...English Dictionary 2019年《牛津英語詞典》新收錄的俚語詞彙

2021-01-11 中國日報網

 

New slang words added to Oxford English Dictionary 2019年《牛津英語詞典》新收錄的俚語詞彙

Play audio file

《牛津英語詞典》於2019年10月新收錄了203個詞彙。其中包括俚語 「chillax」 淡定,由動詞 「chill」 和 「relax」 組成;「sumfin」——「something」 的俚語拼法之一;「Jafaican」 牙買加腔口音,由單詞 「fake」 和 「Jamaican」 組合而成。

You may be listening to this report just to hear the dulcet tones of some received pronunciation – something like the word 『something』, for example. If that’s the case, on this occasion you’re not in luck. What I’m proposing to give you is 『sumthin』, 『sumfin』 and even 『sumink』. That’s because they』ve all been added to the list of slang words in the Oxford English Dictionary.

你也許只是為了聽到柔和又悅耳的英式標準發音才來聽這篇報導的——就如同單詞 「something」 的發音一樣。如果真是這樣,恐怕你這次運氣不佳。因為我正打算給你介紹的單詞是 「sumthin、sumfin」,甚至可以說成 「sumink」。這是因為它們都被收錄在了《牛津英語詞典》的俚語單詞表之中。

It might not always seem like it, but that dictionary is enriched by the terminology we employ.

雖然可能不總是這樣,但這本詞典正因錄入了我們平時使用的術語才變得豐富多彩。

There’s also 『whatevs』 – that’s defined as being used in response to a question or statement to indicate that the speaker is disinclined to engage with or is indifferent to the matter.

詞典還收錄了 「whatevs」 無所謂——對這個詞的定義是:它用來回答問題或作陳述,以表明說話者不情願參與這件事情的討論,或對此漠不關心。

Unfortunately, the new list has also led to a fair amount of criticism all about the lowering of standards. But maybe the opponents just aren’t fans of Star Wars! The new dictionary also includes several words and phrases from that film epic – lightsabre, Jedi, Padawan and what I’m trying on you now – a Jedi mind trick.

很遺憾,新詞列表也引發了大量關於降低詞彙收錄標準的批評意見。但也許這是因為反對者們不是《星球大戰》的影迷罷了。新詞典還收納了《星球大戰》中的一些單詞和詞組——「lightsabre」 光劍、「Jedi」 絕地武士、「Padawan」 絕地學徒,還有我正在你們身上施展的 「a Jedi mind trick」 絕地控心術。

詞彙

dulcet tones 柔和悅耳的發音
received pronunciation (英語)標準發音,英格蘭南部地區人的口音
proposing 打算,計劃
enriched 豐富多彩的
terminology 術語
disinclined 不想做,不願意做
indifferent 漠然的
standards 標準
lightsabre 光劍
mind trick 「控心術」,《星球大戰》電影中的能左右他人想法的法術

閱讀理解:請在讀完上文後,回答下列問題。

1. Which real English word is 『sumfin』 a slang version of?

2. Which new word mentioned in the text can be used to show that someone doesn’t care about a statement or a question?

3. Why have some people criticised the inclusion of these slang words in the Oxford English dictionary?

4. True or false? Words taken from the Star Wars films, such as 『slam dunk』 and 『simples』, have been added to the Oxford English Dictionary.

答案

1. Which real English word is 『sumfin』 a slang version of?
『Sumfin』 is a slang version of the word 『something』 and has been added to the Oxford English Dictionary.

2. Which new word mentioned in the text can be used to show that someone doesn’t care about a statement or a question?
『Whatevs』, which is defined as being used in response to a question or statement to indicate that the speaker is disinclined to engage with or is indifferent to the matter.

3. Why have some people criticised the inclusion of these slang words in the Oxford English dictionary?
The new list of words has also led to a fair amount of criticism all about the lowering of standards.

4. True or false? Words taken from the Star Wars films, such as 『slam dunk』 and 『simples』, have been added to the Oxford English Dictionary.
False. These words don’t come from Star Wars films, but 『lightsabre』, 『Jedi』 and 『Padawan』 do!

