翻譯界的AlphaGo, AI翻譯機真是「狼」來了麼?

2020-12-05 侃科技頻道

求職旺季,沒想到一份簡歷卻成了網紅。

6月15日,前程無憂、拉勾網、牛人獵頭三家國內知名招聘網站同時PO出了兩份「牛人」簡歷。

這兩份簡歷牛在什麼地方呢?兩人都是應聘外語口譯、國際導遊相關的崗位,其自我評價一欄寫著:「精通英、俄、日、法、韓、阿拉伯等28國語言,具有極其優秀的聽說能力。」

一般來說,精通3門語言以上就可以稱為精通多國語言的人了,而這兩位「求職者」精通28國語言,這是一件很恐怖的事。

但也有網友質疑,確定這是人類的簡歷麼?這位網友你猜對了,因為從簡歷上來看,這的確不是人類簡歷。

事實上這是兩份人工智慧的簡歷,準確的說是兩部人工智慧同聲翻譯機的簡歷。不過,簡歷風波也引發了網友和行業的廣泛思考,人工智慧真的能取代人類進行翻譯工作麼?

人工智慧同聲翻譯機

不知大家有沒有印象,羅永浩在發布錘子手機時曾在發布會上演示過一段科大訊飛的語音識別技術,會後科大訊飛輸入法的下載量直線飆升。科大訊飛輸入法只是用到了語音識別技術,就翻譯來說,還要涉及到多語種的語意轉換,其難度也要更大一些。

但這些似乎在人工智慧面前都已不是問題。業界對於AI取代翻譯工種的討論早已存在,一些AI巨頭很早就對外放話稱,AI將取代人工翻譯。在今年的深圳IT領袖峰會上,百度CEO李彥宏就明確表示,未來翻譯這個職業將會被替代掉,接替者就是人工智慧。

事實上,目前在人工智慧翻譯領域,谷歌已是行業最高水平,微軟、百度和科大訊飛緊跟其後,技術成熟度已經達到商用水準。之前提到的那兩份「牛人」簡歷就是人工智慧翻譯水平的直接體現。

據筆者所知,這兩份簡歷的「求職者」真身其實是名為「魔腦神筆」和「魔腦曉秘」的新型產品。魔腦神筆著重於為個人使用者帶來隨身的翻譯服務,而魔腦曉秘則集錄音、同聲翻譯、會議記錄為一體,是辦公效率工具。

大聖魔腦官方海報:魔腦神筆

大聖魔腦官方海報:魔腦曉秘

這系列產品的全稱是魔腦全球語言交流系統,這套系統以魔腦人工智慧平臺為基礎,融合了國內外一流的機器翻譯引擎,採用深度學習算法,打造出的一套領先的跨語言溝通系統。

魔腦全球語言交流系統包括魔腦神筆、魔腦翻譯官、魔腦曉秘和魔腦導遊四款產品,支持英、俄、日、法、韓、阿拉伯等28國語言翻譯和同聲傳譯,語音識別率最高可達97%。

人工智慧並非鏡花水月

有人會問,魔腦同聲翻譯機到底是幹什麼的?我想這個不需要太多回答,簡單來說,未來在我們日常生活比如出國旅遊、工作或者學習,以及大型國際會議、展覽等場景下,那些以同聲傳譯、翻譯為主的工作人員都會消失,取而代之的是類似魔腦這樣的人工智慧翻譯機。

還記得之前媒體報導過的寫稿機器人麼,與魔腦其實是一樣的。人工智慧對未來社會的影響,從現在已經開始了。

未來,人工智慧將有望代替一線產業工人的簡單繁複勞動,翻譯、司機甚至教師等職業都有可能會被AI所替代。甚至,在更高精尖的領域也會有人工智慧的身影,比如精細製造、航天航空、數據運算等。

在這些未來產品到來之前,神筆和曉秘的出現,可以看作是人工智慧產品第一次進入我們的日常生活。以往出現的一些人工智慧產品比如AlphaGo、高考機器人,它們還不能算完全商用,AlphaGo專注於圍棋,而高考機器人更像是噱頭並且也不是很成熟。魔腦同聲翻譯機應該是人工智慧產品第一次替代中產階級的高知識人群工種,人工智慧產品對於人類的挑戰第一次成為了現實。

