更多內容請百度搜索:可小果
法爾莊園
愛爾蘭
全球權威人士對這些指控表示震驚
Authorities worldwide expressed shock at these allegations.
現代最大膽的盜竊
Most daring thefts of modern times.
據說法爾所藏的古文物
Fowl is said to be hiding ancient relics
價值數億...
worth hundreds of millions of...
這些博物館
Time and again,
屢次被劫走不計其數的財產
these museums were robbed of untold riches.
有人稱真正的被盜量可能永遠是個未知數
Some say the true amount stolen may never be known.
我身處的地方只能用媒體熱浪
Where I am amidst what can only be described
來形容了
as a media frenzy.
他無法忽略的事實是當他遭捕時...
He couldn't dismiss the fact that when he was arrested...
收藏品包含遠古世界最鮮有的證據
The collection contains the rarest evidence of ancient worlds.
大多數人對他涉嫌的犯罪活動表示震驚
Most expressed horror at his alleged criminal activity,
其他人則暗示有更廣泛的陰謀
while others hinted at a more widespread conspiracy.
與大量神秘而大膽的盜竊存在眾多相似之處
Many similarities to numerous daring thefts shrouded in mystery.
阿特米斯的奇幻歷險
人群集結在...
A crowd has gathered...
世界著名文物遭竊 無價珍寶不翼而飛
是他 是他
It's him! It's him!
突發新聞 車出現了
Breaking news. There is the car.
是的 車開下來了
Yes, the car has come down.
似乎是小阿特米斯·法爾來了
And it looks like young Artemis Fowl is here.
當局已將之與一個人聯繫起來
Authorities have now made connections to one man.
法爾家族是世紀盜竊犯嗎
阿特米斯·法爾
Artemis Fowl.
嫌疑人在法爾莊園附近被捕
現在是突發新聞
Breaking news now
阿特米斯·法爾的一位同謀嫌疑人
and a suspected accomplice of Artemis Fowl
今天在法爾莊園附近被捕
is today arrested near Fowl Manor.
幫幫我
Help me.
這位身份不明的人士是否與
Is this unidentified individual a link
阿特米斯·法爾及多起盜竊案有關
to Artemis Fowl and the multiple thefts?
有報導稱預計英國情報部門
We have reports that British intelligence authorities
將直接審問此案
are expected to question the subject immediately.
是真的嗎
Is it true?
你有什麼想說的嗎 阿特米斯
Do you have anything to say, Artemis?
有個罪犯父親是什麼感受 阿特米斯
How does it feel to have a criminal for a father, Artemis?
軍情六處紅堡審問間
倫敦 泰晤士河口
二塔監控
你的姓名
Your name?
馬奇·迪古姆斯
Mulch Diggums.
覆蓋物挖掘者
你在法爾莊園附近做什麼
Exactly what were you doing near Fowl Manor?
怎麼 現在遠足也犯法了
So now it's illegal to go for a hike?
那不是遠足
This was no hike.
除非你一五一十地告訴我們法爾莊園發生了什麼
Unless you tell us exactly what happened at Fowl Manor,
否則你將被永久監禁
you will be permanently imprisoned.
等等 等等
Wait, wait, wait.
你們要抓的不是我
You don't want me.
不 不 我只是個能幹的地道挖掘工
No. No, I'm just a talented tunneler.
你們想要的是行動首腦
You want the brains of the operation.
那個偷走阿克勒斯的人
The one who stole the Aculos.
阿克勒斯究竟是什麼
What, precisely, is the Aculos?
阿克勒斯
The Aculos.
一件如此強大和神秘的武器
A weapon so powerful and mysterious,
你幾乎無法想像
it can barely be imagined.
你說謊
You're lying.
我知道你們不相信我的故事
Look, I know you don't believe my story,
但我能證明
but I can prove it.
迪古姆斯先生 我對此深表懷疑
Mr. Diggums, I highly doubt that.
等著瞧吧
You will see.
我瞧見的只有法爾莊園附近
All I see is that there was some highly
十分反常的地震活動
unusual seismic activity around Fowl Manor
以及一個瘋漁民說看見了精靈
and reports from a crazed fisherman of fairies.
