英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說?

2020-12-03 新東方

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文

英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說?

2019-01-09 14:47

來源:滬江

作者:

  在網絡流行語的世界裡,成精的東西有點多,這次輪到檸檬了。

  最近英大以一種詭異的頻率遇到帶檸檬的評論,最開始以為是吃醋的意思,沒想到竟然是「槓精」的同義詞。

  據說檸檬人和檸檬精是從電競圈衍生而出的表達,意為「渾身上下散發著酸味的人,遇到什麼事都會酸一下,以顯示自己的優越感」。

  如果要翻譯成英文的話不太適合直譯,因為外國人可能會對檸檬和人之間的關聯感到困惑,用意譯的方式將原本的內涵表達出來即可。

  我們可以將其譯作a person who is apt to argue for the sake of arguing,即「容易抬槓的人」,或者a person who isbe crazy/obsessive about dissenting from sth., be crazy about指對…很狂熱,而obsessive表示是沉迷,甚至是不受控的某種狀態,比crazy更強烈,可以根據具體的場合選用。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 2019網絡流行語「檸檬精」用英語怎麼說?
    今年大家在刷微博、朋友圈、抖音、B站彈幕的時候,是不是總見到以下這些詞↓↓↓「盤他」、「雨女無瓜」、「我太難了」、「檸檬精」……在9102,不知道這些網絡流行語,都不好意思說自己走在時代潮流的尖端!如果把這些流行語換成英文,你是否還能表達出精髓呢?從今天起,就讓我們一起探討學習「如何用英語表達2019網絡流行語?」大家快上車,跟上時代的步伐!
  • 2019年爆紅的網絡流行語 用英語怎麼說「檸檬精」?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文2019年爆紅的網絡流行語 用英語怎麼說「檸檬精」? 2019-08-16 09:52 來源:滬江英語四六級 作者:   每年的網絡流行語都包含了網友們「無比尋常」的(腦洞)智慧。   但今年又出么蛾子了,網友的腦洞開得比前幾年都大,而且各個都是金句。
  • 英語流行語:「落湯雞」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「落湯雞」英文怎麼說?   與英文短語「be like a drowned rat」意思相近,表示「to be very wet, especially because you have been in heavy rain」。   例句:   天哪,你都成落湯雞了。你的車呢?   My goodness, you're soaked through.
  • 英語流行語:「社畜」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「社畜」英文怎麼說?   社畜」,網絡流行詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,多用於自嘲,可以翻譯為「corporate slave」。
  • 英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說? 2017-10-12 17:10 來源:網際網路 作者:   最近「那時花開正圓」正在熱播,看劇的時候不開彈幕總覺得少點什麼,還有個鹿姓「小鮮肉」剛剛宣布戀情,這些新鮮的詞彙,英文怎麼說呢?
  • 英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?用英文怎麼表達呢?   據說,「盤它」這個固定搭配公認的出處是德雲社相聲演員孟鶴堂與搭檔周九良在《相聲有新人》節目中表演的相聲《文玩》。   而「盤」作為動詞,出自盤手串、核桃、珠子等行為,原意是反覆撫摸,使之圓潤亮澤。如今,被引申為對某事的喜愛。
  • 「檸檬精」、「塑料姐妹花」這些網紅名詞用英文怎麼說?
    檸檬樹上檸檬果檸檬樹下你和我眼見著2019年接近尾聲這一年有沒有當過幾次「檸檬精」?是不是過得「好嗨喲!感覺人生已經到達了高潮」?多少次吞下了那句「雨女無瓜」?2019年12月2日國家語言資源監測與研究中心發布了「2019年度十大網絡用語」這些流行語,你的語料庫裡存了幾個?字面意思是檸檬成精,指很喜歡酸別人,嫉妒別人。
  • 英語流行語:「逗比」用英語怎麼說呢?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「逗比」用英語怎麼說呢? 2014-08-21 11:41 來源:網際網路 作者:   逗比這個詞火了可有一段時間,年輕人喜歡用,郭德綱還在相聲中調侃道「你是猴子請來的逗比嗎」,這麼深入人心的詞可要跨越國界才好,就讓我們來學學它的英文dobe(逗比
  • 「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?
