看原版電影學英語,是不少人的選擇。每個人心中,都有一部看了很多遍的電影神作;每個人的心中,也總有那麼一句無法忘懷的經典臺詞。
知名娛樂媒體《好萊塢報導》(The Hollywood Reporter),邀請了1600多名導演、演員、製片、幕後等電影從業人員,評選出了100句最經典、最讓人印象深刻的英文臺詞。
看看裡面有你鍾愛的那部電影或臺詞嗎?
1. Frankly, my dear, I don't give a damn."
「坦白說,親愛的,我一點兒也不在乎!」
Gone With the Wind, 1939《亂世佳人》電影《亂世佳人》是根據美國名著《飄》改編而成。女主角斯嘉麗總是弄不清自己到底愛的是誰,因而一次次的傷害白瑞德,等到最後終於醒悟想要留住他時,卻為時已晚。
當她問他「你走了,我去哪兒?我該怎麼辦?」時,白瑞德只對她說出了這句話。
2. "Here's looking at you, kid."
Casablanca, 1942《卡薩布蘭卡》同樣出自一部獲獎無數的經典愛情片,這句非常口語的臺詞看起來像是個病句。然而它卻能排在第二名,實在值得玩味呢。
這是男主Rick跟英格麗·褒曼飾演的女主Ilsa在一起時,他看著她的眼睛說的一句話,在影片中一共出現了四次。然而,這句情感微妙的臺詞到底應該怎麼翻譯也一直未有定論。
現在網上常見的中文譯本有「孩子,我會一直關注你。」「這杯敬你,親愛的。」「就看你的了,寶貝。」「敬你的明眸。「,還有文藝版」你在我心裡,永誌不忘。「,如果你看過這部電影,你覺得應該怎麼翻譯呢?
3. "You're gonna need a bigger boat."
「你需要一艘更大的船。」
Jaws, 1975《大白鯊》《大白鯊》是1975年上映的一部美國經典驚悚電影,改編自同名小說。製片人Zanuck和Brown特別摳門,當時所有人都在勸他們『你們需要一艘更大的船。
電影《大白鯊》的編劇回憶道(他為了完成劇本搬到導演斯皮爾·伯格家住了四個月)。「後來這句話就成了大家的口頭禪了,不管出了啥差錯,大家都愛說這句話。」 看來片中警長頭一次看到大白鯊說出的這句經典臺詞是這麼來的。
4. "May the Force be with you."
「願原力與你同在。」
Star Wars, 1977《星球大戰》這句話恐怕不用多做介紹啦,只要你看過哪怕一部星戰,就肯定知道。它在「星戰」裡基本就等同於「願上帝保佑你」或者「阿彌陀佛」,好多星戰迷打招呼就說這句。
甚至連5月4日這個日期,都因為其英文發音「May the Fourth」與 「May the force be with you」發音相似,被全球「星戰」迷定為了「星球大戰日」。
5. "Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore."
「託託,我感覺咱們已經不在堪薩斯了。」
The Wizard of Oz, 1939《綠野仙蹤》電影《綠野仙蹤》中的女主桃樂絲在77年前嘟囔出了這句話,影片由黑白轉變為彩色,將觀眾帶入奇幻美妙的仙境。後來美國有無數電視劇、電影都引用了這句臺詞。
比如電影《親愛的,我把孩子縮小了》、《阿凡達》,美劇《實習醫生格蕾》、《吉爾莫女孩》等。還有鄉村歌手Jo Dee Messina的經典同名歌曲「You’re Not in Kansas Anymore」。
6. "I'm going to make him an offer he can't refuse."
「我會開一個他無法拒絕的條件。」
The Godfather, 1972 《教父》男人必看的經典電影《教父》,這句話是老教父柯裡昂的口頭禪,但它不僅僅表現了「教父」這個特定的角色,而是那種做事方式。
當機立斷的果敢,全力一擊的兇狠,運籌全局的精明以及作為一個人最本質的,面對仇敵的憤怒。
7. "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."
