安東尼「挑戰經典」翻譯《小王子》 另譯「馴養狐狸」段落名句

2021-01-16 北晚新視覺網

《小王子》是法國作家聖·埃克蘇佩裡於1942年寫成的經典兒童文學短篇小說。青年作家安東尼翻譯的《小王子》上周末出版,這是他第一部翻譯作品,翻譯經典不容易,在閱讀安東尼翻譯的版本後(以下簡稱安版),筆者與安東尼聊了聊「挑戰經典」這件事。

 

《小王子》 [法]聖·埃克蘇佩著 安東尼譯 湖南文藝出版社

《小王子》並不是一部簡單的兒童文學作品,在它風靡世界的幾十年來,多位國內名家譯者也都翻譯了不同版本,其中不乏經典翻譯版本,也留下了許多精妙的句子和詞語。

安東尼同時具有作家、廚師、設計師等多重身份,開創了治癒系的先河。其靈動溫暖、充滿生活智慧的文字,被周迅等藝人大力推薦,其中《紅——陪安東尼度過漫長歲月1》被改編為電影登上大銀幕。

安版與此前大眾熟知的譯本最大的不同在於將「小王子『馴養』了狐狸」的「你願意馴養我嗎」,變成了「你願意養我嗎?」「馴養」一詞可以說是《小王子》整篇故事的核心,對此安東尼的解釋是「馴」這個字有「訓練、馴服、馴化之意,並不是平等的關係。「我讀過最多的翻譯,是把tame翻譯成馴養或者馴服。總覺得哪裡不對,不知道為什麼,這兩個詞總讓我想到馬戲團。」安東尼說,「請你養我吧」這句話在請求的同時,也賦予了權利。當然,究竟哪個詞彙更準確,更打動人心,需要讀者閱讀後去評判。

安東尼感到最「心虛」的其實來自語言,他常年生活在澳大利亞墨爾本,熟悉英語,但對法語並不熟練,而小王子的原文是法語寫成。安版翻譯是從英文版譯來,並不是基於原文的翻譯,而是「二次翻譯」。為此他請教過一些從事翻譯的朋友,也查找了幾十個英文譯本,力求彌補這一翻譯專業上的先天缺陷。

 

