本期財經英語主播:希洛甜
Asian stocks mixed as markets watch for Biden stimulus plan.
亞洲股市漲跌互現,市場關注拜登刺激計劃。
上文中mix作動詞,中文意思為「漲跌互現」,千萬不要把「mix」翻譯成「混合」! 上面的mixed的表達用在新聞的標題,「漲跌互現」真正完整的表達是be mixed,比如were mixed
怎樣用英文表達「漲跌互現」? 舉幾個例子:
Tokyo stocks were mixed Tuesday morning, as buying in drugmakers related to coronavirus treatments was offset by selling to lock in profits after the Nikkei finished at a 30-year high late last week.
東京股市周二早盤漲跌互現,因在日經指數上周晚些時候達到30年高點後,與冠狀病毒治療相關的製藥商買盤被賣出鎖定利潤賣盤所抵消。
Tokyo stocks were mixed Wednesday morning as buying after a three-day losing streak was offset by profit-taking in some blue chips .
東京股市周三早盤漲跌互現,部分藍籌股獲利回吐抵消了連續三天下跌後的買入。
U.S. stocks were mixed on Monday, as the Nasdaq rallied while the Dow Declined.
美國股市周一漲跌互現,納斯達克指數上漲,道瓊工業平均指數下跌。
Stocks ended mixed on Wednesday as turmoil in Washington escalated.
隨著華盛頓的動蕩升級,股市周三收盤漲跌互現。
Stocks finished mixed as earnings season pressed on amid gradually improving economic data.
美國股市收盤漲跌互現,財報季臨近,經濟數據逐漸好轉。
分享和轉發是最大的支持, 點個在看