「世界上有那麼多小鎮,小鎮上有那麼多酒吧,她偏偏走進了我這家。」
Casablanca, 1942《卡薩布蘭卡》電影《卡薩布蘭卡》又上榜了,其實在這TOP100句經典臺詞中,出自《卡薩布蘭卡》的是最多的。
8. "You talkin' to me?"
「你在跟我說話?」
Taxi Driver, 1976《計程車司機》其實這句經典臺詞是飾演計程車司機的羅伯特·德尼羅在拍攝時即興發揮的。
劇本上原本只寫著「特拉維斯看著鏡子,跟自己說話。」編劇告訴德尼羅,此處這個角色「就像一個小孩兒拿著槍裝腔作勢。
9. "There's no place like home."
「沒有任何地方能像家一樣。」
The Wizard of Oz, 1939《綠野仙蹤》同樣出自《綠野仙蹤》,雖然這部電影對經典同名小說進行了大量改編,卻保留了這句話。
仿佛在表達:無論是何等仙境,家仍舊是家,沒有什麼能夠替代。相信讓許多人感同身受。
10. "The first rule of Fight Club is: You do not talk about Fight Club."
「搏擊俱樂部的第一條規則,不許談論搏擊俱樂部。」
Fight Club, 1999《搏擊俱樂部》這部被稱為「必看燒腦電影」的影片估計很多人都看過或有所耳聞。其實兩句話是精髓:「搏擊俱樂部的第一條規則,不許談論搏擊俱樂部。
搏擊俱樂部的第二條規則,不許談論搏擊俱樂部。」看來這跟「重要的事說三遍」差不多是一個道理。
11. "I am your father."
「我是你爸爸。」
Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back, 1980 《星球大戰5:帝國反擊戰》乍一聽有點兒惡搞,又是出自星戰系列,這個梗是《星球大戰5:帝國反擊戰》中大反派達斯維達對反帝國聯盟領袖盧克·天行者說的。
影片中達斯維達和盧克對決,盧克被逼到懸崖絕路,達斯維達勸說他加入黑暗面,盧克拒絕。於是達斯維達爆料:我是你爸爸。盧克不願意和維達走,從懸崖上掉了下去。
這倆人居然是父子關係,不僅盧克聽完這句震驚了,觀眾也都傻了。
12. "Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."
「你好。我的名字叫蒙託亞。你殺了我的父親,準備去死吧。」
The Princess Bride, 1987 《公主新娘》大多數人知道演員曼迪·帕廷金都是通過美劇《犯罪心理》和《國土安全》,這句話出自他年輕時的電影《公主新娘》,還被評為他最有名的一句臺詞。
在這部惡搞童話故事的電影中,曼迪·帕廷金跟仇人對戰的時候把這句話說了一遍又一遍,然而一直也沒有殺死對方。
13. "Why so serious?"
「何必那麼認真?」
The Dark Knight, 2008《蝙蝠俠:黑暗騎士》小丑希斯·萊傑的這句臺詞是20至29歲的投票者評出的第一名,的確是比較常用。
14. "I'll have what she's having."
「給我來份和她一樣的。」
When Harry Met Sally, 1989《當哈利遇上薩利》15. "This is the beginning of a beautiful friendship."
「我想這是一段美好友誼的開端。」
Casablanca, 1942 《卡薩布蘭卡》16. "We'll always have Paris."
「至少我們永遠擁有巴黎的時光。」
Casablanca, 1942《卡薩布蘭卡》17. "Bond. James Bond."
「邦德,詹姆斯·邦德。」
Dr. No, 1962《007:諾博士》18. "I see dead people."
「我能看見死人」
The Sixth Sense, 1999 《第六感》19. "I'll be back."
「我會回來的。」
The Terminator, 1984《終結者》20. "You can't handle the truth!"
「你擔不起這真相!」
A Few Good Men, 1992《義海雄風》21."E.T. phone home"
「E.T.打電話回家。」
The Extra-Terrestrial ,1982 《E.T. 外星人 》22.「Yippie-ki-yay, motherf—er!"
