老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!

2021-01-07 卡片山谷英語

這篇文章是專門寫給諸位已經是「男朋友」,「老公」的,更是寫給將來的「預備役男友」及「預備役老公」的。

如果你平時嘴笨,和大汪一樣,不會說話,不會誇人,哼哧半天說不出來讓女神開心的點,那你一定要認真瞅瞅這篇讓你「逛街不再坐板凳,花式誇到女朋友心花怒放,淺笑嬌嗔」的文章!

1)「Rock the dress」

Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!它的意思如下:

If you "rock" a dress, you really know how to show it off. You wear it really well. It looks great on you!

如果你「rock」一件連衣裙,表示你知道如何把它完美秀出來,那件連衣裙穿在你身上真好看!

英語例句:

① Look at you! So curvy! You really rock the dress!

嘖嘖,瞧瞧!這麼有曲線!你把這裙子穿到了極致啊!

* 當然除了rock a dress,你也可以rock任何其他的東西。比如說:

You rock the tie 你這個領帶帶著挺帥啊!

You rock the glasses 哇,沒想到戴上眼鏡之後的你氣質渾然上升一個檔次啊!

但是Rock除了用在rock a dress,它的普遍意義也有「sth. rocks」表示某某東西很贊!

② Did you see the movie? It rocks!

你看那個電影了嗎?超讚!

2)「就是我的風格」英語怎麼說?

經常給學生上課,然後聊到買東西。她們總想要表達一句話,這就是我的風格,穿出自己的風格。

可能第一反應會說「This is my style」。當然可以啦,很精準。

但是還有一句話更地道:「It is so me!」。

It’s so me乍一看過去好像是表示「它太我了」,其實it’s so me means it’s very typical of me or it suits me.

表示:典型的我會穿的衣服,我會做的事情,很適合我的東西,一看就是我的!

看兩個英語例子感受一下。

① What a cute hat, it’s so me!

這個帽子好可愛,就是我的風格啊!

* 當然你可以換成it’s so you。太適合你了;或者換成it’s so Tom,完全就是Tom的調調嘛。

② Hey, you really need to check out the apartment, it’s so you!

你真的要去看看那個公寓,太適合你了!

其實這句話有時候也會被延伸「it’s so last year」這真的好過時哦,去年款一樣。

你也可以說it’s so this year,表示很新。這都是口語哈,寫作就不要用上啦。

好了,下次誇女友總有的聊了吧!來回憶一下喲:

1. 你把這條裙子穿出了100分啊!

2. 這件裙子就是你的風格啊!

