這些中式英語真是地道英語表達!

2021-01-10 騰訊網

生活中說英語有時候會很擔心,我是不是又鬧笑話了?!我是不是又說Chinglish了?!來,告訴你幾個乍一看是中式英文,其實人家「地道著呢」的表達。

have a big mouth

中文裡表示某人口風不嚴可以說XX是個大嘴巴。英文have a big mouth也是一個意思,表示大嘴巴、話多的、說話冒失的!

相反,表示嘴嚴的,嘴緊的可以說tight-lipped

Eg

I'm not gonna tell you the secret as youhave a big mouth.

我不會把秘密告訴你,因為你太多嘴了。

a sea of people

形容人多可以說人山人海,雖然英語裡沒有mountain people,但確實是有a sea of people,這裡的a sea of意思是大量的、茫茫一片的

Eg

The successful athletes were warmly welcomed bya sea of peopleat the airport.

載譽歸來的中國健兒在機場受到成千上萬的人熱烈的歡迎

have money to burn

中文裡有錢人亂花錢叫燒錢,英文裡的have money to burn也是差不多的也意思,表示錢多得花不完、有的是錢

Eg

What? 2000 yuan a trousers? Well, I don'thave money to burn.

什麼?2000塊一條褲子?我可沒花不完的錢呀。

walls have ears

中文裡有個成語:隔牆有耳,英語裡的walls have ears也是同樣的意思哦!

test the water

看到test the water,肯定會猜這是不是試水的意思,沒錯,這個詞就是直譯,表示試水哦!

Eg

The government is clearlytesting the water, to gauge the country’s reactions to their proposals.

政府很明顯在試水,來評估國民對這項提案的反應。

selling point

selling point就是賣點的意思啦!

Small classes are aselling pointfor private schools.

小班制是私立學校的賣點。

大家還知道其他類似的表達,歡迎在評論區補充哦!

