雖然輕鬆實現了"宅在家"
就能為國家做貢獻的「夢想」
然鵝,我還是好想粗!去!玩!
(想想得了,生命要緊)
那麼,"宅在家"用英文該怎麼說呢?
01
「宅在家」用英文該咋說?
stay at home沒錯
但強調的是:自己就愛待在家
所以宅男宅女
可以說:stay-at-home
(加上小槓槓變名詞~)
例子
--What's your plan for summer vacation?
你暑假有啥計劃?
--Nothing special, I'll just stay at home.
沒什麼,就待在家吧。
現在咱們的情況是:
想出門但是又不能輕易出門
可以說
↓
confined at home
confine/knfan/
限制
比如
We are confined at home to stop the transmission of the virus.
我們宅在家來切斷病毒的傳播。
這次宅在家抗疫
還正好趕上了春節假期
因此還可以這麼說
↓
staycation
/steke.n/
宅假期
stay+vacation= staycation
也就是在家待著的假期
例子
This is a super long staycation.
這真是個超長宅假期。
這個假期
大家「宅在家」太久
不少人都說:「我要發黴了」
那麼,」我要發黴了」英文怎麼說
02
「我要發黴了」,用英語又該怎麼表達呢?
↓
boredom will rot my brain
boredom /b.dm/無聊
rot /rt/腐爛
無聊就像黴菌一樣
長在了我的頭上
例子
Let me out! Or boredom will rot my brain.
讓我出去!不然我都要發黴了。
「我要發黴了」還表示:
感覺心情鬱悶
所以也可以這麼說
↓
feel blue
blue在這裡表示:心情鬱悶
例
I feel blue because I've been at home for so long!
在家這麼久我都發黴了!
好了,今天的分享就到這裡了,小U也知道夥伴們在家宅這麼長時間「都快發黴了」,可現在仍然是防控疫情的關鍵時期,在抗「疫」勝利到來之前呢,我們一定不要掉以輕心,要堅持住哦~