英語短篇小說欣賞:The Furnished Room(上)

2021-01-12 新東方網

  Restless, shifting, fugacious as time itself is a certain vast bulk of the population of the red brick district of the lower West Side. Homeless, they have a hundred homes. They flit from furnished room to furnished room, transients forever——transients in abode, transients in heart and mind. They sing 「Home, Sweet Home」 in ragtime; they carry their lares et penates in a bandbox; their vine is entwined about a picture hat; a rubber plant is their fig tree.

  Hence the houses of this district, having had a thousand dwellers, should have a thousand tales to tell, mostly dull ones, no doubt; but it would be strange if there could not be found a ghost or two in the wake of all these vagrant guests.

  One evening after dark a young man prowled among these crumbling red mansions, ringing their bells. At the twelfth he rested his lean hand-baggage upon the step and wiped the dust from his hatband and forehead. The bell sounded faint and far away in some remote, hollow depths.

  To the door of this, the twelfth house whose bell he had rung, came a housekeeper who made him think of an unwholesome, surfeited worm that had eaten its nut to a hollow shell and now sought to fill the vacancy with edible lodgers.

  He asked if there was a room to let.

  「Come in,」 said the housekeeper. Her voice came from her throat; her throat seemed lined with fur. 「I have the third floor back, vacant since a week back. Should you wish to look at it?」

  The young man followed her up the stairs. A faint light from no particular source mitigated the shadows of the halls. They trod noiselessly upon a stair carpet that its own loom would have forsworn. It seemed to have become vegetable; to have degenerated in that rank, sunless air to lush lichen or spreading moss that grew in patches to the staircase and was viscid under the foot like organic matter. At each turn of the stairs were vacant niches in the wall. Perhaps plants had once been set within them. If so they had died in that foul and tainted air. It may be that statues of the saints had stood there, but it was not difficult to conceive that imps and devils had dragged them forth in the darkness and down to the unholy depths of some furnished pit below.

  「This is the room,」 said the housekeeper, from her furry throat. 「It's a nice room. It ain't often vacant. I had some most elegant people in it last summer——no trouble at all, and paid in advance to the minute. The water's at the end of the hall. Sprowls and Mooney kept it three months. They done a vaudeville sketch. Miss B'retta Sprowls——you may have heard of her——Oh, that was just the stage names ——right there over the dresser is where the marriage certificate hung, framed. The gas is here, and you see there is plenty of closet room. It's a room everybody likes. It never stays idle long.」

  「Do you have many theatrical people rooming here?」 asked the young man.

  「They comes and goes. A good proportion of my lodgers is connected with the theatres. Yes, sir, this is the theatrical district. Actor people never stays long anywhere. I get my share. Yes, they comes and they goes.」

  He engaged the room, paying for a week in advance. He was tired, he said, and would take possession at once. He counted out the money. The room had been made ready, she said, even to towels and water. As the housekeeper moved away he put, for the thousandth time, the question that he carried at the end of his tongue.

  「A young girl——Miss Vashner——Miss Eloise Vashner——do you remember such a one among your lodgers? She would be singing on the stage, most likely. A fair girl, of medium height and slender, with reddish, gold hair and a dark mole near her left eyebrow.」

  「No, I don't remember the name. Them stage people has names they change as often as their rooms. They comes and they goes. No, I don't call that one to mind.」

  No. Always no. Five months of ceaseless interrogation and the inevitable negative. So much time spent by day in questioning managers, agents, schools and choruses; by night among the audiences of theatres from all-star casts down to music halls so low that he dreaded to find what he most hoped for. He who had loved her best had tried to find her. He was sure that since her disappearance from home this great, water-girt city held her somewhere, but it was like a monstrous quicksand, shifting its particles constantly, with no foundation, its upper granules of to-day buried to-morrow in ooze and slime.

  The furnished room received its latest guest with a first glow of pseudo-hospitality, a hectic, haggard, perfunctory welcome like the specious smile of a demirep. The sophistical comfort came in reflected gleams from the decayed furniture, the raggcd brocade upholstery of a couch and two chairs, a footwide cheap pier glass between the two windows, from one or two gilt picture frames and a brass bedstead in a corner.

  The guest reclined, inert, upon a chair, while the room, confused in speech as though it were an apartment in Babel, tried to discourse to him of its divers tenantry.

