(上)電影經典臺詞,有幾句戳中你的內心深處,讓你感同身受?

2021-01-09 伯樂電影

1. 《辛德勒名單》(1993年)

什麼是權利?當一個人犯了罪,法官依法判他死刑。這不叫權利,這叫正義。而當一個人同樣犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,於是赦免了他,這就叫權利!

2.《這個殺手不太冷》(1994年)

人生本就是苦還是只有童年苦?

生命就是如此。

3. 《阿甘正傳》(1994年)

生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。

4. 《愛瑪》(1996年)

世界上總有一半人不理解另一半人的快樂。

5. 《英國病人》(1996年)

一段不被接受的愛情,需要的不是傷心,而是時間,一段可以用來遺忘的時間。一顆被深深傷了的心,需要的不是同情,而是明白。

6. 《天使之城》(1998年)

愛一個人需要理由嗎?可能不,愛一個人需要付出嗎?YES!而且是無怨無悔的!

7. 《美國麗人》(1999年)

我們要學會珍惜我們生活的每一天,因為,這每一天的開始,都將是我們餘下生命之中的第一天。除非我們即將死去。

8. 《兩小無猜》(2003年)

好的愛情使你通過一個人看到整個世界,壞的愛情是你為了一個人捨棄世界。

9. 《簡愛》(2011年)

你以為我窮,不漂亮,就沒有感情嗎?如果上帝賜給我美貌和財富,我也會讓你難於離開我的!就象我現在難於離開你一樣!

10. 《四根羽毛》(2002年)

上帝會把我們身邊最好的東西拿走,以提醒我們得到的太多!

