fish除了指「大魚」,還指「重要人物,大人物」,這是非正式用法。例句:In South Africa, Jani was a big fishin a small pond.在南非,亞尼是當地的大人物。
  • 俚語He's a queer fish.不是說他是條魚而是指他是一個奇怪的人
    queer的意思是「古怪奇異的",fish是「魚」,queer fish是「奇怪的魚」,指「言行古怪的人」,英語中常會用動物來描述不同格和特點的人,比如black sheep是敗家子、害群之馬。看看老外聊天時怎麼用a queer fish:A People recognized Vincent Van Gogh as a queer fish and even sent him to a mental hospital.人們當時都將梵谷視為怪胎,甚至將他送至精神病院。
  • 「a small fish in a big pond」大池塘裡的小魚,比喻什麼人呢?
    今天這篇文章算是大白對於之前內容分享的補充吧,大家還記著之前說到的big fish吧,不是指「大魚」,而是指「大人物,大亨,重要人物」,需要補充的是「a small fish in a big pond」,這是什麼意思呢?
  • 實用貼:與fish有關的英語習語
    cold fish可不是冷冰冰的魚,它用來形容態度冷冰冰的人;冷漠的人。今天來學習和fish相關的習語。   1. be a big fish in a small pond   英語釋義:to have a lot of influence only over a small area   它的字面意思就是是小池中的大魚,也就是說僅在小範圍內很有影響。
  • small talk,talk big是指說話小聲大聲?很多人都理解錯了!
    假如說區別的話,主要就在於word和talk的區別,前者專指「甜言蜜語」本身,後者更多是指「談話」,另一方面,sweet talk可以做動詞使用,寫作:sweet-talk。The salesman tried to sweet-talk me into buying a bigger car.那個銷售員想用花言巧語說服我買一輛更大的車。
  • fish"的百變用法一次掌握!
    今天我們要學習的短句是:He's a big fish in advertising. 227: He's a big fish in advertising. 在廣告界他是個大腕兒。這是一句特別好的口語短句,不過事實是,很多人如果第一次聽到未必能明白是什麼意思。
  • Lucky Fish ?
    很多人可能會說luck dog, 因為表示幸運的人,是不是可以以此類推呢?小編想說的是狗和魚還是差距很大的!於是有人會說那一定是「luck fish」了,指的是「幸運的魚」。不好意思,也不是。那又有人會說是carp,但carp 泛指「鯉魚」,雖然錦鯉屬於鯉魚家族,但跟普通鯉魚可不是一個概念哦!
  • 「I eat no fish」不是「我不吃魚」,真正的意思差遠了
    難道是說「我不吃魚」?其實這句話與英國女王伊莉莎白一世的一則軼聞典故有關。 eat no fish 忠實可靠的人;誠實可信的人 「eat no fish」是「eat no fish on Friday」的縮寫。天主教教徒每周五為小齋日。小齋的規定是不準吃肉,但是不限制魚蝦。
  • kettle是水壺,fish是魚,a different kettle of fish什麼意思
    我們知道kettle有「水壺」的含義,fish有「魚」的含義,那a different kettle of fish是什麼意思呢?a different kettle of fish的意思是「to be completely different from something or someone else that has been talked about」,即「完全兩回事,截然不同」。首先,我們要了解kettle of fish是什麼意思,這句短語可不是「一壺魚」的意思。
  • 詞彙學習:「drink like a fish」可不是「愛喝水的魚」~
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文詞彙學習:「drink like a fish」可不是「愛喝水的魚」~ 2019-01-14 10:58 來源:邱政政 作者:
  • 古文中的「彪」,指的是什麼動物?原來不是老虎,而是這種動物
    但古文中的這個「彪」,到底指的是什麼動物呢?好奇心驅使之下,查閱了一下資料,發現「彪」原來不是老虎,而是這種動物!有的人認為,「彪」指的就是小老虎。但筆者查閱資料發現,「彪」可能是另外一種動物。首先,「彪」如果指的是小老虎的話,古人不可能把它和虎並列。
  • 一條魚和一萬條魚都是fish,那fishes什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文一條魚和一萬條魚都是fish,那fishes什麼意思?   明確地說,Fishes一詞並非不存在,而是有非常嚴格的使用限制。一般來說,不管你要描述幾條魚,都只能用Fish來表達,不能加s/es,但是這個語法規則許多教材都不會多加說明。   錯誤:He saw three fishes in the pond, but he was only managing to catch one of the fish.
  • 這9組「fish」相關的英語俚語,與你想像的截然不同?
    導讀:提起「fish」,你的第一印象是不是「魚」?其實,在英語口語裡,fish還常常被用來指「人」,比如,a big fish(大人物/大亨)、a poor fish(可憐蟲)、new fish(新人)、a strange fish(一個奇人/怪人)等。由fish構成的習語也非常生動有趣,特別是含fish的一些諺語更加賦有哲理性。
  • 實用英語:A Big Fish in a Little Pond 小池塘裡的大魚 ACT III
    I'm a big fish in a little pond. 我經營自己的公司。我是一條小池裡的大魚。   I'm not really sure I want to be a little fish in a big pond. 我不是真的很確定我想成為一條大池裡的小魚。
  • 「catch a fish」是什麼意思?
    catch a fish:釣到一條魚、抓到一條魚。Did you catch a lot of fish?你捉到很多魚嗎?Catch me a big fish, ok?幫我抓一條魚,好嗎?If you don't like what you catch afish, you can throw it back into the pond.如果對釣的魚不滿意,你可以把它仍回池塘裡去。
  • 「big name」不是「大名字」,「pet name」也不是「寵物名」!
    上次我們分享了一個與big有關的表達,就是big-head,這個不是「頭大」,而是一句英語俚語,是形容別人「自以為是、自大狂」,那今天我們要學習的這個關鍵詞還是big,繼續分享一些與big有關的表達。1、big name"big name" 不是我們理解的「大名」的意思,其真正意思是「知名人士;眾所周知的事情」。除了名詞,你也可以將用作修飾語,表達「大名鼎鼎的」意思,你還可以說 "big noise。
  • 日料中常見的這種生魚片,原來不是一種魚,而是「合成」的
    每次看著日料菜單中讓人眼花繚亂的刺身名字,看了半天也不知道個所以然,最後都是索性直接點上一盤刺身拼盤。一盤拼盤中,刺身的種類豐富,雖然都是魚,但是每一種魚各有各的特色。光是顏色就五顏六色,吃起來的味道更是各不相同。
  • 您知道a cold fish是什麼意思嗎?
    說到fish這個單詞,很多人都很熟悉。但是,您知道a cold fish是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與fish相關的習語和短語。1、a fish out of water離水之魚、在陌生環境不得其所的人I think he thought of himself as a country gentleman and was like a fish out of water in Birmingham. 我想他認為自己是一名鄉紳,在伯明罕就如離水之魚一般渾身不自在。
  • man of means是指「有錢人」,那man of the world是指什麼人呢?
    文中說到「I'm your man」和「my old man」,不是大家字面理解的那種「我是你的人」和「我的老男人」,而是分別表示「我行,我可以」和「對愛人和爸爸的稱謂」。昨天意猶未盡,今天繼續為大家分享幾個與man有關的英語短語,每一個表達都很地道哦,大家趕緊學起來吧!
  • Season the fish可不是「吃魚的季節」哦,那這魚該怎麼吃?
    In season可以表示當季的,時令的,比如時令水果(fruit in season或seasonal fruit);也可以表示(商業或生意上)處於旺季(be in season);Out of season一般指的是不合時令的,或(商業或生意上)處於淡季(也可以說off season