美劇《聯邦調查局:通緝要犯》第二季第一集Part101-中英文對照

2020-12-03 可小果

更多內容請百度搜索:可小果

我以為他說9點到

Thought he said he'd be here by 9:00.

-是的 -現在都快10點了

- He did. - It's almost 10:00.

那叫拜倫時間

It's called Byron time.

-爸 怎麼了 -沒什麼

- Dad, what's wrong? - Nothing.

如果你爺爺今天到不了的話

I just don't want you to be disappointed

我不希望你失望

if Grandpa doesn't make it today.

他總是習慣忘記自己的職責

He has a habit of forgetting his obligations.

他每年都記得我的生日

Well, he remembers my birthday every single year.

而且不只是買一張卡片

And he doesn't just buy some stupid card

直接寄過來

and stick it in the mail.

他會親自寫祝福

He always writes his own message.

那是因為他覺得內疚

That's because he feels guilty

他都四年沒來看你了

he hasn't seen you in four years.

瑪麗露 你不必這麼大費周章

Marilou, you don't have to go to all this trouble.

沒事 都是一家人

It's no trouble, it's family.

那他這次為什麼來

So what's the occasion for the visit?

我不知道 大概是孤獨吧

I don't know, he's lonely, I guess.

他過去六個月都在紐奧良居家隔離

He's been in lockdown in New Orleans for the last six months.

跟我們一樣都快待瘋了

He's got cabin fever like the rest of us.

他來了

There he is!

塔莉 把口罩戴上

Tali, put your mask on.

爺爺

Grandpa!

她在那呢

Hey, there she is!

天吶 你已經長成了青春期的小惡魔了

Well--hell, you turned into a regular teenage monster!

差不多吧 爺爺好

Almost. Hey, Grandpa.

各位 這是瑪麗

Everyone, this is Marie.

那是我兒子傑斯 那是尼爾森

That's my son Jess, and that's Nelson,

-那是瑪麗李 -瑪麗露

- and Mary Lee. - Marilou.

對 抱歉

Right--sorry.

-很高興見到你 瑪麗 -謝謝你們邀請我們

- Nice to meet you, Marie. - Thanks for having us.

拜倫跟我說了好多你的事 塔莉

Byron's told me all about you, Tali.

還有你

And you too.

他很驕傲家裡能有個聯調局的探員

He is so proud to have an FBI agent in the family.

我等不及坐下來聽你們的故事了

I can't wait to settle in and hear some of your stories.

你們一個周末帶了好多東西

That's a lot of stuff for just the weekend.

畢竟開過來挺遠的

Well, it's a long drive.

我想著就住上一段時間 好好了解大家

I thought we'd stay a while, get to know each other.

-你帶口罩來了嗎 -不需要

- Did you bring masks? - Don't need them.

我們上周測試了 都是陰性

We were tested last week. We're both negative.

爸 不是這麼說的

Dad, that's not how it works.

是啊 我就想著你想要看證據

Yeah, I thought you might want some forensic evidence,

給你

so here you go.

-很高興見到你 兒子 -那我就不客氣了

- Good to see you, son. - Oh, don't mind if I do.

-來吧 我們做了早餐 -我們趕緊去吃吧

- Come on, we made breakfast. - Let's have some breakfast.

-我做成了紫色 -那聽著棒極了

- I made it purple. - Oh, that sounds amazing.

我準備好了 你做的嗎

I'm ready. Did you make it?

-對 是我 -天吶

- Uh, yes, I did. - Oh, my goodness.

現在我非常興奮了

Now I'm really excited.

謝謝

Thank you.

對 今天很忙

Yeah, it's pretty busy here today.

正在找車位

Just find a place to park.

我儘量停到門口

I'll try to get as close to the front as I can.

哈德遜商場

這裡可以嗎

This okay?

好好看著 享受盛宴吧

Just watch and enjoy.

-趴下 -趴下

- Get down! - Down, down!

蹲下

Stay down!

我們走 我們走

Let's go, let's go!

賓夕法尼亞州

No!

泰瑞 泰瑞

Terry! Terry!

那是世界咖啡館的招牌咖啡

That's the house roast from Cafe Du Monde.

紐奧良最美味的咖啡

Best coffee in New Orleans.

比巴黎的牛奶咖啡還好喝

It's even better than the café au lait in Paris.

-等等 你去過巴黎 -當然

- Wait, you've been to Paris? - Mais oui.

我們該一起去 等疫情結束後

We should go together, when things get back to normal.

