《牛津詞典》公布2019年度詞彙:「氣候緊急狀態」

2020-12-05 中國日報網

「Climate emergency(氣候緊急狀態)」擊敗「氣候危機」、「全球變熱」、「否認氣候變化」等熱門詞彙,當選《牛津詞典》2019年度詞彙。毫無疑問,「氣候」是2019年最受關注的話題。

Photo by Li-An Lim on Unsplash

「氣候罷工」當選柯林斯詞典2019年度詞彙

劍橋詞典2019年度詞彙出爐 「升級回收」體現環保關切

Oxford Dictionaries has declared 「climate emergency」 the word of the year for 2019, following a hundred-fold increase in usage that it says demonstrated a 「greater immediacy」 in the way we talk about the climate.

近日,《牛津詞典》公布了2019年度詞彙——「氣候緊急狀態」,這一詞彙的使用率在2019年增加了100倍。據稱,當人們談論氣候問題時,使用這個詞會「更加突出危機感」。

Defined as 「a situation in which urgent action is required to reduce or halt climate change and avoid potentially irreversible environmental damage resulting from it」, Oxford said the words soared from 「relative obscurity」 to 「one of the most prominent – and prominently debated – terms of 2019.」

《牛津詞典》將「氣候緊急狀態」定義為:需要採取緊急行動以減少或阻止氣候變化,並避免由此造成的不可逆轉的環境破壞。《牛津詞典》出版方稱,2019年「氣候緊急狀態」從「相對不為人知」轉變為「2019年最引人注目、備受爭議的詞彙之一」。

According to the dictionary’s data, usage of 「climate emergency」 soared 10,796%.

根據《牛津詞典》的數據,「氣候緊急狀態」一詞的使用率飆升了10796%。

Oxford said the choice was reflective, not just of the rise in climate awareness, but the focus specifically on the language we use to discuss it. The rise of 「climate emergency」 reflected a conscious push towards language of immediacy and urgency, the dictionary said.

《牛津詞典》出版方表示,這一選擇不僅反映了人們對氣候變化意識的增強,還特別關注了我們討論氣候變化時使用的語言。「氣候緊急狀態」使用率的增加反映出人們正有意識地採用更直接更具緊迫感的語言。

In 2019, 「climate」 became the most common word associated with 「emergency」, three times more than 「health emergency」 in second.

2019年,「氣候」成為與「緊急狀態」相關的最常見詞彙,比使用率位居第二的「衛生緊急狀態」多三倍。

In May, the Guardian updated its style guide to clarify that 「climate emergency」 or 「global heating」 would be favoured over 「climate change」 or 「global warming」 – to better reflect the scientific consensus that this was 「a catastrophe for humanity」.

今年5月,《衛報》更新了其風格指南,表明「氣候緊急狀態」或「全球變熱」的使用將優先於「氣候變化」或「全球變暖」,以更好地反映科學共識,即這是「人類的災難」。

Hundreds of cities, towns and even countries have also declared 「climate emergencies」 during 2019 – from Scotland, the UK, Canada, France and the city of Sydney in Australia.

2019年,包括蘇格蘭、英國、加拿大、法國在內的國家以及澳大利也雪梨等數百個城鎮也宣布進入「氣候緊急狀態」。

"In 2018, climate did not feature in the top words typically used to modify emergency, instead the top types of emergencies people wrote about were health, hospital, and family emergencies,」 the selection panel said. "But with climate emergency, we see something new, an extension of emergency to the global level.」

《牛津詞典》評選委員會表示:「在2018年,氣候並不是最常用來修飾緊急狀況的詞,人們寫的最常見的緊急情況是衛生、醫院和家庭緊急情況。但從氣候緊急狀態的使用率上升可以看出,氣候變化已經擴大成為全球層面的緊急問題。」

"Climate emergency」 beat the words 「climate crisis」, 「climate action」, 「climate denial」, 「extinction」, 「flight shame」, 「global heating」 and 「plant-based」, which were on the shortlist.

在候選的年度詞彙中,「氣候緊急狀態」擊敗了「氣候危機」、「氣候行動」、「否認氣候變化」、「滅絕」、「飛行羞辱」、「全球變熱」、「植物性」等詞。

The dictionary’s word of the year is chosen to 「reflect the ethos, mood, or preoccupations of the passing year」 and should have 「lasting potential as a term of cultural significance」.

