髒話不能登大雅之堂,汙穢、性、動物都是髒話的來源。不過不容否認,髒話是習俗的一部分。本版文章會帶您透過髒話,一窺日本人、西班牙人、法國人的好噁心理乃至禁忌。
日本人過節對罵祈好運
【環球時報特約記者 盧昊】不少人認為,日語是「經過淨化的優雅語言」,因為它有體系完整的敬謙語體,固定的「罵街詞彙」相對偏少,而且這些咒罵通常「語氣溫和」。有研究認為,日語中常用的侮辱性詞彙在20-30個左右,而且因為人們「礙於面子不願使用」,有逐漸消亡的趨勢。不過,有西方學者指出,其實一些日語詞彙在日本文化環境中的「殺傷力」遠超外國人的理解。現實生活中,日本人溫文爾雅,而在特定場合,比如在通過對罵來祈福的節日上,則相互「破口大罵」,絕不留情。
國罵是「馬鹿」
在日本被公認的「國罵」之一無疑是「馬鹿」,指人智商低下、白痴、混帳等。在關西則常以「阿呆」代之,多數日本語言學者認為,「馬鹿」的讀音源自於梵語「愚蠢之人」的日語音譯,而其漢字寫法則來自中國古代典故「指鹿為馬」,包含愚弄他人之意。「馬鹿野郎」過去是日本人張口就來的罵人話,現在被認為「有點過時」。在今天,「馬鹿」和「阿呆」很多時候已經成為日本人親友之間善意嗔怪,輕鬆調侃的話語。不過在工作環境和正式場合,這話還是會被認為具有一定侮辱意義。今天的日本人傾向於採用意義更寬泛、使用更靈活的「變態」、「無常識」和「不可理喻」等詞彙來質疑對方智商,表達不快。
日本人「惡言惡語」另一重要來源是汙穢、醜惡的東西。其中垃圾、大糞、渣滓等最常用。「糞」與其他咒罵詞彙組合又產生新的罵人話,比如「糞野郎」(野郎意為小子,合起來意為混帳傢伙)、「下手糞」(大笨蛋)等。重視「形美」導致日本人針對外貌的侮辱性說法很多,譬如有一些日本評論家形容前首相小泉純一郎「長相怪異」,諷刺右翼政客石原慎太郎「老殘病醜」,而諷刺女性外表則用「蘿蔔腿」、「平胸」等詞。
「蟲子」和「魚」是罵人話
在日語中,除了使用率較高、咒罵力度較強的「禽獸」一詞外,蟲子是最常用來表達貶義的一種生物。比如「泣蟲」(愛哭鬼)、「弱蟲」(膽小鬼)等罵人話皆出於此。日本人喜食的魚類也是各種輕蔑性稱謂的來源,如表示烏合之眾的「雜魚」一詞,表示人很蠢笨的「鮭魚」。
很多國家咒罵詞中多含有性意味,日本人對性問題相對開放甚至不在乎,有長期在日本生活的美國評論家指出:「對他們而言,性與道德無關……因此性在日語中不是什麼禁忌。」不過,在傳統日本人看來,性生活靡亂依然是相當嚴重的問題。
相對於帶有性意味的侮辱,「殺死你」、「踩死你」或者「宰了他」等包含「死亡」的咒罵在日本人看來更有氣概,也更直截了當。在觀看激烈的體育比賽時日本觀眾常常這樣罵。
對罵驅散惡靈
不少分析認為,日本人說髒話相對「言拙」,與其說是教育與素質問題,不如說是紀律和等級觀念強制下的自我壓抑。歷史上,12世紀的鎌倉幕府就在《武家法》中設定了所謂的「罵人罪」,在太平洋戰爭失敗後,為了「整肅社會」,日本政府也曾專門立法懲戒說髒話的行為。而在今天,為了不成為「打破習慣的那一個」而遭到社會群體「無聲的懲罰」,日本人在社交場合對髒話基本避而遠之。有日本社會學者指出,在不快和壓抑的情緒支配下,不少日本人並不習慣用語言宣洩,「他們通常是從憤怒的眼神一步跨越到激烈甚至致命的報復」。
不過,一些傳統宗教習俗依然為日本人宣洩情緒,甚至相互對罵保留了空間,如被稱為日本三大「奇特祭典」的「惡態祭」在日本的島根縣、櫪木縣、茨城縣、長野縣等一些城鎮至今仍存在。這些祭典多舉辦於年初或年末,人們彼此「對罵」,藉此「驅散惡靈」,一般認為,如果能「罵倒別人」,那麼就能有好運。
西班牙好色男被罵「章魚」
【環球時報駐西班牙特約記者 王方】西班牙罵人話豐富多彩,其中不少都頗有故事,令人從獨特角度讀懂西班牙。
「香腸」,西班牙家家戶戶每天都離不開,但「香腸」在西班牙語裡還有另外一個意思——「賊」。「香腸」和「賊」怎麼會有關係呢?傳說很久以前有個西班牙人沒錢買香腸,他吃的香腸全是偷來的,家裡簡直就像一個香腸大倉庫。後來他偷竊時被抓住,警察把從他家搜出的香腸全部放在門口示眾,那個賊的脖子上也被吊滿香腸,路人看見都情不自禁地說「香腸,香腸」。打那以後,西班牙人就把「竊賊」叫「香腸」。
