cat除「貓」的意思外,還暗指「可惡的女人」,那「old cat」呢?

2020-12-04 地球大白

生活中有很多人喜歡小動物,越來越多的人也養起了小寵物,而且動物的涉及範圍也是特別廣泛,不管是古人的詩詞歌賦,還是民間的俗語諺語,都能看見一些動物的影子,但在英語中,你可能還不太了解他們。不信?那就一起來看看吧。

1、cat

因為貓在中國人眼裡,可愛溫順,因此有很多人喜歡貓,而在西方文化中,貓是魔鬼「撒旦」的化身,是中世紀巫婆的守護神,所以以前西方人大多都不太喜歡貓。

cat在英語中還暗指「可惡的女人」,這個你知道嗎?

eg:old cat

脾氣壞的老太婆

例:Don't listen to her gossip,she is a cat.

別聽她搬弄是非,她是個惡毒的女人。

2、dog

在中國文化中狗的寓意有褒有貶。狗本身忠誠,但是在形容人時多含貶義,比如:狼心狗肺,狐朋狗友等等。而在西方文化中,狗是人類的好朋友,是情感的寄託,在家中可享受較高的待遇。所以英文中的表達常含褒義。

eg:Love me, love my dog

愛屋及烏

例:You are a lucky dog.

你是一個幸運兒

補充:dog slow是指「特別慢,非常慢」的意思,這裡的dog相當於形容詞。

3、cow&horse

中國常以牛來形容勤勞,強壯,而在英國,馬是曾經的交通工具,牛則很少見,因此在英國文化中,馬相當於中國文化中的牛。

eg:work like a horse

力大如牛

例:I am so hungry.I can eat a horse.

我好餓,我可以吃下一頭牛。

補充:have a cow 意為「生氣,發怒」,就像牛脾氣一樣。

as happy as a cow不能翻譯成「快樂的像一隻牛」,而是「快樂的像一隻鳥」。

4、tiger&lion

老虎是中國的「森林之王」,但是在英美文化中,這份殊榮屬於獅子,因此常用獅子隱喻勇猛,彪悍的人。

eg:a lion in the way

攔路虎

the lion's mouth

虎穴

補充:獅子也可喻指社會各流。

例:The lions at her party included two musicians and a writer.

她宴請的社會名流包括兩位音樂家和一位作家。

5、sheep(綿羊)&goat(山羊)

在中國的生肖文化中,屬羊的人有藝術氣質,高貴優雅,而在英語中多含貶義。sheep做貶義時暗指「害羞扭捏的膽小鬼」,「愚蠢之人」

eg:a black sheep

害群之馬

a lost sheep

誤入歧途的人

sheep做褒義時如一般用法

eg:a wolf in sheep's clothing

披著羊皮的狼

goat指色鬼,惡人,也可指替罪羊,犧牲品

eg:separate the sheep from the goats

分辨善人和惡人

act the goat

幹蠢事、瞎胡鬧

在很多方面,中國文化與西方文化存在著很大的差異,因此不管是學習中文還是英語,了解一些這方面的內容總是好的。你們覺得呢?

