想知道東北人,安徽人,山東人怎麼說英語嗎?
想知道知名主持人張*剛和知名藝人某濤發音有何錯誤嗎?
猛戳視頻,你會笑開懷~
看看你有沒有中招啦!
Leeson老師縱橫英語教學多年,教過無數好萊塢級別菜鳥,也跟無數高手過過招。在教學過程中不難發現,國人在說英語時難免有一些通病。這就好比老外說中文,聲調之於他們始終是老大難,他們會把「我想吃粉」說成「我想吃糞」,結果我們都會笑噴。
問題一: /v/ /f/發音
漢語普通話裡(廣東話有不少以喉塞音-k,-t結尾的單詞)鮮有以生母結尾的單詞,除了前後鼻音n和ng;英語裡則有不少單詞是以輔音結尾的,例如/v/: Victor。究竟/v/該如何發音呢?
/v/在語言學裡被歸類為唇齒摩擦音,顧名思義,用你的上牙齒咬住下嘴唇,氣流在唇齒之間流動而成。之前看過一期「吐槽大會」,主持人張紹剛在念廣告的時候愣是把金主Vivo念成」wiwo」, 結果就被金星老師給狠狠糾正了。還有某在線教育代言人某濤 ——「我選擇微IPKID」。
另一個跟/v/很接近的唇齒摩擦音的是/f/,正確的發音是用你的上牙齒咬住下嘴唇,氣流在唇齒之間流動,然後你能感受到有氣流從你的嘴裡發出來。
問題二: /r/發音
中國人無論是說普通話還是說英語都深受方言的影響,以捲舌/r/為例。大多數北方人能字正腔圓地念出/r/,比如「吃肉,瑞士」,但是廣東人和江浙人對於普通話的捲舌/r/有自己獨到的見解,廣東人會把肉念成」iou」;說「而且」的時候,不會把舌頭向上卷,他們的發音更接近於「鵝且」;江浙人通常會把/r/念成/l/,「瑞」念成」luei」。同樣放到英語裡,當單詞的第一個音節為輔音因素/r/開頭的,他們會自動換成/l/,rice 變成lice, race 變成lace。
問題三:/θ/ ,//發音
首先這兩個咬舌頭的發音確實不存在於普通話裡。這就是為什麼我們更多聽到國人會把」Thank」錯念成」Sank」, 「mother」念成「媽惹」(那可能東北一搭噶的有一些會直接來山kyou)。但是有意思的是,山東人說話有點兒大舌頭,他們不容易發 /s/,會習慣性地把/s/念成咬舌頭的/θ/ school, skirt ;而說慣吳儂軟語的上海人則一律把咬舌頭的/θ/念成/s/ sank you, sanks 。
/θ/ ,//的正確發音是,兩個都把舌頭放在牙齒中間,/θ/是咬住舌頭的送氣音的/s/,//是咬住舌頭的不送氣音/z/。
問題四: /l/ VS /n/,到底是牛奶還是liulai?
Leeson老師有一位老友是安徽的妹子,這位姑娘在n和l的發音上已經掙扎了多年。
經常聽到她罵人說「裡老子si不si被女踢了」(你腦子是不是被驢踢了)。不少湖南湖北四川的同胞們也深受方言影響, n和l傻傻分不清楚,更別提說英語了,要知道night不是light。不過後來這位妹子在Leeson老師的幫助下,說話漸漸放慢速度,並有意識地糾正自己的發音,於是她真的就給改過來了。事實證明這其實是可以更正過來的,只要你有心!
問題五:/e/ 和//的陷阱
這兩個元音是國人常見的英語盲區。bed/bed/床, bad /bd/壞的; head/hed/頭部,hat/ht/帽子;區別在於發這兩個元音時嘴巴的大小和舌位的高低,梅花//比元音/e/的口型更大,舌位更低。所以我們經常在電影裡見到老外說」apple」時嘴巴張的老大且誇張。沒錯,誇張你就對了,趕快讓面部神經動起來。
問題六:以/m/結尾的單詞
很多人遇到以/m/結尾的單詞時,會刻意地加一個「姆」的發音。例如room,會念成「入姆」,Tim念成「提姆」,一聽就是Chinglish。漢語裡的「姆」是聲母m和韻母u的結合,但是在英語裡以m結尾的詞,後面是沒有元音跟著的,所以正確的發音是單詞末尾輕輕地發出雙唇音m。
清輔音不清 work – worka 課 , soft – softa 特 smart– smarta 特
濁輔音夯死 bag –baga, dead – deada 嘚
問題七:/i:/ 和/i/的混淆不清
在英語裡,元音的長短可以區分出兩個意思完全不同的單詞,例如feast /fi:st/「宴會」,fist /fst/「拳頭」,在中文裡就沒有這種區別。所以大家要避免犯這種發音的錯誤,免得下次你跟外國友人說「我請你吃feast」,人家會誤以為你要請人家吃」fist拳頭」。
問題八:剪不斷理還亂的元音
另一個常見的發音錯誤源於中國人跟說英語的人發音共鳴腔的位置不同,導致我們在說英語的時候難免出錯。例如雙元音ee/i:/和ai/e/,不少人會把green/ gri:n/「綠色的」錯念成grain/gren/「穀物」,發/e/時很多人因為嘴型不夠飽滿,說的也不夠清楚。
其次還有梅花// 經常跟元音字母 i / a / 混淆,fat / ft /「肥胖的」會錯念成 fight / fat /
Go die go die – 狗帶狗帶。
說了那麼多,你有沒有get到自己也曾犯過以上的口語錯誤呢?犯錯不可怕,其實主動權還是在於你,如果你決心糾正自己是一定可以改過來的。