看到沒,卡片山谷不僅僅教英語,還會讓你嘴更甜哦,哈哈哈哈。

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 老外對你說「you rock」,是啥意思呢?
    不知道大家對you rock這個表達有沒有什麼印象呢?你知道這是什麼意思嗎?都知道rock有「巖石、搖滾」等意思,you rock呢,你搖滾吧?感覺怪怪的,不知道沒事,我們先看例句。Do you happen to have a formula sheet?
  • 「萬物皆可搖滾」:I Wanna Rock
    ‍‍「萬物皆可搖滾」本是一句戲言,但又好像並不是一句戲言1987年日落大道的夜晚,濃妝豔抹的性感姑娘朝你吹著口哨,這裡演出從不停歇,沒有所謂的
  • dress down可不是脫下衣服的意思,它的意思你想像不到!
    所以,dress down演變成體罰或者是言語上的責罵。看看老外聊天時怎麼用dress down:A Isn't it kind of cruel for Jerry to dress Jane down like that in front of everybody?
  • 老外說I potato you是什麼意思呢?可不是「我土豆你」!
    "I potato you"?「我土豆你」?「我看你像土豆」?聽到這句話時:腦子裡是不是已糊成了土豆泥?「I potato you」是什麼意思?即:I potato you是介於I like you和I love you之間如果你很喜歡一個人,但還沒到達愛的程度就可以說I potato you. = 我非常喜歡你。
  • You look like a million dollars,不是說你有錢,而是在誇你!
    簡單地說,這個短語是一個非常好用的,誇讚人形象好的表達。所以,you look like a million dollars,用在恭維別人,套近乎的時候,對方聽了會開心的合不攏嘴的。例句表達You look like a million dollarsin your new dress.你穿著新裙子看起來美極了!
  • 住在全世界最搖滾的酒店是什麼體驗?直擊芭提雅HardRock
    這一幕就發生在Hardrock酒店,也是我此行芭提雅試睡的這家酒店。Hradrock在全球有著超多狂熱的粉絲,同一個世界同一個夢想,因為搖滾樂!今天的節目你會看的比較過癮,看完之後我還註解了一些芭提雅HARDROCK令全世界搖滾愛好者打卡的重要理由,好了先看視頻吧「耗裡謝特!」(點擊下方播放視頻)真的!看完視頻在你往下看的同時,咱先把文章開頭時說的那首歌聽上,你會更有代入感。這個酒店究竟有多搖滾?
  • Nerve是「神經」,但老外說「lose your nerve」可不是說你發神經
    Nerve是「神經」,但老外說「lose your nerve」可不是說你發神經!啥意思啊?我們來看看。其實,nerve除了表示「神經」,經常被延伸為擔憂worry或焦慮anxiety;同時,nerve也可以表示勇氣,比如說上面的表達lose your nerve。
  • 「dress up」與「dress down」是反義詞嗎?
    大家好,今天我們分享兩個非常有用且地道的表達——「dress up」與「dress down」,這兩個短語千萬不要理解成「穿上裙子」和「脫下裙子」,雖然它們可以被認為是一對反義詞,但其真正的含義是:dress down 穿著低調,穿著隨意
  • 老外說「chase rainbows」可不是說你「追彩虹」,而是看不起你!
    回到正題:老外說「chase rainbows」可不是說你「追彩虹」,而是看不起你!為什麼呢?Rainbow明明是這麼美好的東西,誰都想風雨後看見彩虹啊。1)「Chase rainbows」是什麼意思?
  • 老外常說的「today years old」是什麼意思呢?可不是問你年齡哦
    今天我們來說一個非常常見且非常有意思的口語表達,就是today years old,憑藉第一感覺,你覺得這是什麼意思呢?今天你多大?當然不是啦!所以當有老外跟你說「I was not born yesterday」,不要以為對方是在跟你談論年紀,而是告訴你不要糊弄他,騙他。別弄錯了哦~I wasn t born yesterday.What s more,you shouldn t tell a lie.
  • 是「fuck you」還是「rock you」?
    難道是我聽錯了,是fuck you 還是rock you呢?高漸離這個英雄在S11賽季大火過一把,最重要的原因就是大招CD太短,前期基本上就能夠達到20秒一個。當時職業賽場上這個英雄大熱,一波團戰能放出兩三個大招,並且都是範圍性傷害,一整片的敵人「突突突」地往下掉血,要是殘血的話一下子能全部收割。可以說這個英雄在當時是神一般的存在,小編曾經拿他拿過兩次五殺,太酸爽。
  • 老外說「Nice to meet you」,結果你說「me too」?大錯特錯啦!
    當老外說「Nice to meet you」,結果你說「me too」?大錯特錯啦!咔咔記得小時候學習「nice to meet you」,老師教我們回答「nice to meet you, too」。後來慢慢地接觸到「me too」這個詞組,表示「我也是」。
  • 老外最熟悉的中國詞居然是這個?賭五塊,你絕對猜不到!
    那麼問題來了:你知道在這個調研裡,最為老外所熟知的、打敗了「你好」這類最常見詞語的、位列榜單第一位的,是哪個詞語嗎?主頁君就發覺,以前和老外提到武術 ,得一板一眼地用「martial arts」 。現在你這個詞人家倒未必能領會,反倒是直接說「wushu」 更容易聽懂。
  • 每日一句英譯英:You rock
    每日一句英譯英:You rock讀到英語You rock,你的第一反應是什麼?問「中文什麼意思」嗎?1) Examples,信息輸入:What does it mean?1.You rock!2) Meaning 要會說下面的英語1.If people say you rock,they mean You're awesome, you're cool,you're amazing,you're really great.不認得You rock,總認得「其它」英語吧?至於中文怎麼翻譯,大家各顯神通就是。2.
  • You are cute不是你很可愛!說錯就尷尬了
    看到可愛,賣萌的女生或帥哥小鮮肉,我們總忍不住要說she/he is so cute!但今天必須告訴你,cute不能亂說,外國人說cute,不只是可愛那麼簡單哦!
  • 老外說 "You are bad" 不是說 「你壞壞」 ! 人家可能是在誇你!
    you are bad 你很棒You are bad 你真酷;你很棒bad 最常用的意思是壞的,但 bad 在口語中還可以表示不錯的。
  • you are cute不是你很可愛!真正含義讓人想入非非!說錯就尷尬了
    我們一起學貓叫,一起喵喵喵喵喵,看到可愛,賣萌的女生或帥哥小鮮肉,總忍不住要說she/he is so cute!但今天必須告訴你,cute不能亂說,外國人說cute,不只是可愛,而是有那種會讓人想入非非的含義哦!1、You're cute不能亂說!
  • Beat是「打」,但老外說「Beats me」可不是「打我」啊!莫衝動!
    Beat是「打」,但老外說「Beats me」可不是「打我」啊!莫衝動!為啥啊?因為Beats me在這裡表達的意思是I don’t know,不知道。其實有點像這個問題把我打敗了,我搞不明白呀。它的使用也非常簡單,直截了當地說Beats me即可,用法和I don’t know是一模一樣的。
  • 老師說「pass with flying colors」,可不是說打架「掛彩」哦!
    如果老師說「pass with flying colors」,可不是說打架「掛彩」哦!那到底pass with flying colors是什麼意思呢?我們來看一看吧!1.當我們說pass with flying colors表達的意思就是以高分飄過。grade表示分數,high grade就是高分,low grade就是低分喲。所以Pass with flying colors並不是打架掛彩哦,是紅榜上高分高高懸起呀。
  • You are the doctor 可不是說「你是醫生」!千萬別搞錯了!
    you are the doctor 你說得對  you are the doctor你說得對;都聽你的    聽到這句話,千萬別以為表達了你是醫生的意思,他們可不是好奇你的職業,他們只是想叫你別再說了。這裡的意思其實是我知道了知道了,就你說得對。  與 you are the boss 不同的是,you are the doctor 有不耐煩和反諷的語氣。