相關焦點

  • 記住:Old cat 千萬不要翻譯是老貓
    文/英語老師劉江華今天和戰友分享一個很難注意的一個詞,Old cat 什麼意思?
  • 是什麼意思呢?下大雨用cat和dog
    什麼意思呢?其真正的意思是「請你閉嘴,好嗎?」比起shut up,預期委婉一些,但是意思都是不想聽你說話了,別人厭煩了。要是遇上這樣的情況,就非常沒趣了,立刻說聲對不起,閃人。很多時候,天氣不好,傾盆大雨來臨之後,hg中國人會說被雨淋溼成了落湯雞,形容雨大的外國人卻不說 big rain,而是應用了貓和狗來形容,be raining cats and dogs,這種說法據說來自英國,因為之前的英國溝渠比較多,許許多多的流浪狗、流浪貓,以及老鼠聚集在哪裡,每次下大雨,這些小動物就會被淹死在溝渠裡,隨著雨水的流動,這些動物屍體漂流到地面上
  • 「The cat did it!」是貓做的?貓貓這麼可愛為什麼要冤枉它!
    2、Cat person養貓的人愛貓之人 就是我們要學的第二個俚語。你們是不是經常聽貓奴說自己是cat person呢?我是個喜歡貓的人。貓是完美的伴侶。但也有朋友會說:I am not really a cat person and I am allergic to cats!我不怎麼喜歡貓,還對貓過敏!
  • 「I love cat」的意思根本不是「我喜歡貓」!歪果仁會嚇壞的
    聊起小貓咪,多少人剎不住話題那你知道怎麼用英語表達「我喜歡貓」嗎?
  • 千萬不要用「Cat」形容女生,小心挨打!
    對於女性來說假如有人用cat 明面或暗地裡叫你那你可得注意!因為...他/她是在罵你而且還是罵的很難聽那種......Cat 在俚語中描述女性時,指的是「心腸惡毒、並且愛說三道四的長舌婦」如果說把女人描述成小三蕩婦是第一狠那這個肯定是第二...
  • 記住:「I love cat」的意思根本不是「我喜歡貓」!歪果仁會嚇壞的
    千萬別說「I love cat」!這樣會嚇壞愛貓的歪果友人的!沒有單複數的cat歪果仁會理解成貓肉!(單數)我喜歡這隻貓。I'm a cat person.我是個愛貓的人(…person:喜歡…的人)英文裡有專門的詞來稱呼幼貓kitty 記憶技巧:kit 貓 + y 小東西 → 小貓kitten記憶技巧:kit〔= cat貓〕+ t + en 小 → 小貓I have a kitty. 我有一隻小貓。
  • Wait for the cat to jump 不是「等著貓跳」,那是什麼意思呢?
    今天我們來說兩個詞wait和expect,wait和expect都有等待的意思,他們之間有啥區別呢?下面我們就一起來看看吧!wait 和 expect都有「等」的意思,那它們有啥區別? 首先我們理解的wait就是「等待」,expect就是「期待、期望、指望」的意思,主要有以下這些區分。
  • 老外說「You're a fat cat」是什麼意思?罵我是只肥貓?
    點擊上面英語教學 ,再點關注後,好微文每天免費、自動收到哦現在越來越多人喜歡貓,特別是年輕人日常吸貓已無法自拔,作為一名合格的鏟屎官怎麼能不知道關於貓的習語呢,快來學習一下關於喵星人的日常英語表達吧~一看到這個表達你是不是就想起了胖乎乎的喵星人呢?
  • I like cat居然不是「我喜歡貓」?說錯會嚇壞歪果仁!
    我喜歡貓 我喜歡吃貓 【「I like cat.」很容易讓人誤以為是 「I like to eat cat.」我喜歡吃貓,會把歪果仁嚇跑的!,正確說法是「I'm a cat person.」】
  • 貓用英語只會說Cat 嗎?
    文/英語老師劉江華今天跟戰友們講解一下關於貓的英語,我們說到貓就會想到cat這個單詞,那我反問一句那小貓用英語怎麼說
  • 「fat cat」的意思真的不是肥貓哦,千萬不要誤解啦~
    下面的列表介紹了英語中30個最常見的貓習語,並給出了它們的意思和例子。A cat in gloves catches no mice, after all. 我認為如果你更有主見的話,你會得到提升的。戴手套的貓捉不到老鼠。A Cat Nap 貓特別喜歡在白天打瞌睡,那cat nap就是小睡一下的意思。
