嗨,大家好!
假如你的生日到了,你收到了你的朋友小明的禮物,這件禮物恰好特別符合你的心意。你問小明怎麼知道自己想要這個。小明回答:「A little bird told me.」
那大家猜猜看,a little bird told me是什麼意思?
a little bird told me的意思是「to indicate that the speaker knows something but chooses to keep the identity of their informant secret」,即「有人告訴我,某知情人士向我透露」。
在任何版本的《聖經》中,都沒有「A little bird told me.」這句話。不過這句話可能源於《聖經》中這樣一段話:
Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.你不可咒詛君王,也不可心懷此念。在你臥房也不可咒詛富戶。因為空中的鳥,必傳揚這聲音。有翅膀的,也必述說這事。
而最接近我們現在這句習語的句子出現於1833年弗雷德裡克·馬裡亞特在《彼得·斯普勒》中的這句話:
A little bird has whispered a secret to me.
也有人說,這句習語源於神話故事。傳說,西格魯德殺死惡龍法夫納之後,就能聽到並理解鳥所說的話。然後鳥得知有人要殺他,就告訴了他。所以就將這句習語引申為「有人告訴我,某知情人士向我透露」的意思了。
例句:
A:How did you know that?
B:A little bird told me.
A:你怎麼知道的?
B:有人告訴我了。
A:Alice, thank you for the present.How did you know I wanted this?
B:A little bird told me.
A:愛麗絲,謝謝你這份禮物。你怎麼知道我想要這個的?
B:某個知道你愛好的人告訴我的。
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?