「你太過分了」用英語該怎麼說?知行君:You're too over?

2021-01-16 知行翻譯公司

今天,知行君上班等電梯的時候,旁邊有兩位女士在爭執著什麼,剛開始只是拌兩句嘴,後來就愈演愈烈。她們的爭執引起了周圍人的轟動,有人準備過去勸架時,其中一個女士來了一句「You're too over」,然後走開了。

雖然知行君知道這位女士表達的意思是「你太過分了」。可是這句英語真的把知行君給逗樂了,因為在英語表達中,這種表達方式是錯誤的。在英語中,「over」作形容詞時表示的是「結束了」,相當於「finished」。比如:The meeting is over.(會議結束了。)

那麼應該如何正確地表達「你太過分了」呢?

知行君覺得可以用「 You're going too far」來表達,其中「go too far」的意思是超出合理範圍太遠,也就是過分的意思。比如:Stop laughing at him,you're going too far.(別再嘲笑他了,你太過分了。)

還有一種表達方式就是「too much」,它的字面意思是「太多了」,延伸過來就可以翻譯成「太過了」,比如:He made us wait for a whole day.It was too much.(他讓我們等了一整天,太過分了。)如果用來形容人行為不檢點,難以接受時,我們可以用「out of line」來表達,它的意思是不著調,太離譜。比如:I was way out of line and I apologize sincerely.(我剛剛太過分了,真誠地道歉。)

最後,用來形容人舉止浮誇,做作時,我們可以用「over the top」來表達,比如:But sometimes her way of expressing it can be a little over the top。(但是有些時候她的表達方式過火了一點。)古代有句話說「凡事有度,方為上策」,一旦做事過了頭,就會招來無妄之災。那這個「過了頭」應該怎麼說呢,知行君認為可以用「over do」來表達,比如:Who the hell does he think he is?(他太過分了,他以為自己是誰啊。)

以上就是知行君今天帶來的分享,希望對大家有所幫助!您還知道有哪些表達「過分」的短語呢?歡迎在評論區留下答案,知行君會不定時抽獎哦!