「走你,混帳!」
Die Hard,1988 《虎膽龍威》23."To infinity and beyond!"
「超越極限!」
Toy Story,1995《玩具總動員》24."Houston, we have a problem."
「休斯頓,我們有麻煩了。」
Apollo 13,1995《阿波羅13》25."You had me at hello."
「從見面那一刻,我就是你的了。」
Jerry Maguire,1996 《甜心先生》26."There"s no crying in baseball!"
「棒球不需要眼淚!」
A League of Their Own,1992《紅粉聯盟》27. "Here's Johnny!"
"強尼在這裡!"
The Shining, 1980 《閃靈》28."I am serious. And don"t call me Shirley."
「我是認真的,別叫我雪莉。」
Airplane,1980《空前絕後滿天飛》29."Mrs. Robinson, you"re trying to seduce me, aren"t you?"
「羅賓遜夫人,你想勾引我,是嗎?」
The Graduate,1967《畢業生》30. "Carpe diem. Seize the day, boys."
「及時行樂。把握今天,孩子們。」
Dead Poets Society, 1989 《死亡詩社》31."Leave the gun. Take the cannoli."
「放下槍,帶上卡諾利餅。」
The Godfather,1972《教父》32."Show me the money!"
「讓我看到錢!」
Jerry Maguire,1996《甜心先生》33."Say hello to my little friend!"
「跟我的小朋友說再見!」
Scarface,1983《疤面煞星》
34."You"ve got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" Well, do ya punk?"
「你應該問自己一個問題:『我幸運嗎?』那麼你呢,人渣!」
Dirty Harry,1971《骯髒的哈裡》35."I love the smell of napalm in the morning."
「我喜歡汽油彈在清晨的味道。」
Apocalypse Now,1979《現代啟示錄》36."Fasten your seatbelts. It"s going to be a bumpy night."
「繫緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。」
All About Eve,1950《彗星美人》
37."Roads? Where we"re going we don"t need roads."
「路?我們要去的地方不需要路。」
Back to the Future,1985《回到未來》38."You don"t understand! I could"ve had class. I could"ve been a contender. I could"ve been somebody, instead of a bum, which is what I am."
「你不明白,我本可以去念書,可以做個有用的人,我可以是其他什麼人而不是像現在這樣,一個混混。」
On the Waterfront,1954《碼頭風雲》39."I"m as mad as hell, and I"m not going to take this anymore!"
「我真的瘋了,我不能再這樣下去了!」
Network,1976《電視台風雲》40. "The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he didn't exist."
「魔王曾使用的最偉大的騙術就是使世界相信,他並不存在。」
The Usual Suspects, 1995《非常嫌疑犯》41. "Keep your friends close, but your enemies closer."
「親近你的朋友,但更要親近你的敵人。」
The Godfather, Part II, 1974 《教父2》42."Every time a bell rings, an angel gets his wings."
「每次鈴聲響起,就有一個天使得到一對翅膀。」
It's a Wonderful Life,1946《生活多美好》43.「I am big! It's the pictures that got small.」
我還是大明星,是銀幕變小了。
Sunset Boulevard, 1950《日落大道》44."What we"ve got here is a failure to communicate."
「我們唯一失敗的地方就是缺少溝通。」
Cool Hand Luke,1967《鐵窗喋血》45."Shaken, not stirred."
「搖勻,不是攪勻。」
Goldfinger,1964《007之金手指》46. "I'm the king of the world!"
「我是世界之王!」
Titanic, 1997《鐵達尼號》47. "Mama says, 'Stupid is as stupid does.'"
「媽媽說,傻人有傻福。」
Forrest Gump, 1994《阿甘正傳》48."Just keep swimming."
「一直往前遊。」
Finding Nemo,2003《海底總動員》49."If you build it, he will come."
「如果你建成了,他就會來。」
Field of Dreams,1989《夢幻之地》
50."I"m not bad. I"m just drawn that way."