下載

下載文字稿

下載音頻

相關焦點

  • New slang words added to Oxford English Dictionary 2019年...
    New slang words added to Oxford English Dictionary 2019年《牛津英語詞典》新收錄的俚語詞彙
  • 牛津英語詞典編輯部收錄中國新詞需要十年驗證
    《環球時報》記者走進牛津英語詞典編輯部收錄中國新詞需要十年驗證牛津詞典編輯部高級編輯麥弗森。【環球時報駐英國特派記者 李文雲】「對於牛津英語詞典來說,我們設定了追蹤相應的單詞使用時間,一般為10年,來確定是否收錄以及到底收錄哪些持續使用的新單詞。」
  • 《牛津英語詞典》收錄WFH、social distancing等新冠肺炎疫情相關...
    《牛津英語詞典》最近收錄了一批新冠肺炎疫情流行用語,「WFH」(在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙都被納入其中。隨著「WFH」(work from home,在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙成為常用詞,《牛津英語詞典》進行了一次非常規更新,將新冠肺炎疫情相關詞彙納入其中。
  • 牛津英語詞典如何收錄中式新詞
    編輯同志:作為英語權威工具書,牛津英語詞典日前又新增1400個潮流詞彙,比如來自中文「加油」的港式英文「add oil」。請問字典是如何收錄新詞的,有什麼標準或者依據?河南讀者劉芳【環球時報綜合報導】牛津英語詞典為了與時俱進,經常不斷修訂,其編輯部每3個月上網發布一次新修訂部分的內容,每年4次。這些修訂與更新,既包括一些全新的詞彙,也可以是現存詞彙的全新定義。牛津英語詞典正式收錄的詞是如何從茫茫「字海」中選出的?答案是「足夠量的使用證據」。
  • 學英文必知的免費英文詞典
    / 韋氏詞典是美國一個歷史悠久的詞典品牌,為英語學習者和英語母語者提供了從初級到高級的豐富詞彙及用法。實際上,《韋氏高階英語詞典》收錄的例句數豐富,很多單詞或短語在其他詞典上找不到相應的例句,但在韋氏詞典上可以。同時,由於它是美系詞典,因此對很多美式英語用法收錄比較全面。
  • 新冠病毒如何改變了《牛津英語詞典》?
    今年4月,《牛津英語詞典》的編輯做了件不尋常的事情。在過去的20年中,他們每季度發布一次更新,以收錄新的單詞和其含義。這些更新通常在3月、6月、9月和12月發布。然而,在今年春末以及7月,該詞典的編輯發布了特別更新,以記錄新冠疫情對英語的影響。
  • 《牛津詞典》公布2019年度詞彙:「氣候緊急狀態」
    「Climate emergency(氣候緊急狀態)」擊敗「氣候危機」、「全球變熱」、「否認氣候變化」等熱門詞彙,當選《牛津詞典》2019年度詞彙。毫無疑問,「氣候」是2019年最受關注的話題。近日,《牛津詞典》公布了2019年度詞彙——「氣候緊急狀態」,這一詞彙的使用率在2019年增加了100倍。據稱,當人們談論氣候問題時,使用這個詞會「更加突出危機感」。
  • 「tuhao」收錄《牛津詞典》 盤點入侵英語的網絡漢語
    近日,一則關於「Tuhao(土豪)」「Dama(大媽)」等中文熱詞有望以單詞形式收錄進《牛津英語詞典》的消息引發網民關注和熱議。有人將之歸結為中國影響力提升的體現,認為這是中國文化輸出的一個重要契機,但也有人認為這些詞彙本身帶有貶義或嘲諷意味,或對中國人形象有所損壞。
  • Add oil收入《牛津英語詞典》成為正式英語,各位老師怎麼辦?
    每三個月,《牛津英語詞典》都會更新一下自己的詞表,發布最新收錄英文單詞,以此對語言的變化進行跟蹤整理,這也是《牛津英語詞典》成為世界性權威之所在。今年10月份,《牛津英語詞典》發布今年第三季度收錄的新詞,其中有個單詞,各位小夥伴一定能無師自通——add oil。
  • 流性人、男乳等詞彙入選牛津英語詞典新詞
    「流性人」入選牛津英語詞典新詞詞典收錄80多萬個詞條 每3個月更新 流性人、男乳等詞彙入選近日,牛津英語詞典官網發布了最新季度的詞語修訂情況。官網顯示,牛津英語詞典此次共收錄了1000餘個新詞條,其中包括「瑜伽拉提斯」(yogalates)和「男乳」(moobs)。前者指一種結合了瑜伽和普拉提的健身方式,後者則指異常突出的男性胸部。
  • 留學生必備超好用的在線詞典
    同學們在學習和使用英語的過程中常常會藉助詞典來進行更為規範的表達,對於留學生們來說,基礎的英漢詞典往往不能滿足需求。因為近一半的英文單詞沒有對應的中文表達方式,在撰寫論文的過程中會出現偏離詞意、用詞不準的情況,這時候英英詞典就成為幫助留學生們對英文單詞進行認知的好幫手。
