「比喻、擬人」,英文怎麼說?

2020-12-04 你和寶寶說英語

比喻、擬人-美國朋友語音示範

00:30來自你和寶寶說英語

比喻、擬人,都屬於literary device-修辭手法。

(1) Metaphor 比喻

Your sister is an angel.

你的妹妹像個天使。

The room was a pig sty so I spent this weekend cleaning it.

這個房間就像個豬窩,所以我整個周末都用來打掃它了。

(2) Personification 擬人

The leaves whispered as the wind blew through the trees.

當風吹過樹梢,樹葉低語。

The kettle screamed to let us know the water was ready.

水壺尖叫著,告訴我們水做好了。

相關焦點

  • 語文專項訓練(基礎知識二)修辭手法——比喻和擬人,精品資料
    (1)句中「就像躲進」這是擬人句,不是比喻句。(2)(3)都是比喻句。(2)將珍珠鳥後背的白點比喻成珍珠。(3)中將珍珠鳥的身子比喻成一個蓬鬆的球兒。(4)是感嘆句,「像它的母親」只是陳述一種事實,並沒有比喻成分。2.
  • 韓愈的《晚春》與《春雪》都寫了雪花,可以看出比喻和擬人的妙用
    後面用了擬人加比喻的手法。白雪也有脾氣,嫌棄春天來得太晚,春天的景色太少,於是忍不住故意穿過庭院中樹木,就像美麗的飄飛在空中的花兒一樣。這首詩後兩句可以簡化為:白雪作飛花。句子的結構很清楚:主體+比喻詞+喻體。白雪是本體,飛花是喻體,作,是比喻詞。
  • 2018年英語六級作文模板:比喻,擬人
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>作文>正文2018年英語六級作文模板:比喻,擬人 2018-06-15 15:49 來源:
  • 「一拍即合」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「一拍即合」英文怎麼說? 2020-04-23 17:40 來源:chinadaily.com.cn 作者:   「一拍即合」,漢語成語,意思是一打拍子就合上了曲子的節奏;比喻一相遇即十分合適、融洽,也比喻因情意相投,一下子就說到一起或結合在一起。
  • 「沉住氣」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「沉住氣」英文怎麼說?   「沉住氣」,比喻「能克制感情,力求鎮靜」,提醒人們遇事應沉著冷靜、切勿急躁。與英文諺語「hold your horses」意思相近,表示「Wait a moment or be patient (often because you are moving too quickly or thoughtlessly)。
  • 「跑龍套」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文「跑龍套」英文怎麼說?   跑龍套」原指在戲曲中扮演配角,後比喻做無關緊要的事(do things insignificant or trivial),起次要作用(play a minor role),或專做跑腿、服務性工作(be a utility man)。現在也指電影裡面的群眾演員(extras in a film)。   例句:   剛開始我跑跑龍套,後來我演上了主角。
  • 英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「彈幕」英文怎麼說?   「彈幕」,原指向特定方向持續發射大量火炮(the continuous firing of a large number of guns in a particular direction,barrage),現在用來比喻「觀眾的實時評論像子彈一樣在屏幕上穿梭(real-time comments from viewers flying across the screen like
  • 英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「翻舊帳」英文怎麼說?   現在用來比喻「把過去的矛盾、嫌隙等重提出來(rake up something unpleasant or embarrassing that happened in the past)」,英文可以翻譯為「bring up old scores again, rake up old grievances」。
  • 英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「槍手」用英文怎麼說?   除此之外,「槍手」還有一個十分常見的含義,比喻「替別人代筆作文(ghostwrite for somebody)的人」,古人稱之為「捉刀人」。現在,「槍手」也可以指冒名頂替代為考試並獲取相應報酬的人(one who sits for an examination in place of another person),英文翻譯為「a paid test-taker」。
  • 英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拐彎抹角」英文怎麼說?   「拐彎抹角」,漢語成語,也稱「轉彎抹角」,字面意思表示「沿著彎彎曲曲的路走(follow a road of turns and twists,proceed along a zigzag road)」;比喻「說話繞彎,不直截了當」,與英語習語「beat around the bush」意思接近,表示「avoid talking about what is important,
  • 英語熱詞:「絆腳石」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「絆腳石」英文怎麼說?   「絆腳石」,是一個中文俗語,字面意思是「a stumbling stone」,比喻製造麻煩或阻礙前進的事物(something that causes problems and prevents you from achieving your aim),可翻譯為「stumbling block,obstacle」。
  • 語文中比擬和比喻的區別
    其中,很多同學會將比喻和比擬相混淆。接下來,中公講師將告訴大家一個容易易懂的辨別方法。首先我們來看一下比喻的定義。比喻是用本質不同而又有相似點的事物描繪事物或說明道理的辭格,也叫「譬喻」。即以甲事物來比擬乙事物。它在形式上,具有本體、喻體和比喻詞三個成分。因這三個成分的異同和隱現,比喻可分為明喻、隱喻(暗喻)和借喻三類。
  • 孩子不會寫比喻句擬人句排比句,來看看這些例句以後碰到不用怕了
    比喻句,擬人句,排比句很多同學可能叫他們區分的時候會,叫他們找出來誰比喻成誰也會...比喻句,就是打比方,用淺顯、具體、生動的事物來代替抽象、難理解的事物。分為本體(被比喻的事物)、喻詞(表示比喻關係的詞語)和喻體(打比方的事物)。例句:1、太陽西沉,天空出現粉紅的綢絲緞,那是晚霞。
  • 英語熱詞:「抬槓」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語熱詞:「抬槓」英文怎麼說?不過現在更常用來比喻「做無謂地爭辯、為了爭論而爭論(argue for the sake of arguing)」。   如:A說了一個合情合理的觀點(reasonable view),而B明知A說的有道理,但就是不接受,非得找出很多歪理(preposterous excuse)與其爭吵,這就是「抬槓」。
  • 「裸捐」英文怎麼說
    文中的donate his entire fortune to charity after his death字面上是「死後將全部財產捐出」,其實就是我們常說的「裸捐」,英文中也可以用all-out donation來表示。
  • 「舉報」英文怎麼說?
    反手就是一個「舉報」那麼,「舉報」英文怎麼說?「舉報」英文怎麼說?
  • 英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?   「背鍋」,網絡流行語,「背黑鍋」的簡稱,字面意思是「在背上背一口鍋(carry a wok on the back)」,用來比喻「為他人承受過錯(take the blame for the faults of others)」,英文可翻譯為「be made a scapegoat(做替罪羊)」,常用表達有「替……背鍋(bear the blame of someone)」。
  • 空氣層面料英文怎麼說
    空氣層面料英文怎麼說 2017-08-31 10:41:43 來源:全球紡織網 空氣層面料英文怎麼說?小編總結一些有關空氣層面料英文的知識。
  • 「囤」英文怎麼說?
    今年不愧是鼠年像老鼠一樣各種囤囤口罩、囤糧食、囤醫用酒精那麼「囤」英文怎麼說?「囤」英文怎麼說?
  • 「神曲」英文怎麼說
    今天,我們就來說說「神曲」的英文說法。請看相關報導:The continuous ups and downs of notes and vocals make Tante untranslatable into any language.