外國老闆跟你說「heads up」,不一定是「讓你把頭抬起來」啊!

2021-01-13 卡片山谷英語

本期我們要學習的英語表達叫做heads up。

很多小夥伴看到heads up,第一反應就是「把頭抬起來」, 確實有這麼一層意思。

比如說聽歌的時候,大家會經常看到歌手和歌迷互動,說heads up——把頭抬起來;

再比如說教官對一群學員說heads up——讓學員們把頭抬起來。

但是,如果你只是讓某一個人,注意是一個人,把頭抬起來,你就不能用heads這個複數,不然你就變成多頭怪了(畢竟一個人只有一個腦袋嘛)。

看一個英語例句。

Sarah stalked away with her head up.

莎拉昂首離去。

* stalk,可以指趾高氣揚地離開。

Heads-up啥意思?

那如果是你的外國老闆跟你說「heads up」,不一定是「讓你把頭抬起來」啊!

在這樣情形之中,它的含義是有所不同的。

Heads-up,讀音和heads up一樣,但是如果中間出現了連字符,在英語口語中就常常用作名詞了,表示某種通知(notice)或警告(warning)。

看看英語解釋:Heads-up can be used for telling someone to pay attention or for warning them about something.

從英文解釋中可以看出來,也就是為了通知某人要注意某事或用來警告某人某件事情。

它比較常見的用法就是give somebody a heads-up這個搭配。

看一下下面兩個英文例句,熟悉一下吧。

They gave us a heads-up that the deal might be off.

他們警告我們這次交易可能會取消。

This note is just to give you a heads-up that Tom will be arriving next week.

這個便籤是通知你湯姆下周會到。

Heads up還有什麼含義?

除此上面的用法之外,我們再來看看下面這個英文例句,大家猜測一下heads up是什麼意思。

She heads up the project.

可以看出來,句子中的heads up變成了一個動詞詞組,它其實是head up的第三人稱單數用法,表示領導管理某些人或主導負責某些事情。

英語例句的意思就是她負責這個項目。

也就是說,老闆說heads up的時候,還可能是讓某人領導負責某事呢。

再學習一個英語例句:

The board chose Mr. Smith to head up the sales team.

