俚語口頭禪美國俚語:Knock it off什麼意思?

2020-11-24 新東方

新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文

俚語口頭禪美國俚語:Knock it off什麼意思?

  A: David, knock it off, would you? Your singing is killing me.

  A: David, 別唱了, 好嗎? 你的歌聲簡直要我的命!

  B: Hey! You're rude.

  B: 嘿! 你怎麼那麼沒禮貌啊!

  "Knock it off!" 是叫(某人)停止做某事的意思,有"住嘴",少來這一套的意思,

  與 "Cut it out!" 和 "Stop it!" 有同樣的意思。

  我們再來看幾個例句吧:

  1. Knock it off!

  住嘴!

  2. Why don't you knock it off?

  你為什麼不閉嘴?

  3. Cut it out.=Knock it off.

  不要這個樣子啦。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 俚語口頭禪美國俚語:Here's the deal什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Here's the deal什麼意思?   Here's the deal. 的意思是:你看這樣好不好,你看這樣行不行。
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Sneak into?什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Sneak into?什麼意思?   sneak into這個短語的意思是潛入,悄悄的進入。
  • 俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Got it? 什麼意思?   日常用語:Got it? 懂沒懂?明白了嗎?
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Up to you什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Up to you什麼意思?   It's up to you. 的意思是「由你來決定,由你說了算!」
  • 俚語口頭禪美國俚語:Beats me什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Beats me什麼意思?   A: Do you know why a jerk like Jay gets all the pretty girls?
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Dress code什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Dress code什麼意思?   剛到美國,我利用課餘時間在一家餐館打工,負責接電話。
  • 俚語口頭禪美國俚語:Jazz up什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Jazz up什麼意思?
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Sugar Daddy什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Sugar Daddy什麼意思?   回到家立即查字典,才弄明白Sugar Daddy的意思是,贈送豪華禮物來博取少女歡心的老頭!我真是夠土的!
  • 俚語口頭禪美國俚語:If You Snooze, You Lose什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:If You Snooze, You Lose什麼意思?   1. If You Snooze, You Lose!   如果你不注意, 就錯過良機了。
  • 美國俚語薈萃(一)
    英語俚語是一種非正式的語言,通常用在非正式的場合,所以在用這些俚語是一定要考慮到所用的場合和對象,最好不要隨意用這些俚語。下面是一些常用的俚語。   a bird in the hand is worth two the bush 一鳥在手,勝似二鳥在林   a blank slate 乾淨的黑板(新的一頁,新的開始)   a bone to pick 可挑剔的骨頭(爭端,不滿)   a cat nap 打個盹兒   a chip off the old block 大木頭上砍下來的小木片
  • 實用英語:Knock it off! 住手!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Knock it off! 住手!   "Jerk one's chain" 是一個蠻有趣的俚語。假設你脖子上有條鏈子,有個人每二分鐘就來像拉狗鏈般扯一下, 你是不是覺得很煩呢?"Stop jerking my chain." 就是"Leave me alone.不要吵我"的意思啦。   2. Knock it off! 住手!
  • 美國俚語:Get out 什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Get out 什麼意思?   有一回在學校,朋友向我抱怨她修的會計課有多難.我回答她說:"跟你比起來我實在幸運很多,因為我的期中考是帶回家寫的."
  • 美國常用俚語,竟還有「拍馬屁」?
    原標題:美國常用俚語,竟還有「拍馬屁」? 有這樣一句話,不知道大家有沒有聽過,「Slangis not so safe to use, but you'd better understand it.」這句話什麼意思呢?
  • 這些熱門的拳擊俚語,你都用對了嗎?
    熱門拳擊術語一:knock ■ 俚語:knock out / knockout 看到下面這個畫面,有沒有覺得非常熟悉
  • 美國俚語:Change dress什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Change dress什麼意思?   Change dress   二十多年前,我在美國一家著名的大公司工作,上司是一位年輕美麗的美國小姐塔妮.由於她對於屬下的升遷加薪,全憑送禮的多,寡,貴,賤做準,造成單位職員競相送禮之風.後來上級主管所風聞,就召集我們這個單位職員開會,要調遷塔妮的職位.在開會中,塔妮一再質問"Why do you want to
  • 美國俚語:Better place什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Better place什麼意思?   同事Mary另謀高就已有一段時間。一些平時與她聯絡的客戶向我問她的近況。
  • 美國俚語:Drugfree什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Drugfree什麼意思?   Drug-free   媽媽來我這裡小住,我開車載她四處逛逛。
  • 火山孝子是什麼意思?這梗源自港澳的俚語
    火山孝子是什麼意思?這梗源自港澳的俚語時間:2020-11-25 19:33   來源:百度百科   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:火山孝子是什麼意思?這梗源自港澳的俚語 火山孝子,是源自港澳的俚語,泛指經常沉迷聲色、供養歡場女子的男人。
  • 英語詞彙學習:與head有關的英語俚語
    今天先跟大家分享一些與人的頭部(head)有關的英語俚語。   Heads up   常用的有「Heads up!」,字面意思「頭頂上」,那肯定是小心為妙,所以這個詞組的意思是「小心、當心」,一般是關鍵時刻、急促情況下用來迅速提醒別人,跟take care、be careful相比,heads up更顯得口語化,且發音更高昂。
  • 說唱俚語科普|舊金山灣區俚語詞典(上)
    舊金山位於美國加利福尼亞州北部,這裡有著閃閃發光的海灘以及享譽世界的購物中心,但我們今天關注的是當地的嘻哈場景以及俚語文化。今天介紹灣區的一些俚語,因為當地的文化底蘊確實不錯,所以俚語文化已經陪伴灣區很長一段時間了,下面的內容或許有些捨本逐末。##415415指的是舊金山,美國文化地域性強,叫區號往往大於叫城市本名的次數。represent represent represent what?