西班牙人稱書呆子為「圖書館老鼠」。書呆子怎麼和老鼠扯到一起了?原來這和 「啃」有關係。西班牙的老鼠喜歡「啃」書,把圖書館裡的書啃得面目全非,殘缺不全。所以西班牙人把在圖書館裡「啃書」的人視為「圖書館老鼠」。「老鼠」在西班牙語中還有一個意思是「吝嗇鬼」,如果西班牙人說某人是「老鼠」,就是說他是小氣鬼。為什麼西班牙人認為老鼠很小氣?據說有位西班牙動物學家發現,老鼠把覓來的食物藏在一個只有它自己知道的地方,連自己的孩子也不給吃。他寫了一篇題為「吝嗇的老鼠」的論文,老鼠是「吝嗇鬼」的說法就流傳開了。
西班牙還有一句和罵人話「婊子養的」有關的褒獎人的話「婊子她媽」,其故事非常耐人尋味。「婊子養的」是西班牙一句罵人狠話。然而「婊子她媽」在西班牙卻不是罵人話,反倒是讚揚誰很棒的意思。數年前《環球時報》記者西班牙語考試得了高分,朋友路易斯聞聽喜訊,卻說:「是嗎?真是婊子她媽!」聽他用這樣骯髒的語言來形容記者的成績,記者頓時很惱火。可路易斯卻解釋說,這句話是加泰隆尼亞人稱讚一個人時常用的話,雖不是高雅詞,但絕沒有貶義,甚至是一句讚揚用語,凡是碰到好事,加泰隆尼亞人出口就是這一句。路易斯解釋說,自古以來,加泰隆尼亞人對妓女有很複雜的心態,既痛恨她們靠賣淫為生,又同情她們迫不得已。
傳說百年前,有一位母親知道自己的女兒瞞著家裡棄學,靠賣淫來養家,為了讓女兒跳出火坑,她毅然自己去賣淫,讓女兒繼續上學,最後這位母親死於性病。這位母親的行為究竟對與錯姑且不論,但是她的母愛精神卻感動了加泰隆尼亞人。打那以後「婊子她媽」便成了褒義詞。
西班牙的鬥牛世界聞名,西班牙人有一句和鬥牛有關的罵人話:「頭上長角的男人」,這是罵男人被妻子背叛,相當於中國的「戴綠帽子」。因為妻子背叛了丈夫,導致丈夫憤怒得像公牛一樣用角來進行報復,無法阻擋。還有個詞是說男人好色,那就是「章魚」,因為章魚的本事是會「抱」,張開手腳就抱是章魚的本能,因此西班牙人把對女人動手腳的色狼叫「章魚」。反之,「火車」則是形容男性風流多情,魅力很大。火車能承載成千上萬的乘客,魅力男則會令成千上萬的女子自願搭載。西班牙王儲就曾有「西班牙火車」的雅號。
法國乾酪紅酒都用來罵人
【環球時報駐法國特約記者 潘亮】據《環球時報》記者在法國生活多年的觀察,優雅浪漫的法國人講粗話不大講究時間、環境和對象,下屬可以大罵上級,總統也可以對平民「動粗」。法國人的罵人話花樣百出。「大便」、「屁股」是常用的罵人話, 有法國特色的罵人話如:「裝紅酒的酒囊」形容酒鬼,「智商不及一隻牡蠣」罵人愚蠢。
大學歷史老師文森告訴記者,當代法語中的粗話和侮辱語來源有三大類,最常見的就是那些跟身體「令人恥辱」的部位有關的粗話。這其中法國人使用頻率最高的詞就是「大便」。如足球比賽中法國隊不敵西班牙隊提前出局,失望的法國球迷發洩不滿,就說「真是一支『大便』球隊」。當法國人形容毫無價值、毫無道德的人時,會狠狠地說「簡直就是土耳其式蹲廁裡的殘渣」。當法國人形容某人某事很無聊,很煩的時候,也常「輕描淡寫」地吐出「某某煩得真令人想大便(或者便秘)」一句。「屁股」作為身體一部分也是粗話,而前總統薩科齊曾當眾使用的一句粗話「蠢貨」,原意是「女人生殖器」。
法國人使用的粗話也常跟動物有關,比如說「膽小如淋溼的母雞」,「脾氣暴躁得似惡狗」,「醜得賽過金槍魚」,「偽善得好比蟑螂」等。不過同為昆蟲,跳蚤在他們眼裡卻很可愛,法國人喜歡稱呼心愛的人為「我親愛的跳蚤」,讓外國人很費解。
法語中第三類侮辱語跟宗教有關,最初用以褻瀆神靈。在宗教盛行的年代,在貶義語中使用上帝之名是被禁止的。與此相關的侮辱語多少都對宗教詞彙做了改動,最嚴厲的髒話有「我不承認上帝」、「以上帝之血」、「以上帝之死」等等。這些語言在法國本土已經退出使用,在加拿大魁北克法語區仍然很流行,成為語言學家用來研究俗語演變的樣本。
此外,法國也擁有一些獨具法國特色的罵人話,比如用「卡門貝乾酪一樣的臉」形容人難看,用「裝紅酒的酒囊」形容酒鬼,用「智商不及一隻牡蠣」形容人愚蠢等。
最近法國還出現一些緊跟時代節奏的罵人話,比如「微軟程序直接生成的傢伙」和「蘋果iMac電腦般的臉」就分別代表了「不會思考之人」和「長得像呆子」的意思。