「魔腦同聲翻譯機」的意義

在筆者看來,魔腦同聲翻譯機的發布預計會對同聲傳譯行業帶來衝擊。

以往在出國旅遊、學習、商務這些場景中,都必須有一個或多個精通兩國語言的翻譯在場進行同聲傳譯,有了魔腦翻譯系列產品之後這個崗位完全可以被機器替代,不僅能夠縮減成本而且也能提升效率。

尤其是需要佩戴同傳設備的大型國際會議,一般需要兩名以上的同聲傳譯才能保證會議的翻譯工作,而且在翻譯速度和準確率上也是因人而異。如果未來在這類會議中使用魔腦曉秘,首先節省了人力成本,其次由於是機器人,所以在速度和準確率方面都會有所保障。

其實不僅僅是同聲傳譯,未來還有更多工種會被人工智慧所取代,其中不乏一些傳統高端行業。同聲傳譯只是其中一種,除了司機、建築工人、記者編輯這些崗位,甚至藝術家、作曲家都有可能被人工智慧取代。

Google的圖像化工具DeepDream就利用與圖片搜索功能類似的人工神經網絡概念,將一張正常的圖像轉化成仿佛在深層惡夢中才會看見的幻覺。

也許魔腦神筆和魔腦曉秘的出現並不會成為人工智慧向人類宣戰的標誌,但卻可能成為第四次工業革命的標誌性事件。就像第一次工業革命的紡織機和第二次工業革命的發電機一樣,現在沒有多少人還記得「珍妮紡織機」,而發明發電機的西門子卻成為了全球知名企業。

若干年後,也許魔腦同聲翻譯機不會被人記住,也許會像西門子一樣成為全球品牌,無論怎樣,它開啟了一個人工智慧引領的的全球語言互通時代!

