本期介紹英語中和「設想」有關的2個詞彙,其常見的搭配以及地道的表達。

suppose
釋義:手中擁有一定的信息,並以此為據,提出見解。通常用於正式的語境中。
例句:
On the one side were those furnished witheducation, open horizons and language skills, who were supposed to thrive in the new order. On the other were those with no such luck, stuck in careers set to be overtaken by innovation.(2020/4/18《經濟學人》)
一個是受過教育、視野開闊、和語言技能突出的群體,他們應該在新秩序中蓬勃發展。另一個群體運氣則沒這麼好,他們困在了必將遭到創新淘汰的職業中。
Assume
釋義:手中缺乏證據,論斷通常是推理出來的。
例句:
A crisis like this one brings outthe ways in which we are all united through a web of connections and thus of mutual responsibilities. In the current circumstances, an untested person with a fever, dry cough or unusual fatigue should assume she’s carrying and shedding the coronavirus and practice self-isolation, as every responsible body of experts has recommended.(2020/4/5《紐約時報雜誌》)
在這樣的危機中,人與人之間相互關聯,相互負責,有各種可以團結一致的方式。在目前這種情況下,如果有人發燒、乾咳或感到異常疲勞,而且沒有經過檢測,那麼,這個人應該按照專家的建議,認為自身攜帶新冠病毒,能夠傳播病毒,應該進行自我隔離。