來源:北京晚報

相關焦點

  • 暢銷書作家怎樣翻譯《小王子》?
    24日下午,被譽為國內治癒系代表青年作家的安東尼帶著他翻譯的  《小王子》做客濟南,與大家  分享他的翻譯心得。用自己的語言講述《小王子》  很多讀者熟悉安東尼,是因為他2008年出版的《陪安東尼度過漫長的歲月》,他用純真靈動的語言撫慰了萬千讀者的心,而他的暢銷作品《這些都是你給我的愛》也被譽為「中國版《小王子》」。
  • 《小王子》讀懂狐狸也就讀懂了愛情
    讀過很多個版本的《小王子》關於小王子和狐狸之間的感情,每一個版本都用了不同的詞語,有說「馴養」的,有說「馴服」 的,還有說「相知」的。開始我以為翻譯意思最準確的是「相知」。因為「相知」最能體現平等。原來我以為,玫瑰是小王子的愛情,他和狐狸之間最多也就是友情,對友情來說「馴服」和「馴養」是極不恰當的用詞。
  • 《小王子》狐狸:心中有愛,怎會可憐?風吹麥浪的聲音會讓人幸福
    這是我為法國作家安託萬·德·聖·埃克蘇佩裡的《小王子》這本只有短短2萬字的童話寫的第三篇書評。今天特別想談談狐狸,在《小王子》當中,它是我最喜歡的角色。可以說,狐狸是《小王子》當中所有角色裡最成熟、最睿智的!《小王子》一直被世人奉為經典。
  • 小王子、狐狸、馴養和愛情
    不知道你有沒有讀過《小王子》,乾淨如同撒哈拉沙漠裡的清泉一般的小王子。但你至少應該知道他遇見了狐狸,狐狸教會了他「馴養」。「你好。」狐狸說。「你好。」小王子很有禮貌地回答道。他轉過身來,但什麼也沒有看到。「我在這兒,在蘋果樹下。」那聲音說。「你是誰?」小王子說,「你很漂亮。」「我是一隻狐狸。」狐狸說。
  • 《小王子》|一部感人至深的經典,揭示三個人生啟示
    這部經典以樸素的文筆,簡單的故事,揭示了極致的人生哲理,存在的社會現象,及自身的局限。彰顯了越簡單,越極致的本質,令人回味悠長,有諸多啟發。傾斜屏的影響《小王子》開頭,作為講述者的「我」看過一本書後,畫了生平第一幅畫,得意地拿給大人看,他們以為畫的是一頂帽子。無奈之下畫了「繪畫作品第二號」,是第一幅畫的剖面圖。
  • 經典名著《小王子》讀後感,其中的狐狸,到底代表哪些深意呢?
    它本可以繼續重複著這一生活, 當他與小王子交談時它還曾習慣性地想要了解小王子星球上有沒有獵人和雞,但它最終還是選擇通過讓自己受到「馴化」從而去改變以往孤獨而單調的生活,並從中找尋到自身存在的意義所謂的「馴化" ,就是創造雙方情感上的聯繫,使得雙方意識到彼此對於對方來說都是獨一無二的。對於狐狸來說,這固然是對「馴化」的解釋,但它只有經過自身的體驗才能真正獲得「馴化」的要義。
  • 《小王子》教會我們的愛情道理,經典感人!
    在很小的時候,也許我們就讀過《小王子》這本童話,但這並不是一部稚子時期讀過、長大後就忘得煙消雲散的兒童讀物,而是一部令許多成人心心念念、哲思意味悠遠的永恆記憶。重要的不是長大,而是遺忘。大學時代,電影版的《小王子》上映時,帶著還沒有遺忘的記憶,摻雜著莫名的童年情懷,一個人乘公交奔向電影院。
  • 錢佳楠︱翻譯的政治與美學陷阱:從《素食主義者》英譯談起
    從這個角度來說,衡量文學翻譯的質量不應只從原文讀者的角度(是否偏離原著)出發,也應考慮目標讀者對「二度創作」的接受程度,按照接受美學理論之父漢斯·羅伯特·姚斯(Hans Robert Jauss)的觀點,經典作品只有當其被接受時才存在。我在韓國朋友、中韓同聲傳譯李晟(Sung Lee)的幫助下,逐句比照了中、英、韓三個版本的《素食主義者》,發現史密斯幾乎在每一句話上都存在「改寫」。
  • 《狐狸與孩子》,小女孩和狐狸之間的故事,告訴我們這樣的道理
    聖埃克蘇佩裡的經典文學巨作《小王子》相信很多人都看過,都還會記得他的612星球、那朵獨一無二屬於他的玫瑰花還有那隻狐狸。而這部根據《小王子》改編的電影《狐狸與孩子》更是讓我久久不能忘懷。一隻狐狸,一個小女孩,一片屬於她們的大自然,構成了這宛若童話般的美麗,溫馨而又美好。《狐狸與孩子》的故事很簡單,講述了一個小女孩通過和一隻狐狸的相處,從一個內心充滿欲望的狩獵者變成一個敞開心扉,與狐狸和平共處的故事。
  • 「翻譯家」柳鳴九:無心插柳柳成蔭
    除了去醫院,他上一次外出是2017年11月12日,他在中國大飯店組織了「譯道化境論壇」,邀來10多個語種的36位翻譯家共同探討外國文學名著翻譯新標準。  西西弗是法國文學巨匠加繆經典之作《西西弗神話》的主人公,他惹怒眾神,被判處把一塊巨石推向山頂,巨石剛被推上山又要滾下山,他就周而復始、永不停頓地推,其形象喻示了奮鬥抗爭的人生態度。
