普通生病「去醫院」千萬別說"go to the hospital",會嚇壞老外的!

2020-12-01 騰訊網

"去醫院"大多數英語國家的人

會表達成看醫生:go to the doctor

1

普通生病「去醫院」別說"go to the hospital"

在他們的認知裡,感冒發燒這種小病,一般就找家庭醫生,或是去診所(clinic)。

在冠詞的用法方面, 英國人常說:go to hospital(去醫院),go to university(上大學),而美國人則常說:go to the hospital,go to the university

什麼情況說hospital?hospital在英文裡指的是綜合大醫院,並且有住院的意思,所以當一個人說要go to the hospital的時候,外國人會認為他病的很嚴重。並且到了要住院的程度,甚至他們會擔心這個人有生命危險,非常容易產生誤會。

2

看牙醫英語怎麼說?

並不是所有的醫生都可以用doctor表示,牙醫就是個例外,牙醫的英文表示是dentist

看牙醫你可以說:see a dentist

例句:

Pikachu made periodical visits to hhis dentist.

皮卡丘定期去看牙醫。

詞彙拓展:

智齒 genuine/wisdom tooth

門牙 incisor/front tooth

臼齒(大牙) molar teeth

乳牙deciduous/baby/milk teeth

犬齒(虎牙) canine teeth

牙齦 gingiva

拔牙tooth extraction/exelcymosis、pull out a tooth

牙疼 have a toothache

矯正牙齒 straightening of teeth

牙齒矯正器 braces

磨牙 grind one’s teeth

3

在醫院的「在」到底是用at還是in?

in指在某一立體空間範圍內,in用來指有大小、體積和幅度的一個地方或位置。一般病人生病住院就用in

例句:

How many days has she been in the hospital?

她住院幾天了?

at強調醫院這個地點,因為它是指空間上某個點,at the hospital一般表示在醫院工作,去醫院探病也用at

例句:

Pikachu works as a doctor at the hospital.

皮卡丘在醫院上班,是一名醫生。

I visited a friend at the hospital.

我在醫院看望朋友。

4

在國外去醫院看病常用術語

01、醫生詢問病情時的常用語

1)What can I do for you「

你看什麼病?

2)What『s wrong/the matter/ the trouble with you?

你有什麼不舒服.。

3)Is there anything wrong with you?

有什麼看病嗎?

4)(Lie down and )let me exam you.

(躺下),讓我檢查一下。

5)Does it hurt here?

這兒痛嗎?

02、病人在醫院可能用到的英語

1)How long will I have to wait to see a doctor?

我要等多久才能看醫生?

2)Excuse me, where can I register?

請問在哪裡掛號?

3) Excuse me,where is the surgery[ s :d ri]?

請問外科在哪裡?

4)I feel terrible/ bad/ ill sick.

我感到很不舒服。

6)I don『t feel well. /I’m not feeling well.

我感到不舒服。

7)I『m not in good health.

我身體不好。

8)There is something wrong with.

.. 我的...有毛病。

9)Will it go away by itself (soon)?

它能自然(很快)痊癒嗎?

10)Does this medicine have any side-effects?

這藥有副作用嗎?

11)I hate injections, Can I take the medicine orally?

我不喜歡打針,能吃些口服藥嗎?

12)I have / have got

.... 我覺得...痛。

13)My back / nose hurts / aches.

我的背/鼻子痛。

03、醫生看完病後對病人提出醫囑時的常用語

1)It『s nothing serious.

病不重,不要緊。

2)You』d better have a good rest.

你最好好好休息休息。

3)Take this medicine three times a day.

這藥每天吃三次。

4)Drink plenty of water and have a good rest.

多喝水,好好休息。

5)You have a high temperature.

你發燒了,你體溫高。

6)You『d better go to bed don’t get up until you feel Better.

你最好躺在床上,感到好一點再起床。

7)Take 2 pills now and 2 more in 4 hours『 time.

現在吃2片藥,隔4小時再吃2片。

8)I advise you(not) to

... 我勸你(別)...

