昨天不小心把小明杯子給打爛了
同事居然還來了個幸災樂禍的表情
充分向我展示4個字
你!完!蛋!了!
You're over
但You're over卻沒有這個意思
那麼關於你完蛋了的英文
該怎麼說呢
讓我們一起去看看吧
No.1 You are in deep shit
俗話說
被麻煩纏身是一件很令人蛋疼的事情
就像走路踩到某種
不可名狀的物質一樣
而You are in deep shit
直接翻譯過來就是
你跌進屎坑的意思
相當於有了大麻煩
in a lot of trouble
You're in deep shit now.
現在你麻煩可大了。
NO.2 You're screwed
screw 表示「擰緊,旋緊」
be screwed:搞砸的,陷入麻煩
所以You're screwed有你攤上事了的含義
A:My boss asked me to finish this task before 14:00,
but I just got started.
老闆讓我下午兩點之前完成任務,然鵝我才剛開始。
B:You're screwed!
你完蛋了!
NO.3 You are toast
非正式表達 you're toast 的意思
是「你完了」
多用來表達警告之意
這個表達也可以用來表示某物被毀滅了
something is toast
If you make a mistake in your monthly report again, you're toast! You really have to be more careful.
如果你在月報上又犯了一個錯誤,那你就完了!
你真的要小心點。
NO.4 You're dead
當有個人非常嚴肅對你說
You『re dead 的時候
表示這次你的麻煩很大
因為 一般帶有威脅語氣
適用於生氣放狠話的時候說。
A:I forgot to buy some gifts for my girlfriend's birthday party.
我忘記為女票的生日聚會準備禮物了。
B:You're dead!
你完蛋了!