新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
英語熱詞:「拖延症」英文怎麼說?
2019-07-04 13:54
來源:中國日報網
作者:
不知道有多少小夥伴,碰到事情總抱著「再等等」的心態,一切都要拖到最後……
近日,一項調查顯示,超過97%的大學生都覺得自己或多或少地有「拖延症」。就連吃晚飯這樣日常的事,有人都能拖到晚上9點。
「拖延症」,表示「the act of delaying something that must be done」,英文是「procrastination」,動詞「拖延(procrastinate)」。「做事拖拉的人」被稱為「拖延症患者」,英文為「procrastinator」。
例句:
他假裝生病,拖延時間。
He feigned sickness to gain time.
拖延症是會傳染的。
Procrastination is contagious.
英文裡除了procrastinate,這些短語也可以表示「拖延」、「耽擱」:
1. Hold off事情不抓緊做,「延遲」、「推遲」都可以用這個短語表示。
Let's hold off making a decision until next week.
我們延到下周再作決定吧。
2. Sit on (sth)坐在某件事上,說明沒有開始行動,意思是「拖延」,類似的表達還有sleep on,指的是「留著等第二天再說」。
Let's sit on the problem for a while and see if anything changes.
我們先等等吧,看看事情還有沒有變化。
3. Take sth offline讓某件事下線,也就是稍後處理,一會兒再說的意思。
Hey guys, can you stop this argument now? It’s not relevant to the meeting. Take it offline.
各位,能不吵了嗎?這事跟本次會議沒有關係,會後再說吧。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。