「我不壞,只是被畫成了那樣。」
Who Framed Roger Rabbit,1988《誰陷害了兔子羅傑》51."I"m having an old friend for dinner."
「今晚的晚餐是我的一位老朋友。」
The Silence of the Lambs,1991《沉默的羔羊》
52."Play it, Sam. Play "As Time Goes By."
「彈一首吧山姆,彈那首《時光飛逝》。」
Casablanca,1942《卡薩布蘭卡》
53."I"ll get you, my pretty, and your little dog, too!"
「我會抓住你的,我的美人,還有你的狗。」
The Wizard of Oz ,1939《綠野仙蹤》54."Hasta la vista, baby."
「後會有期,寶貝。」
Terminator 2: Judgment Day1991《終結者2:審判日》55."The Dude abides."
「爺等你。」
The Big Lebowski ,1998《謀殺綠腳趾》56."I"m also just a girl, standing in front of a boy, asking him to love her."
「我其實就是個站在男孩面前的女孩,問他是否愛她。」
Notting Hill 1999《諾丁山》57."Pay no attention to that man behind the curtain!"
「別看那個帘子後面的人。」
The Wizard of Oz,1939《綠野仙蹤》58."Stella! Hey, Stella!"
「斯黛拉!嘿!斯黛拉!」
A Streetcar Named Desire1951《欲望號街車》59. "After all, tomorrow is another day!"
「不管怎麼說,明天又是新的一天。」
Gone With the Wind, 1939《亂世佳人》60."You is kind. You is smart. You is important."
「你很善良,你很聰明,你很重要。」
The Help,2011《幫助》61."You know how to whistle, don"t you, Steve? You just put your lips together and blow."
「你知道怎麼吹口哨的,是不是斯蒂夫?只要把嘴唇閉上並且吹氣就行了。」
To Have and Have Not,1944《逃亡》62."Help me, Obi-Wan Kenobi. You"re my only hope."
「救救我,歐比旺·克諾比,你是我唯一的希望。」
Star Wars,1977《星球大戰》63."I mean, funny like I"m a clown? I amuse you?"
「我的意思是,我很像小丑嗎?逗你開心?」
Goodfellas,1990《好傢夥》64."Go ahead, make my day."
「來吧,讓我高興一下。」
Sudden Impact,1983《撥雲見日》65."I have always depended on the kindness of strangers."
「我總是依賴陌生人的仁慈。」
A Streetcar Named Desire,1951《欲望號街車》66."It"s alive! It"s alive!"
「它是活的!活的!」
Frankenstein,1931《弗蘭肯斯坦》67."Argo f— yourse
「去你的阿爾戈」
Argo,2012《逃離德黑蘭》68."My precious."
「我的寶貝。」
The Lord of the Rings,2002《魔戒:雙塔奇兵》69."Good morning, Vietnam!"
「早安,越南!」
Good Morning, Vietnam,1987《早安,越南!》70. "I wish I knew how to quit you."
「我希望我知道如何戒掉你。」
Brokeback Mountain, 2005 《斷背山》71."That"ll do, pig. That"ll do."
「這就夠了小豬,這就夠了。」
Babe,1995《小豬寶貝》72. "Elementary, my dear Watson."
「這是常識,我親愛的華生。」
The Adventures of Sherlock Holmes, 1939 《福爾摩斯歷險記》73. "I don't want to survive. I want to live."
「我想要的不僅僅是生存,而是生活。」
12 Years a Slave, 2013《為奴十二載》74."Gentlemen, you can"t fight in here! This is the war room!"
「先生們,你們不能在這裡打架,這裡是作戰室。」
Dr. Strangelove or,1964《奇愛博士》75."You ain"t heard nothin" yet!"
「你還什麼都沒聽到呢!」
The Jazz Singer,1927《爵士歌手》76."Wax on, wax off."
「持之以恆!」
The Karate Kid,1984《龍威小子》77."Yo, Adrian!"
「嘿,阿德裡安!」
Rocky,1976《洛奇》78."Nobody"s perfect."
