新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語詞彙學習:與head有關的英語俚語
2019-02-27 10:14
來源:英語口語小鎮
作者:
很多常用說法都跟人的身體部位有關,比如披頭散髮、七嘴八舌、胸有成竹、手忙腳亂等等。今天先跟大家分享一些與人的頭部(head)有關的英語俚語。
Heads up
常用的有「Heads up!」,字面意思「頭頂上」,那肯定是小心為妙,所以這個詞組的意思是「小心、當心」,一般是關鍵時刻、急促情況下用來迅速提醒別人,跟take care、be careful相比,heads up更顯得口語化,且發音更高昂。
需要跟head up區別開來,head up是「領導,主管」的意思。
Heads up, boys! A train is coming.
孩子們,當心點,火車開過來了。
Good head
作名詞,在美國俚語裡指「和藹可親的人」,屬於青少年用語。
My English teacher is a good head.
我的英語老師是個和藹可親的人。
Don't lose your head
Don't lose your head裡的head理解為「頭腦,理智」,可以翻譯為「不要失去理智」,但為了更接地氣,一般理解為「別樂昏了頭」。
Don't lose your head if your team is in trouble.
如果你的團隊有麻煩了,你也不要驚慌失措。
In over one's head
over one's head需要跟in over one's head區分開來,in over one's head在美國俚語裡的意思是「處於不妙的境地卻無法擺脫」,類似於陷入困境,帶著身不由已的些許意味。
He tried to stop,but he was in over his head.
他想金盆洗手,卻又身不由己。
Use one's head
美國俚語,作動詞,字面意思「用你的頭」,實際意思很好猜「動腦筋,好好想想」。常用於課堂上有個題目你不會做,請教老師後,老師鼓勵你自己解決。
You know the answer,use your head!
你知道答案的,好好想想。
Talk one's head off
作動詞,意思是「喋喋不休,說個不停」,常用於勸說某人或者跟某人爭論的時候。
I talked my head off trying to convince them.
我不停地勸說,想盡力說服他們。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。