2019年高考馬上就要到來了,說到高考最頭疼的科目,除了數學之外,很多學生應該會選擇英語吧?有的理科很強的學生因為英語成績太差,結果考不到理想的大學。中國學生對於英語的愛與恨是非常複雜的,如果說我們辛辛苦苦學了那麼多年英語還只是老外小學生水平,你會作何感想呢?如果不信,我們下面來看看老外寫的漢字和漢語作文,可能就能明白英語老師的感受了。
英語和漢語可以說是兩門完全不同的語言,但是從學習難度上來講,漢語絕對是高於英語的,網上還曾經流傳說:漢語是世界上最複雜的語言,雖然漢字個數很少,但是想學好漢語可沒那麼簡單。老外學習漢語,第一個難關就是寫漢字了。由於英語字母沒有什麼結構可言,而漢字往往都是由幾個部分組合而成的,所以老外剛開始寫起漢字來會特別難看,最主要的特點就是一個字被拆得七零八落。下面這張圖片上的漢字就是典型的例子,先不說「鳥」年是什麼年,這個「祝」字和「健」字怎麼分得這麼開,難怪網友說:拿繩子來,要把這個字好好綁一下!
老外好不容易寫好了漢字,接下來就要學習跟英語語法和表達習慣完全不同的漢語語法了。下面的這個漢字造句和翻譯簡直像極了我們初中學習英語的樣子,真是「風水輪流轉」啊!不過,這個老外寫得答案還基本都對了,水平還是可以的!
上面的題目應該是非常初級的水平了,對語言理解和書寫能力最好的考察方法還是寫對話或者作文了。下面這個是老外寫的漢語對話,這些字體一看就是小學水平了,遇到不會寫的字,老外用拼音表示,這和我們學習英語時,用漢語標註讀音的做法也是如出一轍啊!
接下來是一篇作文,通讀全文就會發現讀起來非常不通順,表達也不準確,怎麼可以「媽媽」寫成「妻子」呢?不過,回想學生學習英語、寫英語作文的時候,可能也沒發現自己寫的文章有多「難懂」,估計英語老師閱卷的時候就跟我們看到老外作文時的感受是一樣的吧!
下面這個寫信的作文也是非常經典,作為一名典型的中國考生,一定寫過不少英文書信了。這個老外學生寫的信整體來講沒有太多的語病,但是上下文銜接有點不自然,也很像寫流水帳,如果你是老師,你會給這篇文章打多少分呢?
隨著中國各方面的快速發展,漢語的國際地位越來越高了,越來越多的外國人開始學習漢語,有的國家甚至已經把漢語納入高考體系了,例如俄羅斯學生就可以選考漢語了。
作為漢語母語者,掌握一門世界上最複雜的語言,是不是很自豪呢?