「人無完人嘛。」
Some Like It Hot,1959《熱情似火》79."Just when I thought I was out, they pull me back in."
「就在我以為自己已經走出去了,卻被他們拉回了。」
The Godfather: Part III,1990《教父3》80. "Magic Mirror on the wall, who is the fairest one of all?"
「魔鏡魔鏡告訴我,誰是世界上最美麗的人?」
Snow White and the Seven Dwarves, 1937《白雪公主與七個小矮人》81."They"re here!"
「他們在這兒!」
Poltergeist,1982《吵鬧鬼》82."They call it a Royale with cheese."
「他們叫它皇家芝士堡。」
Pulp Fiction,1994《低俗小說》83."I"m just one stomach flu away from my goal weight."
「再拉一次肚子我就能達到目標體重了。」
The Devil Wears Prada,2006《穿普拉達的女王》84."Badges? We ain"t got no badges! We don"t need no badges! I don"t have to show you any stinking badges!"
「徽章?我們沒有徽章!我們不需要任何徽章!我也不想給你任何徽章!」
The Treasure of the Sierra Madre,1948《碧血金沙》85."It was Beauty killed the Beast."
「這次是美女殺死了野獸」
King Kong,1933《金剛》86."I"m walking here! I"m walking here!"
「我正走著呢!」
Midnight Cowboy,1969《午夜牛郎》87."These go to eleven."
"他們能到11!"
This Is Spinal Tap,1984《搖滾萬歲》88."Forget it, Jake. It"s Chinatown."
「忘了它吧,傑克,這裡是唐人街。」
Chinatown,1974《唐人街》89."Chewie, we"re home."
「楚巴卡,我們回家了!」
Star Wars: The Force Awakens,2015《星球大戰:原力覺醒》90."As if !"
「才不!」
Clueless,1995《獨領風騷》91."You make me want to be a better man."
「你讓我想成為一個更好的人。」
As Good as It Gets,1997《盡善盡美》92."Get your stinking paws off me, you damned dirty ape!"
「把你的髒手拿開,你這該死的黑猩猩!」
Planet of the Apes,1968《人猿猩球》93."I drink your milkshake!"
「我喝了你的奶昔!」
There Will Be Blood,2007《血色將至》94."My name is Maximus Decimus Meridius, commander of the Armies of the North, General of the Felix Legions and loyal servant to the true emperor, Marcus Aurelius. Father to a murdered son, husband to a murdered wife. And I will have my vengeance, in this life or the next."
「我叫馬克西莫斯·德西莫斯·莫瑞蒂阿斯,北方軍統領,羅馬真正的皇帝馬庫斯·奧利烏斯忠誠的僕人。一個被謀殺的孩子的父親,一個被謀殺的妻子的丈夫。無論此生還是來世,此仇必報。」
Gladiator,2000《角鬥士》95.「You complete me.」
「是你讓我完整。」
Jerry Maguire,1996《甜心先生》96."If you let my daughter go now, that"ll be the end of it. I will not look for you, I will not pursue you. But if you don"t, I will look for you, I will find you, and I will kill you."
「如果你放了我女兒,這件事就算完了。我不會去找你不會追蹤。如果不放,我會找你,直到找到,最後殺了你。」
Taken,2008《颶風營救》97."When you realize you want to spend the rest of your life with somebody, you want the rest of your life to start as soon as possible."
「當你意識到想和某人共度餘生時,便會恨不得下半場人生馬上開始。」
When Harry Met Sally,1989《當哈利遇到莎莉》98."They call me Mister Tibbs!"
「他們叫我蒂波思先生!」
In the Heat of the Night,1967《炎熱的夜晚》99. "They may take our lives, but they'll never take our freedom!"
「他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由。」
Braveheart, 1995《勇敢的心》100."Love means never having to say you're sorry."
「愛就意味著你永遠不必說抱歉。」
Love Story, 1970《愛情故事》你印象最深的一句臺詞是什麼?
留言來聊聊······
英語原聲,戳視頻試聽: