看美劇「讀懂」英語:He leads a dog's life

2021-01-09 英語老師覃冠平

看美劇「讀懂」英語:He leads a dog's life

「英語閱讀」的本質不在於你「讀」英語時是否能「說(出)」(它的)中文,而在於你是否能藉助所讀英語「說」(它的)英語(意思)。

而且,「懂」英語也不意味著你用中文「懂」英語就完事了,它還包括你動手查英英字典的習慣和能力培養。

一、查英英字典:He leads a dog's life

Yahoo leads a dog's life meaning

1) Merriam dictionary

A dog's life is difficult, unpleasant, or boring.

能「用上」這些(已知)英語而不是翻譯成中文「讀懂」嗎?

2) Dictionaty

A dog's life:A miserably unhappy existence,a very unhappy and unpleasant life

我「不太喜歡」這樣的「英語解釋」:雖然它是「英語」,但它不是完整的「英語思維」,只是碎片化的語言短語,不利於我們「說」完整英語能力的訓練和提高。

3) Collins dictionary: it's a dog's life

1.People say it's a dog's life to mean that life is difficult and unpleasant.

2.live in misery(又學到一句新表達沒有?)

我最喜歡Collins,它直接就是用一句完整的英語(思維)告訴你:那是什麼意思。

二、鍛鍊「說」完整英語

Okay.I got you.If you say You leads a dog's life,you mean Your life is miserable,difgicult,or unpleasant.Or You live in misery=You lead a miserable life.

Fo example

1.It's a dog's life being a football manager.

2 He leads a dog’s life.

3.He lives in misery.

4.He's been leading a dog's life since his wife left him.

最後,你「學了」英語,能把上面的examples「說」成英語,而不是翻譯成中文「才懂」嗎?

相關焦點

  • 英語語法:dog eat dog 什麼意思?語法對嗎?狗在英語中的寓意
    在英語中的dog的形象一般不差,常可泛指個人,如:Every dog has his day.人人皆有得意之日。又如:He is a gay dog. 他是個快活的人。但是dog也有形象不佳的時候,比如下面這個短語:1.dog eat dog.自相殘害。這句話要特別注意eat為原型,作一個名詞詞組來用,我們來看例句:I'm afraid in this line of work it's a case of dog eat dog.
  • 網際網路+:He's a dog person不是「狗人」,是什麼?
    網際網路+:He's a dog person意思不是「狗人」,那是什麼?絕對不僅僅是為了告訴你它的中文是什麼意思的。「網際網路+」時代,學英語He is a dog person是:用來訓練你把英語學成英語,訓練你學會使用英英字典能力的一次機會的!
  • 「black dog」可別亂翻譯成「黑狗」噢!千萬別搞錯,小心遭人白眼!
    從此,「black dog」便成了抑鬱症的代名詞!所以,在英語中black dog有「沮喪」「情緒低落」 「意志消沉」之意。  ☆ In spite of the fact that you treat him very well, he is a yellow dog.  儘管事實上你對他非常好,但是他仍然是個卑鄙的人。
  • 電影推薦 | A Dog's Purpose《一條狗的使命》
    大家最近有沒有看一部大熱的電影《一條狗的使命》呢? 我們今天就來談談這部電影What’s the meaning of  life? In this movie, the little dog Bailey did not know his purpose for life until one day he met a little boy
  • Dog leads puppy down stairs 狗寶下樓狗哥引導(圖)
    由專業外籍語言專家團隊和國內頂尖新聞精英傾力打造,以獨特新聞視角報導每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為「英語高手+信息達人」!puppy down stairs狗寶下樓狗哥引導(圖)Canadian dog lover Tim Doucette's new 8-week old puppy Daisy was able to run up the stairs without a problem, but getting back down looked a little scary.
  • 英語中的「dog eat dog」真的是「狗吃狗」的意思嗎?
    英語單詞"dog" ,本意為「狗」,比如,我們的「寵物狗」可以表達為「our pet dog」。但是「dog」用在不同的語境下,會產生很多不同的含義。It shouldn't happen to a dog. 這太不像話了。這事太不像話了。
  • 「cat-and-dog life」可不是「貓狗一樣的生活」,真的意思差遠了
    我們都知道,「cat」是生活中常見的動物「貓,貓科動物」英語中也有很多與之相關的習語。今天,小編就總結了一些,一起學習一下吧~1. cat-and-dog life不要按照字面意思簡單地理解為「貓狗一樣的生活」,它的實際意思是
  • Cat and dog life不是「貓和狗的生活」,而是……
    讓我們來看看官方給出的解釋:↓↓↓Cat-and-dog life:Of spouses or romantic partners, a life together typified by arguments, fights, and disagreements.
  • 奧林匹克杯英語:A Clever Dog
    But later, the dog is back again.   So, he goes over to the dog and notices he has a note in his mouth. He takes the note and it reads "Can I have 12 sausages and a leg of lamb, please.
  • 英語成語:lucky dog是幸運兒,你還知道哪些狗狗的成語?
    英語中有不少和dog有關的成語,我們一起來學習吧。打開百度APP,查看更多高清圖片1.You are really a lucky dog.4.Tom’s been leading a dog's lifesince he gotdivorced.湯姆自離婚後一直過著窮困潦倒的日子。5.Some people say we live in a dog-eat-dogworld.
  • Top dog?
    When the pack goes hunting, the alpha male leads the attack; when the pack eats their prey, the alpha male gets to eat first and gets to eat the best parts.Oh, top dog.
  • 英語小故事:The Dog and His Shadow
    新東方網>學前>幼兒教育>趣味學習樂園>學前班數學>正文英語小故事:The Dog and His Shadow 2011-10-31 15:01 來源:
  • 【英文乾貨】毛孩子Love me love my dog
    我們今天來學習一下,不同狗狗的英語單詞怎麼說,快來找一下你有沒有你熟悉的吧各種狗狗的英語詞彙貴賓犬 Poodle杜賓犬 Doberman薩摩耶犬 Samoyed跟狗狗有關的英文表達1、to lead a dog's
  • 用英語「讀懂」英語,讀英語時「用」英語:What's the damage什麼...
    用英語「讀懂」英語,讀英語時「用」英語:What's the damage何意?Merriam-Webster: expense,cost "What's the damage?" he asked the waiter 你「可以不懂」What's the damage(中文)什麼意思,但至少你該「懂」也學過這些英文damage:expense or cost. "What's the damage?"
  • 「a dog's dinner"可不是狗狗的晚飯
    a dog's dinner 不是「狗狗的晚飯」,而是「一團糟」 「a dog's dinner」表示「一團糟;
  • 站在狗年的末尾說狗——關於狗的英語俗語
    Hair of the dog這個俗語我在《英語詞彙專題系列》第15篇《有關頭髮的俗語》裡面有介紹。這裡摘錄一下,大家別忘了複習喲,舉一反三學得才牢固。Lead a dog’s life這句俗語的意思是「to have an unhappy or harassed existence」,在英語裡的表達和漢語驚人的相似,也就是「活得像狗一樣」。大家肯定都記得在大話西遊的結尾,城牆上抱得美人歸的俠客看著至尊寶落魄的背影說:「他好像一條狗啊。」
  • 千萬別把lucky dog 翻譯成「幸運狗」! 終於知道了啥意思了!
    舉個例子,美國幾乎各屆總統都很喜歡狗,白宮的狗也被稱為 「The First Dog」。有一次,富蘭克林•羅斯福為了把丟失的愛犬找回家,還出動了美國海軍驅逐艦。由由於英語世界中人和狗狗在日常生活中相處密切,所以英語中與dog有關的表達有很多,我們一起來看看吧~首先,英語中,以dog代人的表達非常多,例如,lucky dog(幸運兒),sea dog(老練水手),top dog(大佬,很厲害的人物),big dog(保鏢)等等。這些表達中,dog已轉化成「傢伙fellow」的意思,具體意義如何看前面的修飾語。
  • 英語習語「lucky dog」可不是「幸運的狗」,真正的意思你可懂?
    在英語中類似於green hand這樣的特殊表達用語,還有很多,它們都是英語習慣用語,也就是英語習語。下面,教育君分享幾個和「dog」相關的地道英語習語表達,不知道你們知道它們的意思嗎?2、lazy dog「lazy dog」從字面的意思是「懶惰的狗」,跟lucky dog一樣,這個英語習語表達也並不是形容狗,而是指代人,表示的是「懶人,形容某人很懶」。
  • 英語中關於「狗(dog)」的趣味短語
    今年是戌狗年(Year of the Dog),我們今天就來分享幾個有關「狗(dog)」的趣味短語。一、a dog's life該短語一般表示「悲慘的生活」,漢語裡也有類似的說法,即「活得跟狗似的」。二、a dog's age該短語表示「很久,好長時間」,多用於口語中,三、a dog's breakfast/dinner該短語表示「一團糟;混亂的局面」。