  A polychromatic rug like some brilliant-flowered rectangular, tropical islet lay surrounded by a billowy sea of soiled matting. Upon the gay-papered wall were those pictures that pursue the homeless one from house to house——The Huguenot Lovers, The First Quarrel, The Wedding Breakfast, Psyche at the Fountain. The mantel's chastely severe outline was ingloriously veiled behind some pert drapery drawn rakishly askew like the sashes of the Amazonian ballet. Upon it was some desolate flotsam cast aside by the room's marooned when a lucky sail had borne them to a fresh port——a trifling vase or two, pictures of actresses, a medicine bottle, some stray cards out of a deck.

  One by one, as the characters of a cryptograph become explicit, the little signs left by the furnished room's procession of guests developed a significance. The threadbare space in the rug in front of the dresser told that lovely woman had marched in the throng. Tiny finger prints on the wall spoke of little prisoners trying to feel their way to sun and air. A splattered stain, raying like the shadow of a bursting bomb, witnessed where a hurled glass or bottle had splintered with its contents against the wall. Across the pier glass had been scrawled with a diamond in staggering letters the name 「Marie.」 It seemed that the succession of dwellers in the furnished room had turned in fury——perhaps tempted beyond forbearance by its garish coldness——and wreaked upon it their passions. The furniture was chipped and bruised; the couch, distorted by bursting springs, seemed a horrible monster that had been slain during the stress of some grotesque convulsion. Some more potent upheaval had cloven a great slice from the marble mantel. Each plank in the floor owned its particular cant and shriek as from a separate and individual agony. It seemed incredible that all this malice and injury had been wrought upon the room by those who had called it for a time their home; and yet it may have been the cheated home instinct surviving blindly, the resentful rage at false household gods that had kindled their wrath. A hut that is our own we can sweep and adorn and cherish.

  The young tenant in the chair allowed these thoughts to file, soft- shod, through his mind, while there drifted into the room furnished sounds and furnished scents. He heard in one room a tittering and incontinent, slack laughter; in others the monologue of a scold, the rattling of dice, a lullaby, and one crying dully; above him a banjo tinkled with spirit. Doors banged somewhere; the elevated trains roared intermittently; a cat yowled miserably upon a back fence. And he breathed the breath of the house——a dank savour rather than a smell ——a cold, musty effluvium as from underground vaults mingled with the reeking exhalations of linoleum and mildewed and rotten woodwork.