相關焦點

  • 「你太過分了」英語怎麼說?可別說是You'retooover!
    "你太過分了!「」別太過分了!「「我過分嗎?」」過分「英語怎麼說呢?今天教大家既簡單又地道地用英語表達」過分「01.就是上面我們學的waywayoutoflinewayoverthelinewaycrosstheline(×)-Checkyourattitude!Yourewayoutoftheline.好好檢討下你的態度!你太過分了!
  • 「你太過分了」英文怎麼說?說成 You're too over 就錯遠了……
    人生起起落落落落落落總用一些時候我們負能量爆炸想要對惹怒我們的人大吼一句「你太過分了!!」如果此刻你大叫一聲:You're too over那可真的不止丟了氣勢,還丟了臉...如果想表達「你太過分了」該怎麼說?"過頭、過分"我們最先想到over但是它做形容詞時over = finished 結束了比如說:The meeting is over. 會議結束了。但是,如果你說You're too over就像是在說「你太結束了?」
  • 「太過分了」英語怎麼說?
    那麼 今天的問題來了 你知道「太過分了」 用英語怎麼說嗎? 一起學習一下吧 「太過分了」英語怎麼說?
  • 「你太過分了」!
    是一個形容詞,它的意思是:結束,例如, The meeting is over。準確的說法是:You're going too 太遠,或者說過了頭。舉例:Stop laughing at him, you're going too f不要再笑他了,你太過分了。同樣可以這樣表示:It's a bit much。
  • 「你完蛋了」英語怎麼說?千萬別說從You're over
    You're over但You're over卻沒有這個意思那麼關於你完蛋了的英文該怎麼說呢讓我們一起去看看吧No.1 YouB:You're screwed!你完蛋了!NO.3 You are toast非正式表達 you're toast 的意思是「你完了」多用來表達警告之意這個表達也可以用來表示某物被毀滅了 something
  • 「檸檬精」用英語應該怎麼說呢?知行君:sour grapes?
    在2019年12月2日,國家語言資源監測與研究中心發布了「2019年度十大網絡用語」,其中最讓知行君感興趣的莫過於「檸檬精」這個網絡熱詞,它最初來源於中國電競圈,指嫉妒別人的人, 現在多用於自嘲式表達對他人從外貌到內在,物質生活到情感生活的多重羨慕。
  • 「你太過分了」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享一個我們經常會用到的經典英語日常口語,「你太過分了或者對某事某人很反感」的英語表達。PS: 文中還有很多經典表達,大家仔細看看哦!下面來看一段經典對話,對話中會反覆用到今天我們要學的這個地道口語!Mary, help yourself to a biscuit.瑪麗,快來吃餅乾。
  • 「紅顏知己」用英文應該怎麼說?知行君:ladybro
    在這裡,知行君想多嘴問一句,有多少人知道「閨蜜」的英文表達是什麼呢?知行君來猜一下,或許有人會說「good friends」,也有人會說「best friends」等等諸如此類,我們不能說這些表達不正確,只不過有更合適的表達,今天知行君就簡單給大家說幾個。
  • 「你辛苦了」 用英語怎麼說?「you're tired」?
    可這句「你辛苦了」,用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到tired(累的)。you're tired(你很累)?肯定不對!英語裡根本沒有類似的表達。其實這個話題也能折射出中西方之間的文化差異。但是英語裡面,根本沒有這樣的表達,一是因為西方人不善「放低身段」,他們的自我意識非常強烈,抗拒「尊卑文化」;二是因為他們要誇人就往死裡誇,不會如此含蓄。那我們想要傳達這層意思的時候,可以怎麼說呢?Q:在生活中如何表達「辛苦了」?
  • 「你太過分了」英語怎麼說?
    皮卡丘最喜歡跟楊紫開玩笑 有時候拿捏不好尺寸就會擦槍走火 切記不能用別人的傷心事挖苦人 否則這樣就太過分了
  • 「你太過分了」不是You really bad!
    你太過分了!(表示玩笑過火、行為離譜)go too far:太過分、太過火"far」 本身表示程度很高;結合起來表「 過火、太過極端」例句:Don't go too far,you may get into trouble if you do.
  • 「你辛苦了"英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    >打滴滴說句「師傅,你辛苦了」 然後也會收到老闆的「你辛苦了」 …… 可這句「你辛苦了」用英語該怎麼表達呢? "你辛苦了" 怎麼說? 「辛苦」 首先想到tired(累的) you re tired()你很累? 肯定不對!
  • 「你行你上啊」可不是「You can you up」,那英語怎麼說?
    於是吐槽界流行了一句話叫做:你行你上啊!那麼,問題來了,你知道「你行你上啊」用英語怎麼說嗎?一起來學習一下吧。「You can you up」 英語怎麼說?看到標題,可能有一些同學就不服了,明明美國俚語字典已經收錄了「You can you up」。但是,人家也明確說了這個是Chinglish,所以,你這麼說老外很可能聽不懂。那英語應該怎麼說呢?1.
  • 「me too」的意思是「我也是」,那「我也不是」用英語怎麼說?
    很多人對「me too」並不陌生,在別人徵詢自己的意見或者其他時,我們常常會這樣說,它的中文意思就是「我也是」。其實在英語中有很多種表達「我也是」的詞組,比如我們可以用「same here/same to you」這兩個詞組進行表示,一位「same」的意思是同樣的。
  • 「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?
    但是換成英文之後,很多人只會「thank you和thanks」,其實英語的表達有N種方式,今天就帶大家來學習一下!「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?記得拿小本本記下哦!其實Thanks和thank you是英語中「謝謝」的基本款,thanks比thank you更口語化,後者更正式些。
  • 北京知行翻譯:熬夜不是好習慣!那「熬夜」用英語怎麼說?
    對於這名網友的神論,北京知行翻譯小編非常佩服,不過還是要告訴大家:賴床不是一個好習慣,那「賴床」用英語怎麼說呢?看到這個問題,會有不少人直接把「賴床」翻譯成「stay in bed」,如果對外國人說出「stay in bed」,他們絕對會一臉懵地看著你,「賴床」最地道的英文表達,北京知行翻譯小編認為應該是「lie in/sleep in」,在美式英語中,人們常用「sleep in」表示賴床,而英式英語中則將其翻譯成「lie in」,直譯是比平時起得晚
  • 「你辛苦了」英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    可這句「你辛苦了」用英語該怎麼表達呢? "你辛苦了" 怎麼說? 「辛苦」 我們首先想到tired(累的) you're tired()你很累? 肯定不對!
  • 誇人年輕說You look young超級得罪人!華爾街英語告訴你該怎麼說
    誤區一:誇人年輕,不用young想誇上了年紀的人年輕,中國人喜歡說:你看起來真年輕啊但英語不能直譯為:(✕)You look (so) young.因為:young用來說成年人,表示:幼稚,沒經驗,不懂事比如You're too young too naive.
  • 沒關係用英語怎麼說?沒關係的英語表達方法有哪些
    沒關係用英語怎麼說?沒關係的英語表達方法有哪些?下面現代青少兒英語給大家推薦沒關係用英語怎麼說。沒關係用英語怎麼說① It's OK.例句:It's OK, I understand.沒有關係,我理解。
  • 「他上課老是愛講小話」用英語怎麼說?
    「他上課老是愛講小話」用英語怎麼說?你會用Yahoo解決「愛講小話」英語怎麼說嗎?我們並非每一個人都是「活字典」,隨便問任何一句「用英語怎麼說?」都馬上能答上來。所以,會不會用英語說「他上課老是愛講小話」並不重要。