相關焦點

  • 盤點那些電影中的經典臺詞,句句觸動人心淚流滿面
    忘記是什麼時候,難過了總會窩在被窩裡,捧著咖啡靜靜地看上一部好電影,擁抱這隻屬於私人的兩小時心靈之旅。不禁感慨電影真是一個偉大的發明,把人類幾千年來的故事投影在任何一個時間空間內,任由我們馳騁遨遊。在影片中我們感同身受,陪同主人公經歷一切,甚至一度覺得自己就是那個主人公,也曾想在疲憊生活中喚醒內心的英雄夢想。
  • 盤點劇中經典臺詞,哪句能戳到你的內心?
    其中,nothing but在英語中是個比較常見的詞組,它的基本含義是「只是、僅僅、除……外」。所以,Nothing But Thirty的意思即是「也就三十歲、無非三十歲、三十歲而已。」至於「三十多歲」如何表達,可以表述為thirty something,而years old可以省略。這裡的something是代詞,表示不確切的描述或數量,大致,左右。
  • 心理學:有2個方法,可以幫你走進男人的內心深處
    在心理學中有2個方法,可以幫你走進男人的內心深處。 02)、但是共情其實也不等同於理解,更側重於一種感同身受,一種你快樂我幸福,你難過我悲傷地從內心深處的融為一體
  • 《破曉》裡的那些經典臺詞,有哪句戳到你?
    熱播電視《破曉》看完了,剛開始覺得平淡無奇,以為又是個故事情節都差不多的諜戰片,兩黨對峙,國民黨軍統搞暗殺,各種見不得人的小動作,後來日本鬼子來了,如果是在上海,還會有黑幫勢力介入,正常的情節就是這四個力量交織在一起,讓觀眾和電影本身都充滿了張力。
  • 雙語| 10部英文電影經典臺詞,總有一句戳到你
    每個人心中都有一部電影神作,《教父》、《飛越瘋人院》、《鐵達尼號》、《阿甘正傳》……一句臺詞,有時候就是一部電影的縮寫,能讓人記憶深刻,久久無法忘記。 有的臺詞升華了電影的主題,有的臺詞映射出人生的感悟。
  • 《阿甘正傳》的經典臺詞,任何一句都受用終身
    電影是生活的折射,我們每個人心底都有那麼幾部電影,也許是因為一個人物形象,也許是因為幾句經典臺詞,又或者是一個經典橋段,瞬間擊中了我們的內心深處。你是否有這樣的一部影片,一遍兩遍,看了很多次,每看一次都覺得自己「更懂了」一些。趣趣君最喜歡的一遍電影是《阿甘正傳》,在我們看來有點兒一根筋的阿甘,總是善良的對待著這個世界,不停地奔跑,最終成為了一個成功的人。
  • 科幻電影20大經典臺詞,體味未來語言的光芒
    你為什麼喜歡看科幻電影呢?是因為神奇夢幻的超自然場面?還是喜歡面對未知的神秘誘惑?也許還想對照現實有所思考?也許沒有科幻小說那樣細膩的描寫、深邃的思想、大膽的想像,但科幻影視中並不缺乏反思。好的科幻電影甚至比普通影片更有藝術風範,更冷靜也更深遠。很多科幻電影、科幻電視劇中的臺詞、情節比之經典科幻小說中的金句都不遜色,而把這些臺詞放到整個電影歷史中去看,也足以傲立其中。
  • 《小丑》中4句經典臺詞,字字戳心,有的人怕是一輩子也讀不懂
    電影《小丑》自上映以來,倍受好評,全球票房獲10億美金,成為影視首部破10億的電影。但問及它的投資成本,僅為6250萬美金,投資方這次可是大賺了一筆。不少觀眾看完此片表示感同身受,尤其是影片中的幾句臺詞,每句都直戳人心。下面小編就給大家說說這些經典臺詞。
  • 經典文學裡美到哭的英文句子,哪句戳中了你的小心臟?
    看過那麼多英文,有沒有一些句子令你印象深刻?下面經典文學裡美到哭的英文句子,有哪句戳中了你的小心臟嗎? It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.
  • 這20句經典的英文電影臺詞,總有一句是你心底的最愛!
    每個人心中都有一部電影神作,《教父》、《當幸福來敲門》、《鐵達尼號》、《阿甘正傳》…… 一句臺詞,有時候就是一部電影的縮寫 有的臺詞升華了電影的主題,有的臺詞映射出人生的感悟。
  • 電影裡的經典臺詞,滿滿的回憶啊!「祝你早安,午安,晚安啊」
    電影裡的經典臺詞,滿滿的回憶啊!「祝你早安,午安,晚安啊」!《我是山姆》中的一句臺詞,「你認為她永遠都不會回來了嗎?安妮說有時候上帝會帶走很特別的人。」
  • 那些經典的電影臺詞讓人哭泣
    導演楊德昌說:電影發明後,人類的生命延長了三倍。有人說電影是講故事的藝術,好的臺詞不僅能拍出升華部電影,好的電影也會有經典臺詞,讓觀眾記憶猶新,回味無窮1、曾經有一份真摯的愛在我面前,我沒有珍惜他,當我失去他的時候,我已經來不及懺悔了,對人世間來說最痛苦的事情是。
  • 好萊塢影史最著名的100句經典臺詞,哪一句對你最有觸動?
    看原版電影學英語,是不少人的選擇。每個人心中,都有一部看了很多遍的電影神作;每個人的心中,也總有那麼一句無法忘懷的經典臺詞。 知名娛樂媒體《好萊塢報導》(The Hollywood Reporter),邀請了1600多名導演、演員、製片、幕後等電影從業人員,評選出了100句最經典、最讓人印象深刻的英文臺詞。 看看裡面有你鍾愛的那部電影或臺詞嗎? 1.
  • 10部豆瓣高分超勵志的英文電影及經典臺詞!收藏看!
    一部好的電影不僅會給觀眾在感官上留下深刻印象,還會給他們的心靈帶來力量。你是否看過讓人備受激勵的電影?或者讓你久久不能忘懷的電影?今天分享10部豆瓣高分的外國勵志電影,來看看其中有沒有你喜歡的吧。
  • 千與千尋:這句臺詞「毫無意義」,卻火了19年,漫迷:直擊內心
    這部動畫電影獲獎無數,在世界上很多國家都有播放,口碑都非常不錯,至今為止這部電影當時的票房加上重映的票房,已經達到了315億日元左右,約合20.5億左右,是日本觀影人數最多的電影。這部動畫電影融入了宮崎駿爺爺的人生閱歷,故事的表面上,是光怪陸離和唯美夢幻的交織;但仔細品味的時候,我們看見了正在人生路上前行的我們。
  • 吾愛吾師,今生你遇到過幾個經典電影中那樣的好老師
    提到老師,每個人心中都有自己的獨特記憶,他們陪伴了我們的青蔥歲月,用不同的方式影響甚至改變著我們的人生。正因如此,我們經常能在影視作品中看到各種各樣的教師形象。下面就來盤點一下電影史上的那些經典教師形象。· 好老師之桑恩——出自影片:《心靈捕手》 ·今天是9月10號,也就是教師節,在成長的路上,我們必須說一聲師恩難忘。
  • 《我不是藥神》臺詞感動了很多人,態度感染了電影行業
    每當朋友們聚在一起討論自己都看過哪些觸動人心的電影作品時,相信很多人都會說出一兩部印度的電影。去年印度國寶級電影巨星阿米汗帶來的《神秘巨星》、《摔跤吧!爸爸》不知感動了多少中國人,《小蘿莉的神猴大叔》也不知戳中了多少人的內心。
  • 美國電影中的最佳臺詞
    美國電影學會於近日評選出了美國電影中的最佳臺詞,《亂世佳人》的克拉克·蓋博口中的「坦白說,親愛的,我一點也不在乎」榮膺榜首。評選結果的影片涵蓋面十分廣泛,最早的可以追溯到1927年的第一步有聲片《爵士歌手》,最近的則是2002年的《指環王之雙塔騎兵》。
  • 10部超適合學英語的動畫電影推薦,部部經典,快看有沒有你喜歡的
    看電影學英語對提高英語水平有很好的幫助,不僅能讓我們鞏固已知的單詞語法,而且能夠提高我們的聽力,不斷的配音模仿還能提高我們的口語水平。今天,我就給大家推薦10部英文動畫長篇電影,部部經典,刷幾遍都不覺得煩,而大朋友、小朋友都適合,更適合爸爸媽媽家長們陪著孩子一起學習,快收藏下,留著慢慢學。1.
  • 《你的名字》:曝出最初設定的結局,直面內心最深處的情感
    《你的名字》剛被推出時,這部來自日本的動漫並沒有被多少人知曉。但是很快的時間裡,這部動漫電影就成為了國內炙手可熱的動漫電影,僅僅是因為看完之後,大家能夠直面自己的內心,能夠直面內心最深處的感情。其實《你的名字》最初設定的劇情並不是兩人相見,但觀眾並不知曉兩人最終是否在一起了,而是兩人在見面之後,在一起繼續的生活在一起。這一個結局雖然顯得幸福,但是對於直擊人心來說,這並不是一個可以讓人一直記住的畫面。所以新海誠為了創造給人一種希望,所以才讓劇情結束在兩人相見之時,這個結局也是原版書中的結局。