老外常說的「today years old」是什麼意思呢?可不是問你年齡哦

2020-12-05 地球大白

今天我們來說一個非常常見且非常有意思的口語表達,就是today years old,憑藉第一感覺,你覺得這是什麼意思呢?今天你多大?當然不是啦!

today years old

先看例句:

I was today years old when I learned the phrase "today years old"

在看圖片中的表達:

是不是能感覺出一點什麼來了,沒錯,"today years old"的意思就是「今天才知道,今天才學會,才體驗過」等等,也就是有些東西有些人明明很早就知道怎麼回事了,可是你卻是在今天才知道,恍然大悟的感覺。

所以當你剛知道某件新鮮事情,或者剛嘗試某件新鮮事情的時候,就可以用這個來表達,today years old。

例句:

I was today years old when I went to the aquarium.

今天是我第一次去水族館。

對應「我今天才知道」,我們是不是還會經常回一句「我早就知道了」,那「我早就知道了」英文怎麼說呢,很簡單,可以用:

(1)I know 我早就知道

(2)you are telling me 我早就知道

I was not born yesterday

字面意思是「我又不是在昨天出生的」,正確意思是「我又不是小孩,別騙我了」

所以當有老外跟你說「I was not born yesterday」,不要以為對方是在跟你談論年紀,而是告訴你不要糊弄他,騙他。別弄錯了哦~

I wasn t born yesterday.What s more,you shouldn t tell a lie.

我又不是三歲小孩,而且你也不應該撒謊。

說完了today和yesterday的相關表達後,我們再來英文中與tomorrow有關的表達吧~

(1)jam tomorrow

這個不是指「明天的果醬」,正確意思是「許諾但不兌現的東西,可望而不可及的事物」,為什麼是這個意思呢,有句話是這樣說的「The rule is jam tomorrow and jam yesterday,but never jam today」,意思是明天有果醬,昨天也有果醬,但是今天不會有果醬,這樣你在今天就永遠都吃不到果醬了。

就像老闆經常給員工畫餅一樣,永遠也達不到那樣的目標,可望而不可及。

I am really tired of those promises of jam tomorrow!

我受夠了那些永遠都不會兌現的承諾了!

(2)Tomorrow is another day

從字面就可以看出,意思是「明天又是新的一天」,喻指來日方長,明天還有希望,明天事情明天做等等。

After all, tomorrow is another day!

不管怎樣,明天又是新的一天。

You don't need to burn the midnight oil finishing your project. Tomorrow is another day.

你不需要熬夜完成你的項目,明天的事情留著明天做。

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,Bye, see you tomorrow!