    本期我們就來看看,「上實錘」這句網絡流行語,用英語怎麼說?美國居然也有對應表達哦!01「上實錘呀」英語咋說?當然,既然你知道了receipt在這裡可以表示proof的意思,你也可以把它自由變化。比如:I want receipts!我要錘,我要錘,我要錘!
  • 「檸檬精」用英語應該怎麼說呢?知行君:sour grapes?
    在英語表達中,我們知道檸檬的英文就是「lemon」,那「檸檬精」應該怎麼翻譯呢?知行君不知道會出現多少個版本,今天知行君先給大家講一下由「lemon」組成的短語,但是表達的意思卻和「檸檬」沒有半毛錢關係。
  • 英語熱詞:「盤他」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「盤他」英文怎麼說? 2019-04-01 15:49 來源:中國日報網 作者:   你知道最近最火的網絡流行語之一是什麼嗎?你聽說過「盤他/它[pán tā]」這個詞嗎?
  • 流行語:你知道"顏控"用英語怎麼說嗎?
    「顏控」,網絡流行語,指極度看重外貌、相信「顏值即正義(Appearance is power)」的人,英語可以翻譯為「face-judger」。「控」源於英文單詞complex的前頭音(con),意思是「情結」,被日語借用(コン),「控」作為後綴詞使用,一般指「對特定對象產生過分喜好(addiction
  • 英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?   「背鍋」,網絡流行語,「背黑鍋」的簡稱,字面意思是「在背上背一口鍋(carry a wok on the back)」,用來比喻「為他人承受過錯(take the blame for the faults of others)」,英文可翻譯為「be made a scapegoat(做替罪羊)」,常用表達有「替……背鍋(bear the blame of someone)」。
  • 「我不要你覺得,我要我覺得!」成霸道流行語 「聽我的」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我不要你覺得,我要我覺得!」成霸道流行語 「聽我的」英文怎麼說? 2019-08-26 13:39 來源:21世紀英文報 作者:   最近,黃曉明在一檔綜藝節目中的「明言」實實在在地火了起來,一下子成了大家的快樂源泉~   「我不要你覺得,我要我覺得!」   那麼霸道表示「聽我的」,英文你知道該怎麼說嗎?
  • 英語熱詞:「眾籌」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「眾籌」英文怎麼說? 2019-05-22 11:53 來源:中國日報網 作者:   眾籌」,即大眾籌資或群眾籌資,英文翻譯為「crowdfunding」或「crowd financing」,是一種向群眾募資,以支持發起的個人或組織的行為,
  • 2019最火的網絡流行語,用英語怎麼說?
    用英語怎麼說?   最初有喜愛之意 caress it. 後發展為給他點兒顏色看看,整他的意思,也可以說 teach him a lesson.   例如:   Teach him a lesson!   教訓他。   Show him what you』ve got!   讓他看看你的本事。
  • 英語熱詞:「煞風景」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「煞風景」英文怎麼說?你的朋友圈有沒有這種人「煞風景」的人呢?   「煞風景[shà fēng jǐng]」本意指「破壞美好的景物」,「煞」表示「weaken,spoil」。引申含義為「說話、做事讓別人掃興(stop other people from enjoying themselves by saying or doing something)」。
  • 英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?   「拐彎抹角」,漢語成語,也稱「轉彎抹角」,字面意思表示「沿著彎彎曲曲的路走(follow a road of turns and twists,proceed along a zigzag road)」;比喻「說話繞彎,不直截了當」,與英語習語「beat around the bush」意思接近,表示「avoid talking about what is important,
  • 英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?   現在用來比喻「把過去的矛盾、嫌隙等重提出來(rake up something unpleasant or embarrassing that happened in the past)」,英文可以翻譯為「bring up old scores again, rake up old grievances」。
  • 英語熱詞:「大流行」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「大流行」英文怎麼說? 2020-03-17 10:29 來源:21世紀英文報 作者:   大流行   Pandemic   世界衛生組織總幹事譚德塞11日說,新冠肺炎疫情從特徵上可稱為大流行。