熱門推薦

在看點這裡

相關焦點

  • 「下班了嗎」用英語怎麼說?日常生活的表達,這樣說才地道
    ,那我們今天就教教大家如何用英語表達「下班了嗎?」「下班了嗎?」看似非常簡單的一句話,對於很多中式英語的小夥伴,肯定已經躍躍欲試了吧!可別翻譯成「Are you Finish the work?」那小編就教大家如何簡單地道的表達,歪果仁最愛使用的是Are you off work?這裡的off表示的是「離開」。
  • 地道英語口語:如何用英語表達歉意?
    在人際交往中,有時候因為言語冒犯、遲到或者其他錯誤的行為需要對別人表示道歉,那麼如何用地道的英語表達道歉呢?以上便是關於「道歉」的地道英語口語,希望對您有所幫助!
  • 英語單詞驚現"拼音" 中式英語遍布全球
    原來,為了報導中國大媽帶動金價上漲,「dama」(大媽)這一原為漢語拼音的「偽」英語單詞亮相在《華爾街日報》的相關報導上。這似乎意味著過去讓人望塵莫及的英語,如今也越來越變得有中國味兒了。   事實上,如今早已有不少來自拼音的英語單詞,如shuanggui(雙規)、chengguan(城管)、geilivable(給力)等等。
  • 「珍珠奶茶」英語怎麼說?關於「奶茶」的地道英語表達有哪些?
    平時小編也是一個喜歡喝珍珠奶茶的人,那麼「珍珠奶茶」英語怎麼說?關於「奶茶」的地道英語表達有哪些?今天小編整理了相關內容,來給大家說說看。珍珠奶茶也稱為波霸奶茶,英文是Pearl milk tea, Boba milk tea,bubble milk tea等。
  • 除了thank you,如何用英語向他人表示感謝?學習7句地道英語用語
    用英語向他人表示感謝,我們一般會說「Thank you」或者是「Thank you very much」,但是除了這些普通的表達之外,要向他人表示感謝,在英語當中還有其他地道的口語用語,它們比「thank you」更接地氣。
  • 警惕你身邊的中式英語
    警惕你身邊的中式英語 2019-07-29 09:28 來源:網際網路 作者:   什麼是「Chinglish」呢?就是我們的中式英語:指帶有漢語詞彙語法和表達色彩的英語,是一種極具中國特色的、只有中國人才會講的英語。
  • 這些「中式英語」都能用啦!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第119篇英語知識文章假如像罐頭菌我一樣在以前學英語的話,肯定都知道,像「加油」「好好學習,天天向上」這些中文直接翻譯成英文都是大忌。其實很多「中式英語」都被國際友人所認同,今天我來給說一下有哪些中式英語「正規軍」1.add oil 加油add oil在上一年終於被加入牛津,當然,你可以像中文「加油」一樣使用add oil,例如當你期末考試的時候,可以這樣說:A1:I'm so screwed for this final.
  • 雷人"中式英語"大集合 "乾貨"譯成Fucks goods-搜狐教育
    他自2005年起開始撰寫一個專門收集中式英語的博客,兩年後又出了一本書《中式英語:意猶未盡》。這本書目前已經賣了5萬多本,最近還剛剛出版了續集。32歲的Radtke經常留意街上的公告牌、菜單和商店招牌上的英文翻譯,他說:「中式英語絕不僅僅是英文能力不足或用語不正確造成的,很多標語的翻譯實際都帶有某些中文的概念。這些概念豐富了英語,給英語帶來了一些中國的風味甚至是中國的思維方式。」
  • 看一遍就能記住的地道英語表達方式,測試下
    第3篇英語知識文章-「地道說英語」系列,歡迎點擊「關注」。各位,學好英語的關鍵是持之以恆,需要大量的「聽、說、讀、寫」,但若按照錯誤的/不地道/落後的方法聽啊聽、讀啊讀,很有可能使你離「地道表達」越走越遠。筆者梳理出幾個使用率極高且看一遍就能記住的地道表達方式!建議大家收藏噢!
  • 經常使用必備的地道英語口語
    英語口語學習方法有很多種,在大腦中儲備常用英語口語是效果最佳的一種。但是沒有任何技巧的背誦是行不通的,所以大家看到了一些常用英語口語後,還需要了解要怎麼是這些常用英語口語變成自己語言的一部分。本期英語口語學習就來教大家如何把常用英語口語練習的脫口而出,還有一些最地道的常用英語口語分享。
  • 「臭不要臉」用英語怎麼說?美國人地道口語表達
    原標題:「臭不要臉」用英語怎麼說?美國人地道口語表達 【英語正能量導讀】今天是我編寫英文文章的726天,每日堅持更新學習內容,從生活口語,旅遊,商務等方面分享地道口語。
  • 感謝外賣小哥的辛苦付出 開言英語告訴你除了thank you這些更地道
    (原標題:感謝外賣小哥的辛苦付出 開言英語告訴你除了thank you這些更地道)
  • 中式英語風靡全球 語言貢獻彰顯國力
    這些年中國貢獻的英語詞句:  shuanggui  雙規  chengguan  城管  don’train  動車  jiujielity  糾結  geilivable  給力  Chimerica  中美國  We two who and who?
  • 英語老師聽了「想罵人」的中式英語,學霸一臉懵,學渣卻秒懂
    大家還記得,我們剛上初中時,是如何學習英語的?那個時候,很多人沒有條件,再加上一些教學方法不科學,還沒有學音標就開始學習英語單詞,語法還沒有學會,就要開始使用單詞造句!在這個時候,學渣們就開始了造各式各樣的「中式英語」。那麼,這些「中式英語」都有哪些呢?一起來了解下吧。
  • 被《冰雪奇緣2》刷屏,這些地道英語表達都掌握了嗎?
    在重溫劇情之前,小K為大家圈出來當中一些地道的英語表達,讓我們趁著電影熱度學學英文吧~! 這個表達最常出現在句子I don't see that coming.中,意思是說,我還真是沒想到這樣的事情會發生。 3. You have every right to be angry.
  • TutorABC英語課程:熟讀英語48個音標發音表,說一口地道的英語
    很多人學習英語十幾年,卻仍舊苦惱於不能說出一口地道流利的英語。究其原因,往往不是因為我們沒有用心學,而是因為沒有按照48個英語音標發音表發對音。很多英語的發音規則和中文的發音不同,如果一味用我們母語的發音習慣去學英語,忽視了48個英語音標發音表的正確發音,自然是只能說出帶有很重中式口音的英語。那麼,明明只有26個字母的英語,為什麼會有48個音標呢?
  • 250個中式英語詞彙如何闖進西方世界?
    仔細看這些中式英語詞彙,從hoisin(海鮮)、moo shu pork(木須肉)、shumai(燒賣)、wok(炒鍋)、qipao(旗袍)、samfu(衫褲)、qigong(氣功)、tuina(推拿),到guanxi(關係),再到Basic Law(特指「香港特別行政區基本法」),這些中式英語涵蓋了中國的生活用品、醫療、社會關係甚至法律專業詞彙,內容幾乎無所不包,既體現了中國文化的多樣性
  • 職場說英語幾度尷尬怎麼辦?來開言英語學習地道口語
    目前,越來越多的人因為職場需求而不得不重學英語,但是學習了單詞拼湊在一起卻變了味道,地道的口語總是很難被表達。作為國內知名在線英語教育品牌,開言英語深知成年人用戶學習痛點,為用戶們打造了英語本土國家的英語學習環境,學習更加地道的英語口語。
  • 中國式「俏皮話」豐富英語
    恐怕連講地道英語的老外都一頭霧水,但中國的新新人類卻心領神會,它是對出國旅遊時揮金如土的中國購物狂的新稱呼。  這樣的英文詞彙如今在網際網路上廣為流傳。他們由中國網民原創,對英文單詞稍加改動,巧妙組合,從而創造出根植中國社會,風趣幽默的「後現代中式英語」。  比如,把secretary(秘書)和sex(性)組合為「sextary」,諷刺了某些老闆和女秘書的曖昧關係。
  • 中式英語「神翻譯」:皇家成「yellow home」
    今年1月份的英語六級考試中,有一道題是將一篇中文短文翻譯為英語,涉及中國園林、絲綢之路、中秋節等傳統歷史文化。德國青年出版《Chinglish:Found in Translation》(譯為:翻譯中發現的中式英語),圖為該書封面。對於中式英語的現象早在多年前就已頻現不鮮,因此有了「Chinglish」這個詞。