9)I suggest you...

我建議你...

10)You』ll be well/ all right soon.

不久你會好的。

「豎起耳朵聽」出品,侵權必究

【英文版小豬佩奇】

The Fire Engine 消防車

相關焦點

  • 感冒發燒去醫院不是「go to hospital」!這種中式英語別再說啦!
    在這個特別的假期裡,醫院成為我們與病毒的戰場。去醫院看病是go to hospital還是go to the hospital呢?在醫院到底是用in還是用at呢?一起來學習吧~CDC/unsplash1 去醫院看病≠go to hospital我們從小跟著課本念go to hospital意思是去醫院看病,由於中西的文化差異,在他們的認知裡,感冒發燒這種小病,一般就找家庭醫生,或是去診所(clinic)。所以看病正確表達:see a doctor或go to a doctor。
  • 去超市可不是 go to supermarket,老外從來不這麼說!
    去超市可不是 go to supermarket,老外從來不這麼說!,老外從來不說supermarket這個詞! 美國人管超市叫grocery store,或者就直接說超市的名字,比如Walmart(沃爾瑪),Costco(好士多), Sams Club(山姆)。這些超市我們國內也有。
  • 「Go to work」是「去上班」,那「上夜班」用英語怎麼說呢?
    在英語中,「go to work」是「去上班」,那「上夜班」用英語怎麼說呢?1)「上夜班」用英語怎麼說?但凡我們要說到各個「班」的輪值。比如「白班」「晚班」,都可以用到一個單詞:shift。Shift: a period of work time in a factory, hospital, or other place where some people work during the day and some work at night看英文解釋:表示在工廠,醫院或者其他地方,人們在晚上或者白天工作一段時間。
  • 這樣的神翻譯你嚇壞老外了
    這樣的神翻譯你嚇壞老外了 2018-09-21 14:57 來源:英語口語小鎮 作者:   有時候,我們會遇到這種情況:每個單詞都認識,但是串起來,意思和你理解的完全不一樣!
  • 老外常說的「there you go」是什麼意思呢?說出3種算你厲害!
    老外口中有一些經常說的詞彙,放在不同的語境裡面,所表現出來的意思完全不同,比如大白今天要說的「There you go」。了解的人一定都知道There you go可能是老外最常說的句子之一了,裡面包含的意思特別特別的多,但是你要是有外國朋友問他這是什麼意思,他可能一時也說不明白,大白簡單的整理了一下,希望能幫助大家理解其意思。其實There you go 是 You go there的倒裝形式。
  • 貓咪疑似生病又來不及馬上去醫院怎麼辦?
    如果你是養貓老司機,可以不看這篇文章,這主要是想起來我第一次養貓時,貓咪第一次生病的經歷,那時候完全不懂,想寫出來給大家提供點借鑑。那隻貓咪已經去世了,希望他在喵星一切都好。貓咪生病,最重要的一點是千萬別給他吃人類的藥。
  • 「心累」 千萬別說 「my heart is tired」!老外會被你嚇死的!
    試問誰會想離開熱烘烘的被窩?「心累」 千萬別說" my heart is tired"!老外聽了一定會急著幫你打「120」的,以為你的心臟快不行了那麼,"心累"用英語怎麼說呢?"心"的英文是"heart","累"是"tired",合在一起"心累"就是"heart tired"這麼簡單!
  • 千萬別說「廁所」是WC啦!你的英語老師聽了都淚奔了。。。
    (vvc)不過,今天小編希望大家看了這篇文章後,以後千萬別再隨意用「WC」啦!不知何時開始,中國就開始流行把上廁所叫做上WC。事實上,WC是從英美等國家傳過來的一種對廁所比較粗俗的稱呼。為啥廁所叫WC呢?
  • 英語日常用語:老外在對話中常常會說的句子
