《勝算》正在播出,觀眾們對於劇情和人物的討論也熱鬧得很。柳雲龍、李立群、梁冠華等既有流量、又有功底的戲骨託著劇情緩慢卻穩健的推進,而劇中一些小人物的精湛演技,也令人拍案叫絕。警察廳特務科劉翻譯官,一個寂寂無名的小人物,讓演員錢波演成了隱藏的「職場高手」,令人讚嘆不已。筆者為朋友們分析一下,這位「漢奸」人物的5張面孔。
劉翻譯官
雖然劉翻譯官出場的時間極為有限,觀眾們卻對他留下了深刻印象,一個平常慈眉善目的翻譯,卻是特務科長、日本人加藤的心腹。一支筆、一個本、一張臉,簡單的道具,演員錢波把心思縝密、口蜜腹劍的複雜性格表現得淋漓盡致。
演員錢波
5張職場面孔,張張活靈活現
第一,面對同僚,如沐春風。
劇中的劉翻譯官,年歲很大,但在警察廳裡只是個沒有級別的小人物,但是幾乎所有警察都非常喜歡他,連級別比他高的科長副科長也尊稱一聲「劉哥」。在同事面前,劉翻譯官從來是稱兄道弟、滿臉笑容。跟柳雲龍碰碰肘、跟吳副科長拍拍肩,玩笑間同事關係融洽和諧。刑事科把李子龍的卷宗移交給劉翻譯官,李子龍坐在他的桌子上毫無尊重劉翻譯卻絲毫不以為意,倒是把他送過來的警察看不過去。伸手不打笑臉人,劉翻譯官在同僚面前,就是一個與人和善的老好人形象。
第二,面對領導,誠惶誠恐。
劉翻譯受命向警察廳長方世寶詢問案情,廳長雖然沒有實權,但也是高高在上的領導。在廳長面前劉翻譯沒有「拿著雞毛當令箭」,雙手畢恭畢敬地拿出小本子,記錄方廳長的「指示」。態度極為恭順,表情極為敬仰,讓被質詢的方廳長生不起一絲不滿。方世寶發牢騷說為什麼用李子龍審刑事科,這不是明擺著報復嗎?劉翻譯卻不著痕跡的說了一句:「其他人都太熟了,不好意思下手」,既不把責任推到自己「主子」加藤身上,又讓人感覺這個解釋合情合理,絕對的職場高手。
第三,面對主子,不卑不亢。
方廳長是領導,加藤才是劉翻譯真正的「主子」。劉翻譯非常清楚明白,主子需要什麼樣的幫手,怎麼做才能成為加藤的心腹。一個有理想和抱負的上司,是不喜歡只會溜須拍馬的下屬的,在加藤面前的劉翻譯官不卑不亢,分析問題絲絲入理、意見建議直接有效,這才是上司需要的人才。李子龍又送錢又鞠躬,但他在加藤心目中也只是一個「炮灰」;李子龍的案件加藤指示移交給劉翻譯,李子龍送禮後加藤讓其找劉翻譯官接受新任務,他最信任的人只有劉翻譯官一個。
第四,面對下屬,冷酷無情。
劉翻譯沒有真正的下屬,但他在下屬面前的面目,通過與李子龍的對手戲就可以看出來。李子龍說刑事科已經知道了鮑裡斯被懷疑的事兒,正在記錄的劉翻譯突然停筆,上去就是一個耳光,然後立刻換成一張誠惶誠恐的表情,解釋說這是替加藤打的。其實,抽耳光就是劉翻譯對待下屬的冷酷無情,如果他真的掌權有了一隊人馬,相信這就是他對待下屬的態度。溫暖如玉、謹小慎微那是在別人面前,在自己手下那裡他需要絕對的服從,相信幾乎所有職場人,都見過這樣的「雙面」上司。
第五,面對外人,站位清晰。
