「你完蛋了」英語怎麼說?千萬別說從You're over

2020-12-04 小磁帶英語

昨天不小心把小明杯子給打爛了

同事居然還來了個幸災樂禍的表情

充分向我展示4個字

你!完!蛋!了!

You're over

但You're over卻沒有這個意思

那麼關於你完蛋了的英文

該怎麼說呢

讓我們一起去看看吧

No.1 You are in deep shit

俗話說

被麻煩纏身是一件很令人蛋疼的事情

就像走路踩到某種

不可名狀的物質一樣

You are in deep shit

直接翻譯過來就是

你跌進屎坑的意思

相當於有了大麻煩

in a lot of trouble

You're in deep shit now.

現在你麻煩可大了。

NO.2 You're screwed

screw 表示「擰緊,旋緊」

be screwed:搞砸的,陷入麻煩

所以You're screwed有你攤上事了的含義

A:My boss asked me to finish this task before 14:00,

but I just got started.

老闆讓我下午兩點之前完成任務,然鵝我才剛開始。

B:You're screwed!

你完蛋了!

NO.3 You are toast

非正式表達 you're toast 的意思

是「你完了」

多用來表達警告之意

這個表達也可以用來表示某物被毀滅了

something is toast

If you make a mistake in your monthly report again, you're toast! You really have to be more careful.

如果你在月報上又犯了一個錯誤,那你就完了!

你真的要小心點。

NO.4 You're dead

當有個人非常嚴肅對你說

You『re dead 的時候

表示這次你的麻煩很大

因為 一般帶有威脅語氣

適用於生氣放狠話的時候說。

A:I forgot to buy some gifts for my girlfriend's birthday party.

我忘記為女票的生日聚會準備禮物了。

B:You're dead!

你完蛋了!