相關焦點

  • 英文短篇小說欣賞- 橢圓形畫像
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英文短篇小說欣賞- 橢圓形畫像 2012-11-05 22:06 來源:普特英語聽力 作者:
  • 英文短篇小說欣賞- 一整天的等待
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英文短篇小說欣賞- 一整天的等待 2012-11-08 22:45 來源:普特英語聽力 作者:
  • 英文短篇小說欣賞- 牆上的斑點
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英文短篇小說欣賞- 牆上的斑點 2012-11-05 20:18 來源:普特英語聽力 作者:
  • 英語短篇小說欣賞-一家之主(契訶夫)
    The Head of the Family   一家之主   安東·巴甫洛維奇·契訶夫( 英語:Аnton chekhov ) (1860~1904) 俄國小說家、戲劇家、十九世紀末期俄國批判現實主義作家、短篇小說藝術大師,與法國的莫泊桑,美國的歐·亨利 齊名為三大短篇小說巨匠。
  • 世界英語短篇小說大會首登亞洲 中外作家推文化碰撞
    信息 世界英語短篇小說大會首登亞洲 中外作家推文化碰撞   他們將在為期4天的第十四屆世界英語短篇小說大會上,圍繞「短篇小說中的影響與匯合:西方與東方(Influence and Confluence in the Short Story: West and East)」進行面對面交流和研討。
  • 「酒店英語口語」前臺服務篇——Room Reservation(預定房間)
    酒店前臺常用英語口語對話有哪些?無論是外出旅遊還是出差,入住酒店是最重要的事情,而入住酒店時,我們最先接觸的就是酒店前臺,所以與前臺交涉是否成功直接關係著我們後面的入住情況,那麼,怎樣最快掌握酒店英語口語?接下來為大家分享酒店英語口語對話,拿起來就能用哦~非常實用呢!
  • 英文短篇小說欣賞-The Star
    After twenty-four hours, your father took the door off its hinges and dragged you down the stairs into your sunken living room with the white carpet and leather couches.
  • 蘇童:短篇小說永遠是正確的 | 寫作課
    許多事情恐怕是沒有淵源的,或者說旅程太長,來路已經被塵土和落葉所覆蓋,最終無從發現了,對我來說,我對短篇小說的感情也是這樣,所以我情願說那是來自生理的喜愛。 談短篇小說的妙處是容易的,說它一唱三嘆,說它微言大義,說它是室內樂,說它是一張桌子上的舞蹈,說它是微雕藝術,怎麼說都合情合理。但是談論短篇小說,談論它的內部,談論它的深處,確是很難的。
  • room和space用法區別,都是「空間」,給其他人讓點地方,用哪個
    中學英語詞彙是英語的常用詞。熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。今天我們來學習room和space的用法。I'd like a piano, but here and now we haven't enough room.我想要一架鋼琴,但眼下我們沒有足夠的空間。There's no room for sentiment in business.做生意不能感情用事(沒有感情的餘地)。
  • 房地產英語常用名詞(2)_會計實務_中華會計網校
    deposit 定金  furnished house/ apartment有家具的房子/公寓   unfurnished house/ apartment 無家具的房子/公寓   a vacant room/ a spare room 空房   single room 單人間
  • 「elephant in the room」別理解成「房間裡的大象」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——elephant in the room, 這個短語的含義不是指「房間裡的大象」,其正確的含義是:elephant in the room (人們不願提及的)棘手問題
  • 駐薩摩亞大使王雪峰出席「2017史蒂文森短篇小說大賽」頒獎儀式並...
    王雪峰大使在「2017史蒂文森短篇小說大賽」頒獎儀式上演講  王雪峰大使為獲獎者頒獎並做主旨演講。他向此次短篇小說大賽主辦方《薩摩亞觀察家報》和來自南太地區的21位獲獎作者表示祝賀。他說,《薩摩亞觀察家報》自2015年起已連續三年成功舉辦「史蒂文森短篇小說大賽」,來自薩摩亞、庫克群島、斐濟、湯加、巴布亞紐幾內亞、美屬薩摩亞、紐埃、紐西蘭、澳大利亞等國的作家用他們最真實的聲音講述身邊的故事,故事主題涉及南太平洋國家的歷史、文化和本地區人民當今面臨的各種現實問題。
  • 英語短篇小說欣賞:Eveline譯文
    伊芙林   她坐在窗前看著黃昏湧上大街。 她的頭靠在窗簾上,鼻孔裡滿是提花窗簾布上的塵土氣味。她累了。   很少有人走過。最後一所房子裡的那個男人經過這裡往家走;她聽見他啪嗒啪嗒的腳步聲走過水泥道,然後又嘎吱嘎吱地踩在新紅房子前的煤渣小路上。過去那裡曾經有一塊空地,他們每晚都在空地上和其他家的孩子一起玩耍。
  • 「Double bed room」千萬不要以為是「雙床房」!搞錯要出大事!
    今天小沃就要跟大家談一下住宿上容易打擾到大家的事情。首先我們進入酒店,就要面對一個大難題:房型搞不清楚~Double room(Double bed room)究竟是雙人房,還是雙床房?今天小沃就從這裡,給大家科普一下吧!
  • 英語美文欣賞:誰是世界上最幸福的人
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文欣賞:誰是世界上最幸福的人 2012-03-20 15:00 來源:網絡 作者: 分頁標題
  • 大學英語四級美文欣賞:內向者的力量
    Today we make room for a remarkably narrow range of personality styles.We're told that to be great is to be bold, to be happy is to be sociable.We
  • 初一英語上(第七單元)知識點梳理_死記硬背要不得_找準方法很關鍵
    初一英語上前三個單元,知識點少,易掌握。但從第四單元開始,知識點逐漸增多。英語的學習不只靠單詞詞彙量的積累,還要靠知識點的累積,再加上足夠量的閱讀。現就第七單元知識點梳理一下。在我們的房間裡二、重點句子初一上英語第七單元知識點梳理1, The
  • 英語美文欣賞:寬恕的風
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文欣賞:寬恕的風 2012-03-20 17:35 來源:網絡 作者:
  • 世界短篇小說三大巨匠之一,契訶夫十句語錄,文字睿智,道理深遠
    《變色龍》、《裝在套子裡的人》,這兩部短篇小說還有印象嗎?反正我是記憶猶新,那是我第一次接觸契訶夫的小說,也第一次聽說作者契訶夫的名字。今天,我們就一起來聊聊契訶夫的文字,欣賞他筆下睿智的文字和感悟文字中暗含的深遠道理。
  • 實操貼:家裡用上這個方法,出口飈英語,值得英語培訓班半年課
    有心的父母,按照我下面說的在家裡們貼上這些小貼士,父母和小朋友用到這些名詞、方位、或者動作時,就用英語說。直接為你家省下半年的英語課內容(深遠意義也許不止半年),實現跳級。準備資料:便利貼和貼紙、隨時說出這些英語的父母(如果父母沒有準備好也沒有關係,只要有心引導即可)各個房間的說法(4個便利貼):請家長們把這幾個便利貼貼在各個房間門上,