一個優秀的職場人才,一定要清楚自己的站位,劉翻譯知道自己的身份,只有牢牢綁在加藤的車上才有出頭之日,只有事事處處以加藤的方式處理問題,才能得到完全的信任。唐飛(柳雲龍飾)被抓,李子龍用電刑,劉翻譯官卻突然闖進來打斷並質問:「你想電死他嗎?」雖然用電刑是加藤直接授意,但這個日本人心裡也非常矛盾,畢竟「鮑裡斯跟我們太熟,還不能確定他就是間諜」。加藤既要表現出工作的認真,又不想把「受賄」的事情暴露,用刑是表面文章,只有劉翻譯才能理解他心裡的真實想法,打斷用刑,別搞出人命,保住了主子的「正義」,也讓柳雲龍對他和加藤心存感激。
保安局派蔡夢到警察廳審訊,蘇青問劉翻譯唐飛是不是共產黨,劉翻譯說「如果唐飛是共產黨,那麼廳裡一半人都是共產黨」。這話其實就是加藤的態度,他既不知道鮑裡斯是不是間諜,也不知道柳雲龍是不是地下黨,工作方面要做出樣子,跟唐飛「一起分贓」還想繼續下去。劉翻譯準確地掌握著加藤的心理動態,話說的像開玩笑,但既能保住主子的位子,又能讓唐飛繼續給加藤送錢。
劉翻譯的職場心理和最終命運
「參謀不帶長,放屁沒有響」,劉翻譯在劇中連名字都沒有,只有姓氏和職務,但加藤別強調,讓所有人稱他「劉翻譯官」,加的這個「官」字,既是其在加藤心目中的地位,也是要喚起更多人對他的尊重。
前文說過,劉翻譯官清晰地認識到,必須成為加藤最信任的下屬,才能讓自己這個無級別、無職權、無警銜的「三無人員」受到重視,因此他做的所有事、說的所有話首先要代表加藤的立場。在領導、同僚和外人面前要讓人生不起防備心才能套取各方面的真實想法,再把這些信息匯總並準確分析給加藤知曉,劉翻譯官這個「上傳下達」的連結人,不是只有耳朵和嘴巴,加藤需要的是他揣度人心和能謀善斷的能力。
但是,加藤再信任劉翻譯官,他畢竟是主子身邊的「一條狗」,平時主子會給狗足夠的食物,那是需要他的忠誠,但當危險降臨到自己身上,或者需要一個「犧牲品」的時候,加藤一定會毫不猶豫地捨棄劉翻譯官來保護自己。《勝算》只播出了4集,後面如果有這樣的劇情,請觀眾們為筆者點個讚。
錢波演技讓人叫絕
劉翻譯官的扮演者是演員錢波,他即是《破冰行動》裡的林水伯,也是《芝麻胡同》裡的醬菜師傅孔老痴。在《茶館》裡,錢波還是油嘴滑舌、見風使舵的「江湖騙子」唐鐵嘴。錢波無疑是一位優秀的演員,在他過往的生涯中,曾演繹過無數形象,而這些人物形形色色、性格各有不同,錢波絕對不是只會演一種形象的「類型演員」。
有了過往無數角色、而且大多是小角色的歷練,錢波終能把配角的心理和人設拿捏得準確到位讓人印象深刻,因此他能在《勝算》並不多的出場裡,把一個職場高手演繹的活靈活現,讓劉翻譯官在幾種人設、幾張畫皮之間穿梭得遊刃有餘,無縫銜接毫無違和感。
《勝算》的主角是柳雲龍、蘇青、李立群和梁冠華,即使是《風箏》裡的F4和導演殷飛客串的李子龍,戲份都比劉翻譯官多很多,但錢波成功讓觀眾記住了這個口蜜腹劍、皮裡陽秋的劉翻譯官,這就是一個好演員。
《勝算》導演演技太浮誇,臉譜化拉低全劇口碑,觀眾:有「前科」
關於《勝算》裡的人物,您還有哪些想法,認為誰演得到位,誰演得不夠火候,歡迎在評論區留言,筆者與您一同討論。