生命是一條艱險的狹谷,只有勇敢的人才能通過。—米歇潘(法國)
先不要看參考譯文哦,自己試著讀一讀
The River and the Rock
A river was running towards the valley and the plain, but when it came toa rock, it was afraid and started trembling.
The rock said:"Hi, where are you going?"
The river saidtimidly: "I'm going to the valley and the plain. They are waiting for me."
The rock made fun of the river and said:"You are still very young. Go back to the hill immediately, and don't come back here again!"
Startled, the river said:"I can only go forwards. There is no river that goes backwards."
The rock became angry and said,"Speak no more! If you don't go back, you will have to change your direction!"
The river helplessly asked,"Where should I go?"
"You go anywhere you like, just don't come close to me!"
More and more water gathered as the river hesitated. Then it began to get out of control.The river surged over the rock. When it saw the rock being tossed about pitifully, it said,"Only a weak person will make a detour. A person who is strong will only go ahead, and nothing will stop him!"
重點詞彙與短語
tremble v.戰慄;焦慮;發抖;搖晃
timidly adv. 膽小地;羞怯地
make fun of 取笑,嘲笑
startled adj. 受驚嚇的
wait for sb /sth 等待某人或某物
out of control 失控
surge over 從.....上湧過
toss v. 顛簸,輾轉,上下搖晃
detour n. 繞行的路 v. 繞道; 兜圈子
快拿起小本子,抄下來喲!
佳句積累
Only a weak person will make a detour. A person who is strong will only go ahead, and nothing will stop him!
只有弱者才會繞道,強者只會勇往直前,任何東西都不能阻擋他。
參考譯文:
一條小河正流向山谷和平原,但是當流到一塊巖石上時,它開始擔憂起來,忍不住地顫抖。
巖石說:「喂,你要去哪兒?」
河流羞怯地道:」我要到山谷和平原那裡,它們正在等著我「
巖石取笑河流說:「你還很小,立刻回到山裡,不要再回這裡了」
受到驚嚇,河流回答道:「我只能向前進,沒有一條河會倒流。」
巖石生氣的說:「不要再說了!如果你不回去,那就必須改變方向。」
河流無助地問:「那我該去哪裡?」
「你可以去任何想去的地方,只要別再靠近我。」
隨著河流的猶豫,越來越多的河水聚集起來。然後就開始失控了。河流從巖石上洶湧而過.當它看到巖石被可憐地衝來衝去時,它說:「只有一個軟弱的人才會繞道而行,強者只會前進,沒有什麼能阻擋他!」
圖片源自網絡