中文和英文雖說表達上有很多差異,不過呢,在口語或俚語的表達上,有些意思還是非常一致的。這對於咱們學習英語,應該說是相當方便了。本期咔咔帶大家看看兩個有意思的英語小詞組,很容易記住的哦。
今日正主:Book
今天我們要說的「拿小本本記下來」,已經不知道起源了,但是在美國也有同樣類似的表達,非常好用。來看看吧
01)壞本本,壞人簿
Be in someone's bad books:
If you are in someone's bad books, it means you have fallen out of favor with him/her.
如果你被寫在壞本本裡了,被人記了一筆,表示你完全不受TA的喜歡。你的名字進了壞人簿。想想《死亡筆記》,瞬間發毛了~~那不就是個升級版的bad books嗎?
例句:
① She won't come to my birthday party because I'm in her bad books.
她不肯來我的生日派對,因為我在她的「惡人簿」。
② If you are late again, you'll be in my bad books.
如果你再遲到,你等著我在小本本裡跟你記一筆吧!╭(╯^╰)╮
02)好本本,好人簿
聰明的你肯定能想到,既然英語表達出現了bad,那肯定會有good。有壞本本,難道不能有好本本嗎?尤其是咔咔這種心善的人,一摞的好本子嘞~所以,如果有朋友對你說in my good books,說明你的地位很重要哦!
Be in someone's good books:
If you are in someone's good books, they are pleased with you.
如果你進了好本本,表示你很受這個人的喜歡或者歡迎。ヽ(°▽°)ノ
例句:
① My younger brother is in my parents' good books because he cleans the room every day.
我弟弟在我爸媽的「好孩子本」裡面,因為他每天都打掃衛生。(太容易進入了吧?)
最後總結
好了,你生活中有good books或者bad books嗎?希望卡片山谷英語能在你的good books裡哈~哇咔咔。
今日卡片
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,版權所有,謝絕盜版!