相關焦點

  • 翻譯界的AlphaGo,魔腦人工智慧翻譯機真的是"狼"來了嗎?
    (原標題:翻譯界的AlphaGo,魔腦人工智慧翻譯機真的是"狼"來了嗎?)
  • 以為帶著翻譯機或翻譯軟體就能走遍世界麼,親身測試認清現實場景
    走過很多國家之後,會充分感到自己懂得語言種類真太少,很多新鮮事物都完全不知道用什麼單詞來表達。伴遊翻譯員是請不起,也不想跟團旅行,最舒服的旅行還是由行。這種情況下,最好的方式就是帶上翻譯機,裝上手機翻譯軟體,用這些人工智慧高科技手段,來解決國外的交流障礙,這些翻譯工具真是旅行神器,旅行中和手機地圖導航功能同樣重要。
  • AI翻譯科技加持 SUGAR糖果手機解決翻譯機行業痛點
    AI翻譯科技加持 SUGAR糖果手機解決翻譯機行業痛點 近年來,出境遊成為了時下熱門的旅遊方式之一,數據顯示,在 2018 年上半年,中國出境遊人數達到 7131 萬人次,其中,選擇自由行的遊客佔據了半數以上
  • 離線翻譯同樣優秀,科大訊飛翻譯機用戶體驗超越同類產品
    因此,很多人選擇旅行這樣的方式來解壓。而想要順利的踏上出國遊的行程,首先就是要過了語言關。帶上科大訊飛翻譯機來一次說走就走的旅行也成為了不少出國遊愛好者的一致選擇。通過人工智慧技術的植入,科大訊飛翻譯機展現出了更加多出色的性能,滿足了用戶的個性化翻譯需求。  基於AI的圖文識別(OCR)及語音識別技術正好是科大訊飛的強項所在,要是你用過訊飛輸入法,精準快速的語音識別一定讓你印象深刻吧。除了這兩項,科大訊飛翻譯機為了提供更加優秀的用戶體驗還搭載了新一代的語音翻譯內核、驍龍八核處理器、第二代四麥克風降噪方案。
  • AlphaGo再戰中國圍棋,準兒翻譯PK外語翻譯
    作為國內首款人工智慧口語翻譯產品,準兒翻譯機是分音塔科技智慧結晶的第四代產品,通過其團隊近600個日夜的研發優化,打造成了人工智慧翻譯機的標杆產品。    在全球交流日益密切的當下,跨語言交流的障礙日益凸顯亟待破除。
  • 實時翻譯水準高 科大訊飛翻譯機在線翻譯水平達到英語專業八級
    實時翻譯水準高 科大訊飛翻譯機在線翻譯水平達到英語專業八級時間:2020-07-17 19:01   來源:搜狐   責任編輯:青青 川北在線核心提示:原標題:實時翻譯水準高,科大訊飛翻譯機在線翻譯水平達到英語專業八級 很多人從小就有一個環遊世界的夢想,可等到自己長大成人時才發現,原來環遊世界還真不是一件簡單的事
  • 離線翻譯更準確,科大訊飛翻譯機中英文離線翻譯水平達到6級
    帶上科大訊飛翻譯機就能輕鬆搞定所有的語言交流難題。因為這款智能翻譯設備的翻譯語種已經覆蓋了全球200多個國家和地區,而且翻譯精準度也非常高。由科大訊飛研發的訊飛翻譯機3.0集合了訊飛智能翻譯內核、高通八核CPU和全球部署CDN的三大「利器」,再搭配訊飛原創的「端到端」翻譯模式,能夠根據語義理解正確的翻譯多音詞和多義詞,智能理解語義。訊飛翻譯機3.0採用軟硬體一體化的智能翻譯解決方案,輕鬆實現「翻譯快、翻譯準」的效果。
  • AI翻譯具有旺盛的市場需求和廣闊的發展前景
    目前市面上的翻譯機可以說是非常多了,除了科大訊飛曉譯翻譯機、百度翻譯機、網易有道翻譯蛋、搜狗翻譯機以及中譯語通悅譯Pro翻譯機之外,小米旗下生態鏈企業香蕉出行宣布推出的魔芋AI翻譯機等搭載智能翻譯功能的無線耳機也相繼出現。翻譯產品呈現了百花齊放的態勢,具體應用場景也越來越細分,目前主要集中在學習類、旅行類、商務類等方面。
  • 科大訊飛翻譯機提供衣食住行全方位翻譯體驗,值得推薦!
    之所以很多人現在出國旅遊願意帶上科大訊飛翻譯機,也就是這個原因,它不僅能夠實現實時翻譯,在沒有網絡的狀態下也能實現輕鬆翻譯,功能強大到讓人難以置信。科大訊飛翻譯機自從上線以來,特別是3.0版本,因為功能豐富而且強大,所以備受用戶的青睞,銷量一直都保持領先。
  • 增添更多人性化功能,科大訊飛翻譯機翻譯更精準
    建議帶上科大訊飛翻譯機,再難懂的外語也可以實現面對面交流,而且翻譯結果無需等待!科大訊飛翻譯機備受用戶青睞,技術強大、功能豐富。科大訊飛翻譯機通過人工智慧技術的植入,展現出了更加出色的性能,在這樣的強大的背景之下,科大訊飛翻譯機翻譯的速度很快,其中包含了近200個國家和地區高達59種語言種類,讓你可以放心無憂的走遍全球。
  • 訊飛翻譯機3.0評測:實時翻譯海外出行再也不用手舞足蹈