相關焦點

  • 「你太過分了」用英語該怎麼說?知行君:You're too over?
    她們的爭執引起了周圍人的轟動,有人準備過去勸架時,其中一個女士來了一句「You're too over」,然後走開了。雖然知行君知道這位女士表達的意思是「你太過分了」。可是這句英語真的把知行君給逗樂了,因為在英語表達中,這種表達方式是錯誤的。在英語中,「over」作形容詞時表示的是「結束了」,相當於「finished」。比如:The meeting is over.(會議結束了。)
  • 「你太過分了」英文怎麼說?說成 You're too over 就錯遠了……
    人生起起落落落落落落總用一些時候我們負能量爆炸想要對惹怒我們的人大吼一句「你太過分了!!」如果此刻你大叫一聲:You're too over那可真的不止丟了氣勢,還丟了臉...如果想表達「你太過分了」該怎麼說?"過頭、過分"我們最先想到over但是它做形容詞時over = finished 結束了比如說:The meeting is over. 會議結束了。但是,如果你說You're too over就像是在說「你太結束了?」
  • 「你太過分了」英語怎麼說?可別說是You'retooover!
    "你太過分了!「」別太過分了!「「我過分嗎?」」過分「英語怎麼說呢?今天教大家既簡單又地道地用英語表達」過分「01.老實說,你的要求有點過分了。02.就是上面我們學的waywayoutoflinewayoverthelinewaycrosstheline(×)-Checkyourattitude!Yourewayoutoftheline.好好檢討下你的態度!你太過分了!
  • 「太過分了」英語怎麼說?
    is over. 馬特,你也管得太多了! This isn't your department! 這不關你的事! 「你太2了」英語怎麼說?
  • 「你行你上啊」可不是「You can you up」,那英語怎麼說?
    於是吐槽界流行了一句話叫做:你行你上啊!那麼,問題來了,你知道「你行你上啊」用英語怎麼說嗎?一起來學習一下吧。「You can you up」 英語怎麼說?看到標題,可能有一些同學就不服了,明明美國俚語字典已經收錄了「You can you up」。但是,人家也明確說了這個是Chinglish,所以,你這麼說老外很可能聽不懂。那英語應該怎麼說呢?1.
  • 「你辛苦了」 用英語怎麼說?「you're tired」?
    可這句「你辛苦了」,用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到tired(累的)。you're tired(你很累)?肯定不對!英語裡根本沒有類似的表達。其實這個話題也能折射出中西方之間的文化差異。但是英語裡面,根本沒有這樣的表達,一是因為西方人不善「放低身段」,他們的自我意識非常強烈,抗拒「尊卑文化」;二是因為他們要誇人就往死裡誇,不會如此含蓄。那我們想要傳達這層意思的時候,可以怎麼說呢?Q:在生活中如何表達「辛苦了」?
  • 「你辛苦了"英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    "你辛苦了" 怎麼說? 「辛苦」 首先想到tired(累的) you re tired()你很累? 肯定不對! 英語裡根本沒有類似的表達 不過當我們說"你辛苦了"的時候,多是表達感謝 所以要從表達謝意出發
  • 「你辛苦了」英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    "你辛苦了" 怎麼說? 「辛苦」 我們首先想到tired(累的) you're tired()你很累? 肯定不對!
  • 「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"! 2020-03-31 11:10 來源:網際網路 作者:   自從我們長大了以後,特別是畢業了上班了,一句「我很忙」就會一直掛在嘴邊~朋友約吃飯,沒時間,「我很忙」;爸媽讓你回家看看,給你做好吃的,沒時間,「我很忙」;同事讓你幫忙處理一點工作
  • 「聽你的」英語怎麼說?是listen to you嗎?
    對於選擇困難症的小夥伴,遇到購物、吃飯、出去玩等問題都願意把決定權交給對方,最常說的一句話"聽你的,我都可以"。那麼"聽你的"用英語怎麼說?listen to youIf you listen to someone, you do what they advise you to do, or you believe them.如果你listen to 某個人,那麼就是說你會做那個人建議你做的事情,或者表示你相信那個人。
  • 「你太過分了」!
    是一個形容詞,它的意思是:結束,例如, The meeting is over。準確的說法是:You're going too 太遠,或者說過了頭。舉例:Stop laughing at him, you're going too f不要再笑他了,你太過分了。同樣可以這樣表示:It's a bit much。
  • 「你說吧」英語怎麼說?你是不是想說You say?錯啦、太中式!
    」那不同語境下的「你說吧」,用英語該怎麼說呢? 例如: —I got something to tell you. 我有件事想跟你說。 —Shoot. 說吧。
  • 「你辛苦了」英語怎麼說?「不用客氣」又該怎麼說?
    欄目分類:輕英語 內容整理/欄目主編 : Willis 日常生活中,我們經常說「你辛苦了」, 以此來表示感謝,或肯定別人的工作。
  • 「單眼皮」用英語怎麼說?
    "兩眼放光"英文怎麼說?「兩眼放光」可以說:eyes light up例句:①His eyes light up when he talks about his dream.他談到自己的夢想時兩眼都放光了。②Her eyes lit up when he showed her the ring.
  • 老外對你說 「You're a star!」 可不是說「你是大明星」
    我幫同事買早餐的時候,他跟我說一句:You're a star!把我樂得,沒要他錢。人生第一次被誇獎。我問他像哪個明星,他很認真地說《功夫》電影裡的包租婆!到嘴的包子瞬間就不香了。You're a star.是什麼意思?
  • 實用英語口語:嘴裡的「特產」怎麼說
    許多人學了一輩子英語可能都不知道自己身體所生產的一些「特產」該怎麼說。這個時候你就可以說 Wow, it's so cold. I can even see my breath! 現在大家知道了吧,breath 不但指「呼吸」,在日常生活中還常常拿來指呼出的氣。   有時候我們吃完東西嘴裡還會留下味道,這時候如果別人問你剛才吃了什麼東西:What did you eat? 你就可以張開嘴巴呼一口氣說:Smell my breath.
  • 「你和寶寶說英語」每日一詞:「丟死人了」英文怎麼說?
    「你和寶寶說英語」每日一詞:「丟死人了」英文怎麼說?(1) Die of shame 丟死人了I tripped over my own dress and fell today. I almost died of shame.
  • 「你下班了嗎」英文怎麼說?可不是「Are you over work」!
    準備晚上去約一波美食局兒~突然想考考大家「你下班了嗎?」這句超高頻率的話用英文怎麼說呢?「你下班了嗎」有幾種常用的英語表達:Are you off work?I'll call you as soon as I leave the office.我還在上班,一下班就打電話給你。當想約的小夥伴還在上班你可以問對方「什麼時候下班」What time do you get off work?
  • 「你下班了嗎」英文怎麼說?才不是「Are you over work」!
    昨天下午,小路跑去問平時一起走的小夥伴小林說:Are you over work?
  • 「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?
    但是換成英文之後,很多人只會「thank you和thanks」,其實英語的表達有N種方式,今天就帶大家來學習一下!「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?記得拿小本本記下哦!其實Thanks和thank you是英語中「謝謝」的基本款,thanks比thank you更口語化,後者更正式些。