董事會選擇史密斯先生來領導銷售團隊。

本期打卡

好了,這就是本期的heads up,要注意的是,除了本意之外,它可能還會變形成heads-up,或者head up的動詞用法等。

老規矩,現在試著把卡練習一下今天的表達吧。

1. 我的老師警告我,如果我不努力學習的話,我會掛科的。

2. 我想要領導研發團隊。

相關焦點

  • a heads-up能理解為把頭抬起來嗎?其實是指警告,警示的意思
    a heads-up警告;警示。這個詞是從更早以前的用法引申而來的。當時的Heads up.等同於Watchout.(小心,注意)常見於棒球或美式足球中。後來就以人抬頭注意情況來形容一個消息或警告。Dora: Are you going to give a heads-up to the department head?Nick: I will. We have to increase sales, or some of us might be aid off.尼克:你注意到我們的業績下滑得很厲害嗎?
  • 老闆說Shake a leg,我就抖了抖腿,結果老闆火冒三丈
    優秀的你,點一下右上角關注我們哦!同時,點擊頭像,在我們主頁點擊發消息「Hi」,有小驚喜呢!話說工作學習的時候總是會遇到這樣那樣的困擾和問題,需要燒掉大量的腦細胞。本期大汪帶大家學習兩個詞組,希望大家在工作學習中能夠積極思考,快速出擊!
  • 這3個星座太霸道,脾氣硬起來,讓男方抬不起頭
    這3個星座太霸道,脾氣硬起來,讓男方抬不起頭在很多男生幻想的戀愛情節裡,女孩子都是溫柔的,牽著她的手從街頭走到巷口,僅僅是牽手,喜悅變已佔滿心頭。脾氣「硬」起來,讓男方抬不起頭,霸道勁兒上來分分鐘都是大場面。還看,說的就是你!一、摩羯座摩羯座的女生從來都不故作姿態,她們獨立爽快不做嗲,主要還是做不來,因為她們不是那種性格!跟摩羯女談戀愛,需要給她留一半商量的餘地,不要強行替她做決定,她很反感這種情況,覺得你不尊重她。
  • 美國人叫你Shut up,可真不一定是叫你閉嘴!而是讓你繼續說?
    美國人叫你shut up,可真不一定是叫你閉嘴,而是讓你繼續說!Why?讓我們細細來講解一下。新來的小夥伴記得拉到最下面存下我們的特色英文卡片,並且和其他小夥伴一起參與我們的每日英文打卡哦。猜一猜首先我們看一個英語對話吧,你來猜一猜這個shut up是什麼意思?
  • 模具廠管理比幹活的還多,員工辭職那天說了段話,讓老闆抬不起頭
    ,劉某負責生產,有活就使勁加班,可是一個月下來還沒有不幹活的員工工資高,這讓他很沮喪,於是他想到了辭職。 劉某是老闆從別的模具廠挖來的,和老闆提出辭職後,老闆還苦口婆心的勸劉某留下,但是劉某卻直接告訴老闆:
  • 「你行你上啊」英語到底怎麼說?還在說You can you up?快改過來!
    國人也不認慫,出了很多硬核翻譯如,You didadida me, I hualahuala you.今天我們一起來學習如何正確用英語說這些句子。你行你上啊!你行你上啊!put up在這裡是「直接行動」的意思,shut up: 閉嘴put up or shut up就是:要麼你直接行動要麼閉嘴整句話的英文釋義是:justify oneself or remain silent.
  • 老闆說「Take five」可不是讓你「拿個5」,那是啥意思呢?
    如果不在特定場景下說出某句話,你可能會覺得有點奇葩。比如,老闆說「Take five」可不是讓你「拿個5」,那老闆是啥意思?1. Take five職場英語高頻句「Take five」知道啥意思嗎?不懂可能要累趴下!
  • 當老外對你說「You are the shit」,不一定是在罵你!
    如果不記得,大白這裡再介紹一遍,Shit happens 並不是什麼貶義詞,而是用來感慨人生。電影中的阿甘在跑步時踩到狗屎,怕改變一位失意的商人問他對此事的看法,阿甘表情輕鬆地說「shit happen」。大概要表達的意思就是:人生難免會有不順心,不如意的事情發生,不必太在意,隨他去吧~是的,何必為了已經發生的事情而擾亂自己的心情呢?
  • 幽默笑話:你穿得跟個大熊貓似的,你心裡沒點數嗎
    閨蜜熱情的打量著我說:你穿這件衣服太好看了,提亮了膚色,還顯瘦,看起來又上檔次。我高興的說:真的嗎?那我買了哈。忽然閨蜜一把把我拽到試衣間,咬牙切齒的說:你是不是傻,看不到我老闆在旁邊嗎?我能說真話嗎?你自己穿上圓滾滾的跟個大熊貓似的你心裡沒點數嗎?2、兒子給我老婆要五塊錢,老婆不給,兒子就鬧,老婆一生氣,就把兒子鎖進廁所裡反省。
  • 為何太空人在返回地球後需要被人抬下來?說出來你都不一定會相信
    為何太空人在返回地球後需要被人抬下來?說出來你都不一定會相信相信大多數的朋友們在長期不變的工作之後都會有程度不同的職業病,像是醫生警察司機之類的工作職業病就表現得更為明顯一點,而我們平時可能會在電視上看到過太空人從太空回到地球的直播畫面,畫面裡面的他們都需要人攙扶,有的甚至還要坐著輪椅或是被人抬著,這時候有朋友就納悶了:這是怎麼一回事呢?造成他們行動不便的原因又是什麼呢?
