a little bird told me不是一隻小鳥告訴我!英語小鳥也有大學問

2020-12-06 花墨說英語

A little bird told me從字面意思上來理解的話是「一隻小鳥告訴我」的意思。在英語口語中表的實際意思是「有人告訴我,有人和我說」。常用在一個人說出某件事情,但又不想說是誰說的,可以這麼講。A little bird told me出自於《聖經》中,傳說當年人類的祖先面對世界末日躲在了諾亞方舟之中,後來為了確定外面的大洪水是否退去,就派出了一隻小鳥飛出去查看情況。到後來,a little bird就用來表示提供情報和消息的人。

A little bird told me that they may be getting married soon.

有人和我說他們就快結婚了。

在著名的美劇《老友記》中,也曾出現相關詞語的對話:

Janice: I hear you hate me!

珍妮絲:我聽說你討厭我!

Joey: I, ah, I never said「hate」. I was very careful about that.

喬伊:我,哎,我沒說過「討厭」。我對這個都是很注意的。

Janice:A little bird told me something about you wanting to rip your arm off and throw it at me.

珍妮絲:有人告訴我說你討厭我討厭得都想把胳膊扯下來扔我身上。

在英語中bird還有很多其他有趣的意思,在口語中會經常聽到老外們使用。我們非常熟悉的一則諺語:早起的鳥兒有蟲吃,就是從英語諺語中而來,英語是「The early bird catches the worm.」此意和「笨鳥先飛」相近。而這個有名的英語諺語早期出現在1670年出版的《英語諺語集》中。

birds of a feather一丘之貉;物以類聚

Feather是「羽毛」的意思。birds of a feather常用來說幾個人是相類似的一群人,就是比喻有相同嗜好或趣味的人容易成為朋友,也能用於貶義,比喻幾個人同流合汙。

She and my mother were birds of a feather. They both like climbing mountains.

她和我媽媽有相同的興趣,她倆都喜歡爬山。

a bird's-eye view鳥瞰

They stood on the top of the mountain and got a bird's-eye view of the city.

他們站在山頂鳥瞰全城。

a bird in the hand 已到手的東西

A bird in the hand is worth two in the bush.

一鳥在手勝過兩鳥在林。

Kill two birds with one stone. 一舉兩得,一箭雙鵰

I just figured you wanted to kill two birds with one stone.