  • Facebook全面「佔領」牛津英語詞典
    Retweet(轉發),sexting(發送性簡訊)和 cyberbullying(網絡欺凌)這幾個詞也許對某些人來說沒有什麼意義,但是今天它們卻和其他新詞條一道首次被收錄到《牛津簡明英語詞典》當中。新世紀的這版詞典還附上了1911年版的詞典,這說明在英國人看來,neon(霓虹燈)、petticoat(襯裙)和「傷風敗俗的舞蹈」the Cancan(康康舞)這些詞都同樣值得被重視。這本新出爐的詞典包含24萬多個詞語、短語和釋義,反映了英國當下普遍使用的語言。
  • Pandemic同時當選韋氏詞典和Dictionary.com的年度詞彙
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。牛津語言表示,2020年的挑戰是「給詞典編纂者帶來了一種新的即時性和緊迫性;詞典編纂者幾乎是實時監測和分析語言數據的突然變化和新詞陡增的頻率」。seismic [sazmk]: adj. 突然的precipitous [prspts]: adj.
  • 牛津年度新詞彙
    經濟觀察報 李黎/文 每年《牛津簡明英文詞典》都會發布一份新詞表,今年是《牛津簡明英文詞典》誕生的一百周年,它迎接了400個新詞成員加入詞典。牛津辭典的學究派們曾嚴肅地說,他們只選擇那些最重要、能經受時間考驗的詞加入收錄範圍。
  • 雙語|Pandemic同時當選韋氏詞典和Dictionary.com的年度詞彙
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。牛津語言表示,2020年的挑戰是「給詞典編纂者帶來了一種新的即時性和緊迫性;詞典編纂者幾乎是實時監測和分析語言數據的突然變化和新詞陡增的頻率」。seismic [ˈsaɪzmɪk]: adj. 突然的precipitous [prɪˈsɪpɪtəs]: adj.
  • 牛津詞典:川普創造多個新詞
    川普的語言技巧可能受人質疑,但這位美國總統的常用語已對英語造成了影響,這在最新增補的牛津在線詞典中可見一斑。牛津在線詞典內容開發負責人安格斯•史蒂文森說,新增詞彙"clicktivism"(網絡點擊行動主義)、"haterade"(極端仇恨)、"otherize"(異己)和"herd mentality"(羊群心態)都與川普有關。
  • 牛津詞典:今年選不出年度詞彙了
    去年,牛津詞典(Oxford Dictionaries)年度詞彙:Climate Emergency(氣候緊急狀態)。前年的牛津詞典年度詞彙則為:Toxic 有毒!今年,牛津詞典官方表示,今年,「史無前例的一年」太難了,選不出,就不選了!給你們一個詞彙列表,你們自己選。
  • 《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來(雙語新聞)
    《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來  Oxford English Dictionary couldn't pick just one 'word of the year' for 2020  每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是今年,《牛津英語詞典》卻表示,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。
  • 《衛報》等多家媒體機構盤點今年最重要詞彙
    自2006年以來,該中心每年都發布一次年度最重要詞彙,該詞由編輯部選出,被認為在這一年中享有在澳大利亞「社會和文化環境中的突出地位」。據ABC報導,該中心今年列為備選的大多數詞彙也都與新冠疫情相關,詞表中唯一與其無關的入圍詞彙是「黑色夏天」(Black summer),該詞與發生於2019-2020年的澳大利亞叢林大火相關。
  • 漢語元素進入新版《牛津英語詞典》
    新版《牛津英語詞典》。(資料圖片)  日前,牛津大學出版社旗下的《牛津英語詞典》(The Oxford English Dictionary)公布,該詞典2016年3月更新版收錄了500個新詞語,其中13個含有漢語元素的詞語來自中國香港特區,如char siu(叉燒)、yum cha(飲茶)、milk tea(奶茶)、dai pai dong(大排檔)等。它們頗具地方特色,多以粵方言拼音顯示。