相關焦點

  • 老外常說的「You gucci」是什麼意思呢,可不是說你是個包包哦!
    很多人惹女朋友生氣了,怎麼辦呢?買包,買喜歡的包包,買名牌包包,因為對女孩子來說「包治百病」,在眾多奢侈品中,gucci大家都知道,是指義大利一種舍此品牌,而且很貴很貴。那今天的問題來了,老外常說"You gucci"是啥意思?可不是說你很高貴哦~正確意思下面我們看一下。「You gucci」是什麼意思?
  • 老外說你是「old dog」什麼意思?可不是罵人!
    這樣每次新文章推送,才會第一時間出現在你的訂閱列表裡哦!❤️在漢語裡,和「狗」相關的很多詞都是在罵人:狗仗人勢、狗腿子...但如果老外對你說「You are an old dog」,可不要著急生氣,以為他在罵人!
  • 老外說「You are an old dog」可不是罵你,理解錯誤就尷尬了
    雖然狗狗很可愛但在漢語裡只要帶狗字,百分之九十以上都是在罵人狗改不了吃屎、狗仗人勢、狗眼看人低、狗腿子……聽到「You are an old dog」估計很多人下意識裡就冒火了但其實,這句話真不是罵人的「old dog」是什麼意思?
  • Old man可不都是「老頭兒」的意思,理解錯就尷尬啦!
    old和man這兩個單詞大家一定都認識但是如果合在一起變成old man的話你知道是什麼意思嗎?有同學可能會說old=老的man=男人意思一定是「老男人」~這麼說也是沒錯啦但在口語中最常見的意思可不是「老男人」哦~而且直接說「老男人」是非常不禮貌的通常老外會用這個詞來表示「年齡比較大的人」senior /sini(r)/我們來看一個例句:
  • 老外對你說「you rock」,是啥意思呢?
    不知道大家對you rock這個表達有沒有什麼印象呢?你知道這是什麼意思嗎?都知道rock有「巖石、搖滾」等意思,you rock呢,你搖滾吧?感覺怪怪的,不知道沒事,我們先看例句。你太棒了兄弟,萬分感謝Not a problem.小意思。知道了嗎?you rock 的意思就是「你太棒了」,是不是學到了呢?
  • 別人說You are an old dog可不是罵你,理解錯誤就尷尬了!
    dog」估計很多人下意識裡就冒火了但其實,這句話真不是罵人的如果老外對著自己的狗說「an old dog」按字面的意思就可以理解成「老狗」但如果老外對你說「You are an old dog」可不要以為是在罵你old dog
  • 老外說「You are a old dog」不是罵你,誰生氣誰尷尬!
    我們都知道「old」是「老」的意思,那麼「old dog」不就是「老狗」的意思?如果有人形容你的父母是「old dog」你可千萬別生氣,他是在表達你的父母已經是「上了年紀的人」上了歲數的人老手old dog若老外對著一隻狗說「an old dog」按字面的意思可以理解成「老狗」但如果老外對你說「You are an old dog」
  • Donkey's years可不是「驢年」,回答出錯被老外笑掉大牙~
    a dog's dinnera dog's dinner字面的意思是「一隻狗的晚餐」,然而其實它表示「一團糟、亂七八糟」的意思。據說是因為廚房發生一場災難,飯菜做得一級難吃,最後只能把做得一團糟的食物丟給狗狗吃。這樣一想是不是還挺有道理的呢?
  • 老外常說的「there you go」是什麼意思呢?說出3種算你厲害!
    老外口中有一些經常說的詞彙,放在不同的語境裡面,所表現出來的意思完全不同,比如大白今天要說的「There you go」。了解的人一定都知道There you go可能是老外最常說的句子之一了,裡面包含的意思特別特別的多,但是你要是有外國朋友問他這是什麼意思,他可能一時也說不明白,大白簡單的整理了一下,希望能幫助大家理解其意思。其實There you go 是 You go there的倒裝形式。
  • 十八歲,18 years old和18-year-old怎麼區別?
    Audrey Hepburn was 19 years old.Audrey Hepburn was a 19-year-old.Audrey Hepburn was a 19-year-old girl.
  • 老外說「sick as a parrot」可不是病得像只鸚鵡哦,要鬧笑話的!
    今天這一期我們來學習幾個容易造成誤解的詞組,如果按照詞面意思來理解的話可是會鬧笑話的哦!sick as a parrot 病得像只鸚鵡?NO!如果你聽到老外說「sick as a parrot」,千萬別理解成單詞表面的意思,否則可是要鬧笑話的。其實這是一個比較有趣的英語俚語,英國人用得更多一些。我們來看一下它的英文解釋:very disappointed.對,就是「非常失望,非常掃興」的意思,你學到了嗎?
  • 外國人問你的"pet name",千萬別說是寵物的名字!
    今天我們就來學習幾個常見的英語俚語~我們都知道pet是寵物,但"pet name"可不是寵物的名字,而是「小名」。"Pet"其實還有形容詞「寵愛的」含義。因為父母寵愛我們,才給我們起一個區別於大名的名字。下次別人問你"Do you have a pet name?",可千萬別把自己寵物的名字報出來了,那可就尷尬了!
  • 老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
    如果你平時嘴笨,和大汪一樣,不會說話,不會誇人,哼哧半天說不出來讓女神開心的點,那你一定要認真瞅瞅這篇讓你「逛街不再坐板凳,花式誇到女朋友心花怒放,淺笑嬌嗔」的文章!1)「Rock the dress」Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
  • 記住:「Pet name」可不是問你「寵物的名字」,回答錯就尷尬了!
    我們都知道,Pet 是寵物,name是名字,當別人問你「Do you have a pet name?」如果你以為在問你「寵物的名字」,那可就錯的離譜了!你給你非常喜歡的人起的一個特別的名字。簡言之就是:愛稱,暱稱。"Pet"其實還有形容詞「寵愛的」含義。因為父母寵愛我們,才給我們起一個區別於大名的名字。下次別人問你"Do you have a pet name?",可千萬別把自己寵物的名字報出來了,那可就尷尬了!例句:Don't call my pet name, I'm 15 years old!
  • 歪果仁說「You are an old dog」真不是罵你,誰生氣誰尷尬!
    今天小編再給大家分享一個特別的表達,old dog。如果老外用這個詞指你或你的父母,大家可不要照字面意思理解成罵人的話哦!實際上old dog是對上了年紀的人說的,表示歲數大的老人、老手。這可不是說你gay裡gay氣的。這可是在誇你,說你是一個「好玩的人、快活的人!」gay 本來就有開心、快樂的意思。gay dog表示縱情逸樂者,追求聲色者。不過用gay dog來形容一個男性,就有點拈花惹草的意思了!
  • Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思
    本期我們要學的表達和please有關,它常常表示「請」的意思。比如,Have a seat,please,表示請坐;One hamburger, please,請給我一個漢堡等等。不過,雖然Please是「請」,但I please you可不是「我請你」啊!到底啥意思?
  • 英文中「24/7」是什麼意思呢?生活中很多地方都會用到!
    最近有個朋友跟我抱怨公司加班加得厲害,接近午休了,聽朋友描述確實挺辛苦的,掙錢就是為了讓自己生活更開心,如果只有工作沒有生活,就沒有什麼意義了。但是依舊有很多人過著全年無休的生活,那你知道「全年無休」用英語該怎麼說嗎?
  • 吉米老師:問別人名字更地道的說法,你知道有哪些嗎?
    本文屬於英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究Jimmy's Note吉米老師前言:和人打交道的時候,少不了詢問對方的姓名和來歷,你叫什麼名字用英語怎麼表達呢?一起來聽聽吉米老師怎麼說。實用口語表達怎麼用英語問別人的名字?
  • New money的中文是什麼意思呢?
    那麼問題來了,老外經常說的「new money」 能直接翻譯成「新錢」嗎?new money是什麼我們來看一下權威的解釋吧:new money:The term ''new money'' has two possible meanings: ① The money that
  • Stupid old bag!是什麼意思你知道嗎?
    但是在stupid old bag中,bag不是這個意思,bag是指醜婦、潑婦,指那些討厭或脾氣壞的年長女人。Stupid old bag可以解釋為老蠢婆、老蠢潑婦。今天我們就來聊一下bag的意思與習語。首先,bag做名詞可以解釋為袋、枕套,錢包、手提皮包,財富,大量、很多等意思。