  • 豆瓣9.0《小王子》:大人的世界荒唐可笑,狐狸的秘密世間所缺
    之後,他來到地球,遇到了狐狸,並馴服了狐狸,狐狸告訴他一個秘密——眼睛不見事物的本質,只有用心才可以,依靠這個秘密,小王子和飛行員找到了生命之水。最後,在蛇的幫助下,小王子回到了自己的小行星。為什麼一本看似很簡單的童話會如此受歡迎?
  • 《小王子》:狐狸愛上風吹麥浪的聲音,因為心中有了念想的人
    年少時看《小王子》覺得是一本普通的童話故事,內容簡單,成年以後再看《小王子》才意識到我真的長大了,人人都在歌頌小王子與玫瑰的愛情故事,我卻喜歡上了狐狸,或許我就是狐狸。小王子對玫瑰花細心呵護,甚至為了防風為她精心的蓋上了玻璃罩,即使玫瑰花如此的傲嬌,終於有一天玫瑰花和小王子吵架了,小王子決定離開自己的家,可是離開家以後他才發現自己無時無刻的都在想著玫瑰花。
  • 請你,馴養我吧
    分蛋糕時的狐狸很狡猾;走在老虎前面的狐狸透著虛偽;當狐狸遇到小王子說出那一句請你馴養我吧,它是痴情的象徵,狐狸說:「我的生活很單調。我的生活很單調。我追逐雞,人追逐我。所有的雞都一個模樣。所有的人也是。
  • 多少人擁有玫瑰又遇見狐狸
    《小王子》這本書裡,小王子在他的星球有一朵玫瑰,一朵獨一無二的玫瑰。在他離開星球的那段時間,他遇到了一隻狐狸,小王子馴服狐狸,狐狸卻教小王子一句話。「你要對你馴服過的一切永遠負責,你要對你的那朵玫瑰花負責……」
  • 為什麼看完《小王子》,大人都哭了?
    作為二十世紀流傳最廣的法國經典童話《小王子》,自1943年發表以來,已被譯成200多種文字,銷售量高達三千餘萬冊,並不斷再版,傳閱率僅次於《聖經》,據《2015青少年閱讀報告》顯示,《小王子》在2014年-2015年少兒類文學銷量排名第一,如今,它仍是最受歡迎的兒童故事書。(來源:飛碟說)一個屬於孩子的童話故事,是如何感動無數成年人的呢?
  • 《小王子》中的玫瑰、狐狸和蛇,原型是這三個女人,你看懂了嗎?
    《小王子》就是安託萬在流亡期間完成的,也是安託萬生前的最後三部作品之一。提到《小王子》,最常被提及的是狐狸對小王子的那段對話 :對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣,我不需要你,你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一隻狐狸,和其他千萬隻狐狸一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。
  • 《小王子》暖心首映 孩子們看笑了大人們看哭了
    這句來自兒童名著《小王子》的經典對白,很可能是許多人對愛情最初的模糊印象。而根據這部經典小說改編的3D動畫暖心電影《小王子》,將於後天10月16日正式上映。 昨日,該片在北京舉行了盛大的首映禮,除了首次來華的電影導演馬克·奧斯本之外,影片的中文配音主創黃渤、黃磊、袁泉、黃憶慈(多多)、胡海泉、馬天宇、TFBOYS易烊千璽、王自健、小柯和張譯等眾明星也悉數亮相。
  • 李繼宏就是中國翻譯界的恥辱
    文:講真話的河小西最近,以「迄今為止最優秀譯本」聞名於翻譯界的李繼宏再引爭議。
  • 《小王子》:|感恩遇見,淺析這本詩意童話折射出的教育啟示
    而使卡特產生改變的唯一原因,就是他用心感受到了生活的意義與價值,而這與狐狸傳遞給小王子的秘密有著同樣的深意!狐狸:看東西,只有用心才看得清楚,重要的東西,用眼睛是看不見的!《小王子》|「馴化理論」是這本童話傳遞出的最重要的哲學理念,它能幫助我們認清人的價值與意義真正來源!
  • 馴養過的狐狸可以當做寵物嗎?
    寵物狐狸既可愛又滑稽。它們使許多人想起了小貓或小狗,事實上,它們與它們有著密切的關係。但這並不意味著它們就像馴養的狗。不同的狐狸品種有不同的個性和照顧要求,有些甚至是非法擁有在一些地方。芬奈克狐狸是最常見的寵物狐狸,因為它們作為野生動物的受歡迎程度和可用性,但它們有相當的價格標籤,根據你住的地方,你可以照顧一隻特定種類的寵物狐狸。一隻寵物狐狸可能在不同的國家中屬於不同的類別(野生犬類、小犬類、非馴化物種、本土野生動物等)。因此,取決於你們國家的規定,你可能被允許或不合法地擁有一個。一定要讀你們當地的法律才能得到任何種類的狐狸作為寵物。