  • 【詞彙】貓用英語只會說Cat 嗎?
    我們說到貓就會想到cat這個單詞,那我反問一句那小貓用英語怎麼說?小貓用英語可以說:kitten美 ['kɪtn] 小貓說出了這個單詞想必你要造句就很容易了吧。starve 美 [stɑrv] 挨餓想必這個詞kitten大家記住了,下面帶著大家學習下跟cat相關的短語:1,A cat has nine lives. [諺語]貓有九命。
  • school不一定是學校,千萬別把old school翻譯成舊學校!
    但在有些時候school還真的另有含義,甚至和學校的意思完全挨不上邊!   看到old school可不要直接翻譯成「舊學校」了!   New school   既然「old school」是老派   那「new School」就可以翻譯成   「新流派」或「新風格」   因為這兩種風格都很獨特   所以也可以將其解釋為   「歐美老風格」和「歐美新風格」   區別於其他風格
  • 俚語小課堂|cat是貓,fat cat居然不是肥貓?(音頻版)
    抱不抱得動並不重要,重要的是我並沒有一隻貓,啊不,是學習英語今天要學習的俚語,就是跟「貓」有關,再具體一點,是跟「肥貓」有關。我們都知道 fat = 肥胖的,cat = 貓,那 fat cat 當然你家那隻又懶又肥又高冷的物種(喵星人)可以這麼喊,但是用在人身上,可跟「肥貓」沒啥關係了。fat cat 表面的意思是「肥貓」,但是在美國俚語中,表示的是:編輯 · 主播 | 豆豆老師fat cat 原是一個政治術語。
  • 「cat-and-dog life」可不是「貓狗一樣的生活」,真的意思差遠了
    我們都知道,「cat」是生活中常見的動物「貓,貓科動物」英語中也有很多與之相關的習語。我真的很好奇,他們兩人為什麼老是吵架呢?2. let the cat out of the bag字面意思來看,這個短語表示「讓貓從包裡出來」,實際的意思是「無意中洩露秘密,露出馬腳」I wanted
  • Curiosity killed the cat好奇心害死貓,貓還有哪些習慣表達
    Curiosity killed the cat好奇心害死貓全世界人都知道,貓有九條命Cat has nine lives ,但好奇心害死了它。「好奇心害死貓」這句俗語,通常用於阻止別人提出不想要的問題。
  • 「我喜歡貓」怎麼說?可不是I love cat!
    但是各位是否知道,「我喜歡貓」的英文該怎麼說,相信很多朋友不以為意,不就是「I love cat」嗎?>我喜歡貓貓們那單獨喜歡某一隻貓咪又該怎樣說?I love the cat.(單數)我喜歡這隻貓。而下面這句話表明你是愛貓的人。I'm a cat person.
  • 沉迷吸貓,無法自拔,一大波「cat」即將到達現場~
    貓,有毛的柔軟東西pussycata. 狡猾的,陰險的,如貓的catty除了與「貓」有關的詞語,還有許多與喵星人有關的習語,愛貓的你怎能錯過呢?玩貓鼠遊戲;戲弄;欲擒故縱《貓和老鼠》大家一定看過,如果人和人之間也像Tom和Jerry這樣,玩弄手段、糾纏不休,就可以說是在玩貓鼠遊戲了。不得不說,這個遊戲的內容還真挺豐富。
  • 確切的說,英語裡'貓'不叫cat……
    確切的說,cat一詞泛指所有貓科動物,我們而我們的喵星人同伴則是 domesticated cat。也有人把它們叫做house cat。當然,在本來就是在聊『寵物』的語境下,直接講cat也不為過。2. purr /pɜːr/www.rd.com貓在高興或者舒服時喉嚨裡發出的那種『呼嚕』聲,在英語裡叫做purr。注意末尾是兩個r。2017年Jack在上海救了一隻小貓,當時很小很虛弱。後來等它健康起來後,特別喜歡purr。每次它發現我在看著它的時候,就開始purr。
  • a cat's paw用英語怎麼說?
    你是把英語a cat's paw學成中文嗎?1)我不知道面對英語a cat's paw,你能「說」出來的是中文,還是英語?如果是英語,你又能「開口說」多少英語?我們「學」英語不就是為了「用」的嗎?那麼,我用英語a car's paw來檢驗你:你能開口說多少英語?