你沒告訴我要帶別人來

You didn't tell me you were plus one.

瑪麗和我在一起兩年了

Well, Marie and I have been together two years now.

-我忘記了不是所有人都知道 -她歲數是你的一半

- I forget not everyone knows. - She's half your age.

真的嗎 我都沒注意到

Really? I had not noticed.

等等 你要讓我們睡穀倉嗎

Hey, wait--you're making us sleep in the barn?

我以為只有你一個人

I thought it was just you.

那裡有個沙發床和浴缸

There's a pull-out couch and a full bath.

你們只能湊合了

You're just gonna have to make do.

他們給我們準備了沙發床 瑪麗

Hey, they got a pull-out couch for us, Marie!

沒問題 我在哪都能睡

Not a problem. I can sleep anywhere.

她真是不錯 對吧

She's a trooper, right?

不像你媽媽

Unlike your mother.

-對了 她怎麼樣了 -挺好

- How is she, by the way? - She's fine.

亞利桑那州疫情挺嚴重的 但她很安全

Arizona got hit pretty hard but she's staying safe.

那好 代我向她問好

Yeah, well, tell her I said hello.

或許可以別提瑪麗

Maybe leave out the Marie part.

-柯林頓 -我們需要你過來

- Hey, Clinton. - We need you here.

好的 馬上來

All right. On my way.

我得走了

I gotta go.

等等 我們才剛到

Well, wait, we just got here.

這很經常 爺爺

Ah, this happens all the time, Grandpa.

別往心裡去

Don't take it personally.

來吧 我帶你們轉轉

Come on, I'll show you around.

賓夕法尼亞

保持呼吸平穩 你能行的

Breathe easy now. You can do this.

讓這些有錢的混蛋們頭一回

Let these rich bastards feel some real pain

嘗嘗痛苦的滋味吧

for once in their lives.

聯邦調查局

通緝要犯部

第二季 第一集

聯邦調查局通緝令

凱爾·丹尼森

逃犯叫凱爾·丹尼森 17歲

Fugitive's name is Kyle Dennison, 17 years old.

目擊者報告槍擊開始前兩個地點

Witnesses reported a slow-moving green van

都出現了一輛緩慢行駛的綠色箱式車

at both locations before the shooting started.

有6人死亡 14人受傷

We've got 6 dead, 14 wounded.

這孩子鬍子才剛剛長出來

Kid's barely old enough to shave.

身份是怎麼確認的

How'd we get the ID?

當地警方找到了AR-15自動步槍的彈殼

Local PD found shell casings from an AR-15.

他把彈殼留在現場了 新手錯誤

He left spent ammo behind? It's a rookie mistake.

如果資料庫裡有他的指紋 他一定有前科

If his prints were in the database, he must have priors.

稍等 對

Yeah, one sec. Yup.

2年前因小偷小摸以未成年人身份被捕

One juvie arrest for petty larceny two years ago.

聯邦調查局通緝令

凱爾·丹尼森

現在他被局長定性為

Now he's being tagged

本土恐怖分子

as a domestic terrorist by the director.

不用說

Needless to say,

威克斯巴勒的居民應該都嚇壞了

I think everyone in Wilkes-Barre is freaking out.

剛剛收到的

Just got this in.

是購物中心的一個手機錄像

It's a cell phone video from the shopping mall.

一小時內兩起狙擊襲擊

Two sniper attacks in the space of an hour.

他兩次襲擊的都是高端場所

Both locations he hit are upscale.

到處都是目標 進出容易 沒有街頭監控

Soft targets, easy access, with no street video.

-同意 -除了狙擊不行

- Agreed. - Except for the sniper part.

我也同意

Agreed again.

看看這些打飛的槍

Look at all these missed shots.

看起來他是胡亂開槍

Looks like he was firing wildly,

製造混亂 並沒有設定的目標

causing mayhem with no intended target.

不過 從中還是能有些思路

Still, some thought went into this.

要麼他對這些地方很熟悉

He's either familiar with these places

要麼他事先踩過點

or he scouted them in advance.

他的身世呢

What do we know on background?

他父親三月份因新冠肺炎去世後

He was placed in a group foster home

他被安置在一個集體寄養家庭

after his father died of COVID in March.

他的母親麗薩在他15歲時因車禍去世了

His mother Lisa was killed in a car accident when he was 15.

兩年之內

Loses his mom,

先失去母親 然後因為新冠肺炎成了孤兒

then orphaned by COVID in the space of two years.

一定夠受的

That had to be rough.

相關焦點