被選中的《牛津詞典》年度詞彙要「反映過去一年的社會思潮、氣氛或關注點」,並且應該「具有持久的文化意義」。

ethos[iθɑs]: n. 民族精神;氣質;社會思潮

Previous winners of word of the year include 「toxic」 in 2018 and 「youthquake」 in 2017.

2018年《牛津詞典》的年度詞彙是「有毒的」,2017年的年度詞彙則是「青年震蕩」。

英文來源:衛報

翻譯&編輯:丹妮

來源:中國日報網

相關焦點

  • 《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來(雙語新聞)
    閱讀每日新聞,對積累英語詞彙,學習地道的英語表達是大有裨益的。下面是《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來(雙語新聞)的內容。  史無前例!《牛津英語詞典》2020年度詞彙實在選不出來  Oxford English Dictionary couldn't pick just one 'word of the year' for 2020  每一年,《牛津英語詞典》都會評選出一個最具代表性的年度詞彙,但是今年,《牛津英語詞典》卻表示,沒有辦法用一個詞彙來概括2020年,他們實在是選不出來。
  • 牛津詞典公布今年年度詞彙:新冠肺炎、在家工作紛紛「上榜」
    為此,牛津詞典在公布其2020年年度詞彙時,不再用單一的一個詞彙來進行概括。在其新公布的年度詞彙中,叢林大火(bushfires)、新冠肺炎(Covid-19)、在家工作(WFH)以及封鎖(lockdown)等詞紛紛「上榜」。
  • 牛津詞典:今年選不出年度詞彙了
    去年,牛津詞典(Oxford Dictionaries)年度詞彙:Climate Emergency(氣候緊急狀態)。前年的牛津詞典年度詞彙則為:Toxic 有毒!今年,牛津詞典官方表示,今年,「史無前例的一年」太難了,選不出,就不選了!給你們一個詞彙列表,你們自己選。
  • 2019柯林斯詞典年度詞彙——「氣候罷工」
    在過去一年時間裡,全球爆發了多次氣候變化抗議活動。柯林斯詞典編纂者發現,與2018年相比,今年這個詞的使用頻率增加了100倍,於是climate strike當之無愧地當選2019年度詞彙。
  • 牛津詞典的2020關鍵詞?讓牛津編輯無話可說
    「年度詞彙」的時候了,史無前例的2020年,年度詞彙是什麼?對此牛津詞典犯了難。  首先回顧一下往年牛津詞典的年度詞彙,去年是「氣候緊急狀態」(climate emergency),2018年是「有毒」(toxic),2017年是「青年震蕩」(youthquake),2016年則是「後真相」(post-truth)。而2015年是「笑哭」的表情符號,這算得上最特殊的一年,不過今年的情況也非同尋常。
  • ...牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞彙,稱2020年是「無法用一...
    【牛津詞典首次不選年度詞彙:2020年是「令人無言的一年」】當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞彙,稱2020年是「無法用一個詞巧妙概括的一年」。
  • 牛津詞典不選年度詞彙(雙語新聞)
    閱讀每日新聞,對積累英語詞彙,學習地道的英語表達是大有裨益的。下面是牛津詞典不選年度詞彙(雙語新聞)的內容。  'Words of the year' for 2020  牛津詞典不選年度詞彙  The Oxford English Dictionary has been unable to name its traditional word of the year for 2020, saying
  • ...當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞彙,稱...
    2020-11-26 00:48:54來源:FX168 【牛津詞典首次不選年度詞彙:2020年是「令人無言的一年」】當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞彙,稱2020年是「無法用一個詞巧妙概括的一年」。
  • 韋氏詞典發布了2020年度詞彙:「大流行」