    【導語】老外在對話中常常會說的句子有哪些呢?一起來看看吧!   1. I’m not myself! 我煩透了!   2. Don’t bother me! 別煩我!   3. Give me five more minutes, please.
  • 疫情雖兇孩子生病也別硬抗 這些發燒必須去醫院
    冬季原本就是孩子呼吸系統疾病的高發季,非常時期,孩子一旦發燒生病了要不要去醫院?哪些發燒必須就診?哪些發燒可以在家先抗一抗?新冠肺炎疫情期間,孕產婦和新生兒該如何做好防護和居家護理?這一特殊時期是否還適合懷孕?專家提醒,少出門和增強身體抵抗力是目前預防新冠肺炎最行之有效的措施。現在我們可以做到的,就是做好家庭防護,管理好飲食營養,適當運動,提高身體免疫力,護佑好家人健康。
  • 老外說英語時常用的口頭禪
    There you go.就這樣了。  "There you go."是老外希望結束一段對話時,很自然會脫口而出的一句話,特別是在完成某項交易的時候。像是你去買一樣東西,當你付完錢之後店員會說,"There you go."或"That’s it."就表示交易已經完成,你可以離開了。  "There you go."
  • 老外說「my thing」別理解成「我的東西」,搞錯了會鬧笑話的!
    如果在工作或生活中遇到外國人跟你說:It's not my thing. 你的第一反應是什麼?啥意思?老外還真挺見外的,非得把東西分這麼清楚,一定要分個你的我的?
  • 狗狗有這5個不尋常的表現,可能就是生病了,千萬別忽略!
    有時候當狗狗生病了,會有一些不尋常的表現哦。今天就來說說狗狗生病一些表現,如果你發現你家狗狗是這樣,千萬別忽略,趕緊帶它治療吧!3、嘔吐嘔吐對於一些第一次養狗的人來說是很常見的,狗狗吃多了也會嘔吐,吃壞東西也會。
  • 如何使用動詞GO-How to Use the Verb GO: Go To, Go For, Go On
    The following lists help you remember when to use go, go to, go to the, go to a, go forand go on.下面的列表幫助你記住什麼時候使用go, go to, go to, go to a, go for and go on。
  • World's 1st orangutan hospital
    World's 1st orangutan hospital猩猩'兒童醫院'亮相(圖)Updated: 2009-03-26 12:16>>World's 1st orangutan hospital猩猩'兒童醫院'亮相(圖)Situated in the heart
  • 「爬山」我說成「climb mountains」,老外說我的表達不準確!
    所以,我們常常說要鍛鍊自己的英文思維,其實主要是說表達的時候要符合英語母語者的表達習慣。1)「爬山」不是「climb mountains」?「爬山」我說成「climb mountains」,老外說我的表達不準確!為啥啊?
  • 貓咪生病要去醫院,但是自己快速判斷也很重要
    貓咪生病對鏟屎官來說真是很頭疼的一件事。因為貓咪不會說話,有時候即使不舒服也沒辦法讓鏟屎官知道。但是,只要鏟屎官心細,就還是會發現貓咪生病時是有跡可循的(有時生病會有明顯的症狀)。貓咪生病去醫院很重要,而自己能快速大致判斷情況也很重要。
  • 寵物生病卻不去醫院看病,主人:寵物醫院越多,讓人越不放心!
    平常我們生個病買一次藥再去醫院看一下病,來來回回的花費最少也在幾百左右,就更不要說現在炙手可熱的寵物們了,它們隨便開一次藥,住一次院或者讓大夫做一下手術,價格都要比我們看病花費貴了不止一倍,像普通的頭孢,獸用藥雖然價格不貴,但是如果經過寵物醫院再賣給主人們時,價格可就高出了不止一倍。
  • 「紅綠燈」不是「red and green light」,老外都這麼說!
    我去公司的路上要經過很多紅綠燈。用救護車送入醫院 to take someone to a hospital in an emergency vehicle using blue flashing lights 一輛救護車從我們身邊飛馳而過的時候,我們不僅會聽到尖銳的警笛聲,肯定也會看到警燈上閃爍的藍光。