英語英語英語,學點英語真開心。小夥伴們,你們曾經有沒有養過寵物?
咔咔曾經養過狗狗,小兔子等。但是想到小兔子我就心煩了,鬧心啊!那可真的是邊吃就能邊拉粑粑的存在呀。(馬景濤式咆哮!)
那我們今天要學的表達就跟嚙齒類動物相關,叫做guinea pig。guinea pig是表示荷蘭豬,荷蘭豬超級超級可愛,但是如果朋友說be my guinea pig,不要猶豫,趕緊跑!因為他不是在說你可愛!
1. Guinea pig
我們說到Guinea pig,就有點類似中文中的「小白鼠」。
It means you are allowed some kind of tests to be performed on you if you are the guinea pig.
如果別人說你是「Guinea pig」,就表示你願意讓別人在你身上做試驗。
英語例句看一看:
① I always use my husband as a guinea pig to try all my new dishes.
我總是把我老公當作「小白鼠」來試我所有的新菜。
* 你都娶老婆了,還有啥怨言?乖乖做「小白鼠」吧。哇咔咔。
② Come, be my guinea pig. I promise you it is totally safe!
來吧,做我的小白鼠。我保證絕對安全!
2. Monkey around
在家的時候,老媽總說我「Monkey around」啥意思?是說我在「耍猴」嗎?
Actually it means someone is playing or acting very foolishly instead of doing something more important.
表示一個人老是做些傻事蠢事無用功,而不是去做一些正經事。確確實實有點像耍猴的意思。
英語例句瞅一瞅:
① Would you quit monkeying around and help me sweep the floor?
你能不能別瞎轉悠了,幫我掃掃地啊?
② You』ve been monkeying around with your Xbox for a week! Go hit the books!
你玩Xbox玩了一個星期了!趕緊去學習去。
* hit the books又出現了哦,表示用功讀書喲。
3. Holy cow
Holy是「神聖的」,Cow是「奶牛」,那你猜Holy cow是啥意思?可不是神聖的一頭奶牛哦。但是老外常愛掛在嘴邊,意思有點像oh my god。
Holy cow means you are sooo surprised。
當你對一個事情非常非常驚訝,有點想說oh,my god的時候,你就可以用Holy cow來表達。
① - We won the lottery?
- Holy cow, I’m gonna faint.
- 我們中彩票了?
- 天哪,我要暈了。
② Holy cow, the housing price in Shanghai is outrageous!
天哪,這上海房價也太駭人了吧?
好啦,這就是我們今天可愛的小動物帶給你們的精彩知識。你掌握了嗎?
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給個讚唄。