    【環球網報導】「一個詞彙定義了一個時代。」 繼牛津詞典和科林斯詞典後,據多家美媒報導,當地時間30日,美國韋氏詞典(Merriam-Webster)發布了2020年度詞彙「大流行(pandemic)」。
  • 2020年大事太多,牛津詞典選不出年度詞彙
    英國牛津詞典出版社按慣例每年年末會發布一個年度英語詞彙或短語。然而,出版社23日發表聲明說,今年發生的事情太多,無法用單一詞彙或短語反映這一年的情況。德新社報導,牛津詞典出版社沒有發布2020年年度詞語,取而代之發布《前所未有一年的詞語》報告,列出多個反映今年大事的詞語。報告列出的不少詞語與新型冠狀病毒相關,其中「關鍵詞」是「冠狀病毒」(coronavirus)和「2019冠狀病毒病」(Covid-19)。
  • 非比尋常的2020年:《牛津詞典》年度詞彙數增至16個
    如果是這樣的話那麼證明你就比《牛津英語詞典》更厲害。據悉,《牛津英語詞典》對於今年年度詞彙給出的結論是:「今年不可能完美地用一個詞來表達。」 今年,牛津選出了十幾個單詞和短語對2020年這個史無前例的一年進行了總結。
  • Pandemic同時當選韋氏詞典和Dictionary.com的年度詞彙
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。韋氏詞典的特邀編輯皮特·索科洛夫斯基說,大流行病(當選年度詞彙)「很可能並沒有讓人大吃一驚」。
  • 《柯林斯詞典》發布年度熱詞榜,「氣候罷工」成年度詞彙
    日前,《柯林斯詞典》發布2019年度熱詞榜。2019年,全球氣候危機抗議此起彼伏,瑞典氣候女孩格蕾塔·圖恩伯格呼籲年輕人用罷課的方式與政府在保護環境方面的不作為鬥爭,引起廣泛關注和討論。在這樣的情況下,「氣候罷工」(climate strike)成為《柯林斯字典》2019年度詞彙。「氣候罷工」的定義是:「一種抗議形式,人們罷課或罷工參加示威活動,要求採取行動應對氣候變化。」
  • 《牛津英文詞典》首次無法評選出年度詞彙:「2020年讓我們無法用...
    ▲牛津詞典。|資料圖片 據英國《衛報》報導,《牛津英文字典》23日史無前例地宣布無法選出2020年度詞彙,原因是有太多的單詞可以概括2020年發生的事件。 《牛津英文詞典》追蹤了110億個詞彙,「哪一個詞最能描述2020年?奇怪的一年?瘋狂的一年?迷失的一年?」
  • 雙語|Pandemic同時當選韋氏詞典和Dictionary.com的年度詞彙
    在新詞層出不窮的2020年,卻有一個詞同時被韋氏詞典和Dictionary.com(詞典網)選為年度詞彙,這個詞就是pandemic(大流行病)。韋氏詞典的特邀編輯皮特·索科洛夫斯基說,大流行病(當選年度詞彙)「很可能並沒有讓人大吃一驚」。
  • 輪到選2020年度詞語時,牛津詞典卻選不出來,乾脆直接拉表
    然而,因為2020年是「黑天鵝之年」,發生了多起「史無前例」的事件,牛津詞典陷入了「選擇困難症」,實現選不出年度詞語。在這種背景下,牛津詞典乾脆拉表,推出了「年度詞語表」。這也是該詞典「史無前例」的舉動。在這份列表中,現在還在肆虐全球的「冠狀病毒」(coronavirus),防疫的「封鎖」(lockdown),在澳大利亞和美國西部肆虐的「叢林大火」(bushfires)紛紛上榜。
  • 牛津詞典公布2014年度新詞 電子水煙「vape」上榜
    原標題:牛津詞典公布2014年度新詞 電子水煙「vape」上榜  中新網11月18日電 據外媒報導,當地時間18日,牛津字典宣布電子水煙(vape)成為2014年度新詞。   牛津詞典編輯部表示,電子水煙(vape)已經成為了主流用詞,2014年的使用量比去年翻了一番。
  • 年度代表詞挑不出來?牛津詞典今年乾脆整了個「年度詞彙表」
    【環球網綜合報導】按照慣例,英國牛津詞典每年年末都會發布一個年度詞彙或短語,而動蕩混亂的2020年讓牛津詞典在選擇年度代表詞時犯了難,最終只能以報告的形式收錄一組年度詞彙。據美國有線電視新聞網23日報導,牛津詞典發表了題為《前所未有的一年中的詞彙》的報告,報告稱,英語世界在這一年內迅速積累了許多與新冠肺炎相關的詞彙,這些詞彙正在迅速成為這一語言的核心部分。
  • 「隔離」獲選《劍橋詞典》2020年度詞彙(雙語新聞)
    在此之前,《柯林斯詞典》宣布「封鎖」一詞成為2020年度詞彙,而《牛津英語詞典》則表示, 2020年度詞彙實在選不出來。  Cambridge Dictionary has revealed its word of the year is 「quarantine」.  《劍橋詞典》日前發布消息稱,其評選出的2020年度詞彙是「隔離」。