  • 「你行你上啊」可不是「You can you up」,那英語怎麼說?
    於是吐槽界流行了一句話叫做:你行你上啊! 那麼,問題來了,你知道「你行你上啊」用英語怎麼說嗎? 一起來學習一下吧。 看到標題,可能有一些同學就不服了,明明美國俚語字典已經收錄了「You can you up」。但是,人家也明確說了這個是Chinglish,所以,你這麼說老外很可能聽不懂。那英語應該怎麼說呢? 1. Put up or shut up. 這句話的霸氣程度和「你行你上啊!」有得一拼,但似乎還是少了一些質疑和挑釁的味道。
  • "你行你上啊"不是You can you up!那該怎麼說?
    如果你也有槓精朋友,請立刻!馬上!告訴他:「你行你上啊!」來吧,今天啊,我們就來看看如何花!式!懟!人!
  • 跟老闆的女兒相親,吃完飯甩我一根數據線!這什麼意思啊?
    3.遇到一個妹子是我喜歡的類型,剛想上去搭訕,看到她穿的褲子我猶豫了4.打的真準,不過打人不打臉你不知道嗎?5.大喜之日,哎,他嫌少不讓過6.來哥們,先吃口再開拍!7.老師,我們就看著你吃,好吃嗎?8.妹子骨骼驚奇,這身體也太軟了吧,連這姿勢都能做得出來9.如果你拿不出來的話,只能說明你對金子的渴望還不夠大10.師傅,你是沒油了嗎?11.俗話說,不作死就不會死,你說玩單槓,好好玩不行?一定得到山崖邊上玩?
  • head用法總結:熟悉的單詞,有些流行表達你不一定知道
    熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。今天我們來學習head的用法。請熟讀例句到會說:01基礎用法head頭;頭部;頭腦;腦筋;一頭高(名詞)She always has her head in a book.她總是埋頭讀書。
  • 老闆說You are somebody,你理解成你是某人!那可就尷尬了!
    昨天,粉絲留言說,她的老闆對他說了這句話:From nobody to somebody!You're really something!啥子意思咧?難道是?"從沒有人到某些人,你可真是某些東西」當!然!不!是!好好的一句心靈雞湯,被翻譯成這樣老闆可不答應!
  • 快一點不要總說"Hurry up" 很不禮貌哦!
    平時趕時間或者催促別人時常常說Hurry up,簡潔明了,但這卻不是個萬能的表達,不僅不適用於所有場合,有時還會顯得沒有禮貌哦。老闆怎麼說I need you to get a move along。我需要你在這個任務上一直向前,取得進展。Please,can you speed up,you are holding everyone up!拜託,你能加快速度嗎,你在拖累著每個人!
  • 這50個潮流英語句子能讓你的口語酷起來
    (碰見帥哥或者美眉給你打招呼而你不記得他她是誰,這時可以用這個句子)5 Once bitten , twice shy.(一朝被蛇咬,十年怕井繩)6 look at the big picture.(一大局為重,在發生分歧之時可以用這句話來讓每個人都三思)7 I'm exhausted.
  • 比「蔡英文:去跟你老闆說?」更經典!細數近來臺灣10大超狂語錄
    然不知道為何,近年來臺灣地區上至官員、下至一般公眾人物,如蔡英文日前被記者問到「一例一休」問題時,竟反問記者回答:「去跟你老闆說?」此話一出,引發網絡爭議聲四起,話說現在,公眾人物開始有著越來越「狂」的語錄,有的話讓人聽了拍案叫絕,但更多的卻是大翻白眼,甚至會讓人不知所云,覺得「你真的知道你在說什麼嗎?」當網友發覺不對勁後,就會在網絡上引發一波「打字戰」。
  • 記住:老闆點咖啡說「On the double」,可不是讓你把咖啡「加倍...
    想想就美滋滋on the double"on the double"的意思這句話出自軍事用語"double time"是」快速行軍」的意思用在生活裡一般是命令人加快做事速度跟"hurry up"用法相同所以上面提的那句話該這樣理解
  • 「bury your head in the sand」別理解成「把你的頭埋在沙裡」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——have your head in the sand, 這個短語的含義不是指「把你的頭埋在沙裡」,其正確的含義是:01buryyour head in the sand 逃避現實,不願意面對現實也可以表達為 have / hide your head in the sandYou've got to face facts here - you can't just bury your head in the sand.