    一方面,科大訊飛等公司將智能翻譯功能融合進入硬體之中。另一方面,谷歌百度等則將機器學習和人工智慧翻譯放在了軟體中。目前大部分翻譯APP是免費使用,不過憑藉著專業、拾音準、翻譯準、速度快、使用方便的優勢,翻譯機們依舊闖出了自己的一片天地。而訊飛翻譯機更是其中的佼佼者,訊飛翻譯機2.0佔據了整個行業絕大多數的市場份額。
  • 實用性是最好的驗證,科大訊飛翻譯機翻譯精準度高達95%
    因此,在出國留學之前,很多同學都準備了一臺科大訊飛翻譯機,以備不時之需。那麼,這款智能翻譯設備的實用性到底如何呢?下面我們就連大致了解一下。通過人工智慧技術的植入,科大訊飛翻譯機展現出了更加多出色的性能,滿足了用戶的個性化翻譯需求。基於AI的圖文識別(OCR)及語音識別技術正好是科大訊飛的強項所在,要是你用過訊飛輸入法,精準快速的語音識別一定讓你印象深刻吧。除了這兩項,科大訊飛翻譯機為了提供更加優秀的用戶體驗還搭載了新一代的語音翻譯內核、驍龍八核處理器、第二代四麥克風降噪方案。
  • 溝通無界,戰疫有AI 訊飛翻譯機亮相中國網際網路大會
    在科技戰「疫「板塊,科大訊飛消費者BG翻譯業務總經理翟吉博攜訊飛翻譯機亮相直播間,現場講述在疫情期間,訊飛翻譯機是如何通過A.I.技術助力抗疫。據悉,在疫情期間,訊飛翻譯機積極助力防境外輸入,投身於青島機場海關、出入境管理處和大灣區基層社區等一線窗口,手掌大小的一臺機器立即化身成專業翻譯官,幫助工作人員與國外入境人員無障礙溝通。
  • 訊飛翻譯機3.0全方位發力 英語翻譯體驗更人性化
    一直專注於智能語音技術領域的科大訊飛,旗下的訊飛翻譯機從聽得清、聽得懂、譯得準、表達美四個方面發力,通過這種「識別+合成+翻譯」一體化系統的架構,訊飛翻譯機3.0不僅「能聽會說」還「能理解、會思考」,讓翻譯能力更加準確自然,更是在中英文翻譯方面下足功夫,堪稱最人性化的英語翻譯機。
  • 翻譯界的阿爾法狗!新東方老師花式狂虐最後都說服! - 極果
    本文由極果體驗師juni原創大家好~這次要來分享試用體驗的,是一臺悅譯翻譯機。終於,在體驗了各種冰箱電視吸塵器之後,這次的測試又讓我回到了老本行——畢竟除了室內設計師的身份之外,我還是新東方的雅思老師。
  • 訊飛翻譯機3.0,遠程或面對面溝通都能快速準確翻譯!
    訊飛翻譯機3.0,遠程或面對面溝通都能快速準確翻譯!除此之外,還可以直接通過語音翻譯隨時隨地學習多語種表達,英文支持語音拼讀查單詞,方便快捷。訊飛翻譯機3.0支持中文與13種語言拍照互譯,看不懂的外語直接拍譯,原文還能播報跟讀練習。翻譯記錄隨時可導出到手機、電腦,方便後續查閱,鞏固學習效果。
  • 小米有品翻譯機:內置24個翻譯引擎,支持100多種語言互譯
    除了通過按住翻譯鍵來實現一句話一句話的翻譯以外,其也支持對話模式,在該模式下,你可以直接使用兩種語言開始對話,langogo根據不同語種實時完成翻譯並且播放出來,在使用的過程中就像是專業的同聲傳譯
  • 人工AI語音新高度:訊飛翻譯機3.0測評體驗
    整個機器的正面上方是一塊3.1英寸的顯示屏比起訊飛翻譯機2.0更大更清晰,下方則有三個按鍵,藍色鍵按住是對方的說話翻譯,下方紅色鍵是按住自己的說話翻譯,中間則是返回鍵。下方則有一個比較大的喇叭開孔。使用體驗測試使用上面其實總體來說比較簡單,電池採用2500毫安時,充電器規格是5V2A,怎麼說呢,實際充電速度其實是感覺偏慢的,但是考慮到訊飛翻譯機3.0功能又不多,只是專注翻譯這樣功能使用起來續航時間還是非常充足的。同時他可以實現同步到雲端,也可以到處翻譯的文字,永久保存翻譯記錄。
  • 新學期用訊飛翻譯機不止考高分,還能輕鬆說外語
    新學期,新面貌,您輔導作業時的心情,還好麼?孩子學外語,我們其實還有新的選擇:訊飛翻譯機。  可是,這些產品有其局限,比如單詞量有限、翻譯不夠場景化、口音不準、可學習的外語種類少……這些,訊飛翻譯機都能幫你解決。  訊飛翻譯機是科大訊飛旗下的智能翻譯硬體,其採用神經網絡機器翻譯,具備強大的優勢:核心翻譯功能目前支持語種有51種,覆蓋全球近200個國家和地區,同時基於神經網絡技術,支持整句智能翻譯,通過理解上下文語境給出精準翻譯結果。
  • 智能翻譯技術不可匹敵,科大訊飛翻譯機3.0更受用戶青睞
    科大訊飛作為智能語音領域的領軍者,推出的訊飛翻譯機經過多次產品迭代升級,功能越來越完善,成為目前智能翻譯設備市場上最具競爭實力的品牌。  科大訊飛翻譯機之所以倍受歡迎,得到諸多用戶的喜愛,是因為這款設備身上綻放出了很多閃光點,是普通的智能翻譯不能媲美的。