新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
英語熱詞:「超級富翁」英文怎麼說?
2017-05-02 11:38
來源:中國日報網
作者:
Zillionaire refers to a person who has an extremely large but unspecified amount of money. Zillionaire is an immeasurably wealthy person.
「超級富翁」指的是有非常多的財富,但數額並不確切的富豪。他們的財富通常不可計數。
The word millionaire has been used in English to designate a person who is worth a million pounds or dollars, depending on the side of the ocean, since 1786. We borrowed the word straight from the French, whose millions, of course, were in francs.
「百萬富翁」(millionaire)1786年出現在英語詞彙中,用來指身價百萬英鎊或美元的人,貨幣單位取決於在英國還是美國。這個詞來自法語,最初指的是百萬法郎。
Millionaire eventually no longer sufficed, and English speakers coined billionaire in 1844. Soon afterwards came multimillionaire, followed by multibillionaire in the early 1900s.
「百萬富翁」終於不足以描述一些人的財富了。1844年,人們創造出「億萬富翁」(billionaire)一詞,緊接著「千萬富豪」(multimillionaire)出現了,20世紀初,「擁有數十億資產的富翁「(multibillionaire)一詞也出現在了英語中。
Once zillion was made up as a humorous word for an indeterminately large number (patterned on million and billion), it was only a matter of time before zillionaire came along as a humorous word for a person of seemingly immeasurable wealth.
後來人們創造出zillion(龐大的數字,無法計算的大數字)一詞,這是一個幽默詞彙,用來形容不確定的多位數(效仿million和billion)。隨後,zillionaire這個形容有著無限財富的大富豪的幽默詞彙也出現在詞彙中。
Zillion and zillionaire aren't used in the most formal of writing, but they have found their way into plenty of serious publications.
在最正式的文章中,我們一般不適用zillion和zillionaire兩種說法,但它們也出現在非常多的嚴肅出版物中。
(編輯:何瑩瑩)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。