也許這個漁民看到了不該看的東西
Well, maybe the fisherman saw something he wasn't meant to.
幻想罷了 現實是你只是個尋常的竊賊
It's fantasy. What's reality is that you are a common thief
用某種手段與一個不尋常的竊賊合謀行竊
who is somehow in league with a quite uncommon thief.
我們想知道指使你的那個男人的一切信息
We want to know everything about the man you work for.
男人
The man?
不對
No.
這故事的主角不是那個父親
This isn't about the father.
主角是他的兒子
This is about the son.
兒子
The son?
別小瞧那個孩子
Do not underestimate the kid.
讓我帶你領略
Let me show you
魔法的無窮可能
the infinite possibilities of magic.
讓我為你講述
Let me tell you
阿特米斯·法爾的故事
the story of Artemis Fowl.
這個故事開始於所有偉大的故事開始的地方
A story that begins where every great story begins,
一個魔法和奇蹟尚存的地方
in a place where magic and wonder still exist.
世界上最神奇的地方
The most magical place on Earth.
愛爾蘭
Ireland.
阿特米斯·法爾的家鄉
Home of Artemis Fowl.
阿特米斯熱愛愛爾蘭
Artemis loved Ireland.
愛大海和陸地
The sea and the land.
倒不怎麼愛學校
Not so much the school.
因為他用不著
You see, he just didn't need it.
七歲時 他五步內擊敗歐洲
When he was seven, he beat European chess champion
西洋棋冠軍埃文·拉紹吉
Evan Rashoggi in five moves.
九歲贏得設計都柏林歌劇院的
When he was nine, he won the architectural competition
建築競賽
to design the Dublin Opera House.
十歲時
When he was ten,
他克隆了一隻山羊並將它命名為布魯斯
he cloned a goat and named it Bruce.
口味挺另類 但他是個不尋常的孩子
Weird choice, but he's an unusual kid.
很好
Good.
當你那麼不尋常時
And you know when you're that unusual,
《心靈手冊》
《杏仁核 我們的"猴腦"區》
《大腦》
你會引人注目
you're going to stick out.
阿特米斯 我們聊聊 好嗎
Well, Artemis, let's talk, shall we?
當然 先生
Certainly, sir.
我看得出你很欣賞我的椅子
I can see you're admiring my chair.
這是件傳家寶
It's a family heirloom.
我祖父從索斯比拍賣公司買來的
Grandfather acquired it from Sotheby's.
威廉和瑪麗統治時期
William and Mary period,
1689到1702年 你肯定知道
1689 to 1702, as I'm sure you know.
厲害
Impressive.
曾被用於宮中 白金漢宮
Once in use at the palace, Buckingham Palace.
據說是女王最中意的椅子
Queen's favorite chair, apparently.
好了 阿特米斯 有個問題
Now, Artemis, there is a problem.
問題是我知道你可能選擇提出的
The problem is that I know the textbook reply
任何問題的教科書式回答
to any question you may choose to ask.
問題是你不尊重任何人
The problem is that you don't respect
沒有用平等的態度對待他們
anyone enough to treat them as an equal.
太荒唐了
That's ridiculous.
我對幾個人懷有至高無上的敬重
I hold several people in the very highest esteem.
真的 比如誰
Really? Who, for example?
阿爾伯特·愛因斯坦
Albert Einstein.
他的理論通常是正確的
His theories were usually correct.
有你真正認識的人嗎
How about someone you actually know?
你似乎知道所有答案了 醫生
You seem to have all the answers, Doctor.
不如你說說看
Why don't you tell me?
我們從哪說起呢
Well, where shall we start?
我猜那是我的履歷吧
That's my biography, I presume?
機密
指導委員會 學生評估文件
阿特米斯·法爾
是的 它說明了很多事
It is. It explains quite a lot.
比如
Such as?
首先
Well, firstly,
提到了你親愛的母親
there's your dear mother, of course.
在我看來她是個很好的女人
Who was a wonderful woman, in my opinion,
過早離開了我們
and taken from us far too soon,
但可悲的是她對你的行為完全沒有控制力
but who sadly had absolutely no control over your behavior.
然後 提到了你父親
Then, of course, there's your father
更多內容請百度搜索:可小果