我只是猜測你可能想一箭雙鵰。

相關焦點

  • A little bird told me啥意思?可別理解為「一隻小鳥告訴我」!
    A little bird told me you hate me. 這句話是什麼意思?難道是"有隻小鳥告訴我你討厭我?"這樣理解, 會把老外笑翻的!那麼這個「a little bird told me」到底是什麼意思呢?不知道大家有沒有看過《權力的遊戲》,雖然某種程度上算是爛尾了,但還是相當精彩的。《權利的遊戲》中有個人物叫瓦裡斯,他有一群小小鳥。這個小小鳥不是真的是小鳥,而是泛指瓦裡斯的整個情報網絡。
  • a little bird told me是什麼意思?可不是「一隻小鳥告訴了我」
    你問小明怎麼知道自己想要這個。小明回答:「A little bird told me.」那大家猜猜看,a little bird told me是什麼意思?a little bird told me的意思是「to indicate that the speaker knows something but chooses to keep the identity of their informant secret」,即「有人告訴我,某知情人士向我透露」。
  • A little bird told me是什麼意思?
    A little bird told me是什麼意思?A little told me的英語思維我們學習英語是一定要去記它的中文意思,甚至是只記它的中文意思嗎?我們也可以嘗試著把學過的英語用起來,又能理解它的英語意思,又能鍛鍊我們的英語口語(還有英語記憶能力呢)。比如:A little bird told me是什麼意思?我們把學過的英語用起來「理解」它的意思:1.
  • Bird-brained「鳥腦子」比喻什麼?英語裡與bird有關的常用表達
    下面兩句是最著名的:A bird in the hand is worth two in the bush.一鳥在手勝過二鳥在林。英語中最古老和最著名的諺語之一。始於15世紀。最好保留你所擁有的(一隻鳥),而不是冒險得到更多,最終可能一無所獲。The early bird catches the worm.早起的鳥兒有蟲吃。也是英語中家喻戶曉的諺語之一。
  • 「give sb the bird」別理解成「給某人一隻小鳥」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——give sb the bird, 這個短語的含義不是指「給某人一隻小鳥」,其正確的含義是:give sb the bird 對某人豎起中指
  • 新概念英語第一冊:這些bird表達你都認識嗎
    1、little birdlittle bird除了指「小鳥」外,還可指「消息靈通的人」,相當於"well-informed sources"。這個意思的來源就要說到諾亞方舟的故事了。在《舊約聖經 創世紀》中,說到的後續故事是這樣的,諾亞為了判斷洪水的情況,派出鴿子下山查看,結果鴿子在回來的時候,嘴裡銜著一個橄欖枝,以此告訴諾亞洪水退潮了。後來bird就被人們用來指代消息靈通的人。
  • 「這是你我之間的秘密」「他嘴不嚴」,怎麼用英語談論「秘密」
    或者:This is just between you and me.這是我們之間的秘密 / 僅限於你我之間啊 /千萬別告訴別人啊。還有一個慣用法:Keep it under your hat. 請保密,你一人知道就可以了。Joan向你保證:My lips are sealed. (我的嘴很緊。) seal[si:l] 動詞,密封,封閉。
  • 「bird」的中文意思是「鳥」,「beautiful bird」啥意思
    在英國,「bird」還有一個特殊的意思,就是指女孩,尤指少女,比如「beautiful bird」就有美女的意思哦。 在英語中,還有很多和「bird」有關的表達是我們平常不知道的,今天知行君就來給大家科普一下吧,比如看到「do bird」,它的字面意思就是「做鳥」,但是這個解釋讓人非常頭大,我們可以引申一下,更深一層的意思是像鳥兒一樣被關在籠子裡,於人而言那不就意味著「坐牢」。所以「do bird」的正確意思就是「坐牢」。
  • 「bird」的中文意思是「鳥」,「beautiful bird」是什麼意思呢?
    在英國,「bird」還有一個特殊的意思,就是指女孩,尤指少女,比如「beautiful bird」就有美女的意思哦。在英語中,還有很多和「bird」有關的表達是我們平常不知道的,今天知行君就來給大家科普一下吧,比如看到「do bird」,它的字面意思就是「做鳥」,但是這個解釋讓人非常頭大,我們可以引申一下,更深一層的意思是像鳥兒一樣被關在籠子裡,於人而言那不就意味著「坐牢」。所以「do bird」的正確意思就是「坐牢」。
  • 英語專業也超容易誤譯的詞組詞彙
    最難的不是語法、單詞不會 而是 ↓↓ a little bird told me 不是一隻小鳥告訴我嗎? 我可是你們的考神君啊 怎麼能讓你們栽在翻譯上 下面 是考神君吐血整理的翻譯乾貨 「英語翻譯中讓人容易誤譯的詞組詞彙」 A-1
  • 外教讀睡前故事 | Small Bird's Big Adventure 小鳥大冒險
    《Small Bird's Big Adventure 小鳥大冒險》小鳥歷險的故事,小朋友們一起來看看吧~Small bird was a small bird.小鳥是一隻小鳥。He was very small and very birdy.他很小也很像鳥。
  • 小鳥簡筆畫:四處碰壁的小鳥
    我腦子裡冒出了大大的問號。這時電視裡播的一則新聞引起了我的注意:動物園丟了一隻非常珍貴的小鳥,據說它是和恐龍生活在一個年代的物種。誰能找到它就可以得到豐厚的獎金。  我仔細看了看小鳥的照片,奇怪,怎麼有點兒眼熟?對了,不就是誤闖到我家的那隻嘛。我欣喜若狂,迅速找來一隻籃子,準備實施抓鳥大計。可是小鳥一直飛,根本不落下來。怎麼辦?
  • 懷念兩隻小鳥(原創散文)
    有一天逛菜市場的時候,5歲的女兒突然發現一個賣鳥兒和魚兒的小攤檔,這下子就再也走不動了,嚷嚷著要買小鳥,拗不過只好停下。女兒一眼就看上了一對小鸚鵡,一隻淺綠,一隻灰褐,被關在一隻小小的鐵絲籠裡。是那種比較精巧的鐵絲籠,正面有一扇小門,可以向上拉起,下邊有裝水和糧食的小槽。
  • 死了的小鳥為什麼被另一隻鳥吃,而不是來救鳥
    在湖南農村山上不知道哪個沒良心的缺德鬼放了一個網,這個網可能是放了很久了,雖然倒了破了但是仍然還有些小鳥被網住了。這一天我剛剛路過這個地方看,看見一隻小鳥正在啄被網死了的另一隻小鳥,我覺得太奇怪了走近去看看,發現這死了的小鳥腦袋和脖子全部被小鳥啄吃了,這隻死鳥的旁邊還有一隻己經爛了死了很久了,都掉地下去了。這天下之大真是無奇不有呀!鳥本來就是吃蟲子和野果子的,怎麼今天卻看到了小鳥吃肉了,而且還在吃自己的同內,是不是小鳥太餓了,還是這自然界有那麼一種專門吃鳥的鳥呢?
  • 熟詞生義:「for the birds」不是指「給小鳥的」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——for the birds, 這個短語的含義不是指「給小鳥的」,其正確的含義是:for the birds 沒有價值的,無趣的;不受歡迎的, 令人討厭的
  • 小鳥簡筆畫:小鳥簡筆畫如何畫更簡單
    我腦子裡冒出了大大的問號。這時電視裡播的一則新聞引起了我的注意:動物園丟了一隻非常珍貴的小鳥,據說它是和恐龍生活在一個年代的物種。誰能找到它就可以得到豐厚的獎金。  我仔細看了看小鳥的照片,奇怪,怎麼有點兒眼熟?對了,不就是誤闖到我家的那隻嘛。我欣喜若狂,迅速找來一隻籃子,準備實施抓鳥大計。可是小鳥一直飛,根本不落下來。怎麼辦?
  • 狗狗拯救了一隻失去知覺的小鳥,小鳥飛到狗狗頭上感恩
    這隻狗狗叫Diamond,和主人Gunnar生活在冰島一天,Gunnar正在家裡忙著工作,Diamond突然跑進來找他,對他叫喚,感覺像是想讓他跟著去某個地方Gunnar原本正忙,就沒有理會Diamond「我一開始沒跟著他去,他就又跑回來,對我叫得更急切
  • 我想做一隻翱翔在天空的小鳥,兒童彩鉛簡筆畫!
    春暖花開,每天媽媽帶我去公園玩兒的時候,總能看到成群結隊的小鳥,每一天,我都夢想自己能長出翅膀,成為一隻翱翔在天空的小鳥,可惜,不現實,只能在畫紙上畫小鳥了。今天我分別用彩鉛和鉛筆畫了兩隻漂亮的小鳥,分享給我的朋友們。
  • 小學英語方位介詞用法總結及辨析,帶你迅速掌握!
    例: There is a little dog under the tree.樹下有一隻小狗。4、behind:在。。。後面。例: Is there a student behind the door?