在全國1400餘所國際學校中,北京京西學校榮居
《2020中國國際學校競爭力排行榜》
美國本科方向第14名,英國本科方向第12名;
《2020中國國際化學校品牌價值百強榜》
全國第12名;
《2020中國國際學校創新競爭力百強榜》
全國榜首!
以有目共睹的辦學成果,雄踞榜單高位,展示了雄厚的實力。
學校介紹
老牌名校砥礪前行,創新之路再創輝煌
北京京西學校創辦於1994年,是北京首批批准設立的外籍人員子女學校,現已發展為擁有來自52個國家和地區約1300多名學生的外籍人員子女學校。
北京京西學校經過多年發展,始終堅持並保持著育人為本的教學理念和溫馨關愛的人文環境,時刻貫徹全員終身學習的教育使命,勵精圖治,砥礪前行。
辦學26年來,國際教育環境和世界形勢不斷變化,而京西始終秉持創校時確立的核心價值觀——「以學生為中心,並且不斷創新的學習。」
而今,北京京西學校的品牌不僅在中國久負盛名,甚至在亞洲在世界都有知名度,這與京西始終秉持他們的核心價值觀、始終堅持創新是分不開的。
嘉賓演講
京西總校長登臺演講,展示全國名校風採
北京京西學校以優異的成績展現了全國領先的辦學實力,在京領榜單發布會暨諾獎創新論壇上,北京京西學校總校長Marta Medved Krajnovic受邀作為全國名校代表,在京領諾獎創新論壇上,與3位諾獎得主、哈佛、劍橋大學講席教授同臺進行主旨演講。
在此,京領獨家放送Marta Medved Krajnovic總校長的精彩演講,以饗讀者。
以下是京西總校長的演講內容:
大家好,我是梅德巍博士, 北京京西學校校長。
在本次演講中,我將分享京西學校如何進行創新才能培養,當然,我們清晰地認識到學生本身就是我們創新型人才。
首先,創新是什麼?對我們而言,創新是一個永不間斷的並且不斷進行細微改進的歷程。
WAB的使命是:融合,激發,挑戰:貢獻,我們希望學生成為那些將我們的使命帶到世界各地的使者,他們能夠激勵身邊的人,挑戰自我,影響他人,使世界變得更好。
如何培養學生的創新能力?我們通過多種形式來達到這一目標,而多樣化的方式就是能使學生全面發展的教育。
我們努力激發和鼓勵我們的學生不僅要動腦思考,還要用心感受並且付諸於行動。
談到開拓學生的思維和提高學生認知能力時,我以國際文憑課程中學項目評估中的例子來舉例。
Hello everyone, my name is Marta Medved Krajnovic and I am the head of Western Academy of Beijing or WAB.
In this presentation I will be talking about how we at WAB are cultivating our innovative talent and, of course, we understand that our students are our innovative talent.
First of all, what do we think innovation is? For us, innovation is a continuous, endless journey of small incremental improvements.
WAB’s mission is to connect, inspire, challenge and make a difference and we hope that our students will be those who will be taking our mission into the world and where they will be connecting with others, they will be inspiring others, challenging themselves and others to make a difference for the better of the of the world.
How are we cultivating our student’s innovative talent? We do it in many ways, and all of these create one holistic picture of whole child education.
We are trying to inspire and encourage our students not only to think, but alto feel and to act.
When talking about developing our students thinking and cognitive skills, I can give this example from the International Baccalaureate Middle Years program assessment.
中學項目是京西學校為10至16歲的學生安排的教學計劃。每個學生可以選修7至8門科目,在此評估表中我們可以看到,除了對傳統教育中知識的理解和應用等內容進行評估外,我們的評估還涵蓋了更廣的範圍。
大家都對我們所注重的方面進行評估。通過這份評估標準我們可以清楚的看到,我們高度重視學生多方面的能力,包括探究、調查、分析、綜合處理信、產生想法並形成計劃、進行批判性和創造性的思考、尋找問題的解決方案、應用解決方案、評估和反思的能力。總結過程中的優勢和不足,並進行溝通。
通過所有的評估過程,我們希望可以開發學生的跨學科和超學科技能,與此同時,我們也希望提高學生的跨文化能力。在全面教育中發展這些所有能力是不夠的,我們還幫助學生作為一名學習者更好地了解自己,不僅是作為學習者,而且包括其社會性和情感發展。
我們的學生作為獨立的個體需要知道自己是誰,做什麼會使他們感覺良好,如何讓自己更加成功。只有對自己有自信,才能對他人投注同情,並予其支持和幫助。
從學生進入京西校園開始,我們就開始培養他們的自主意識,以及賦予學生採取行動,在他們關心的問題上做出改變的能力。我們希望學生在學校中或自學的過程中成為一名積極的參與者。我們希望他們在離開京西的時候成長為一名真正的全球公民,因為他們不僅被動接受身邊發生的變化,而是能夠成為讓自己和整個世界的美好而積極努力的人。
如果您想了解更多有關京西學校是如何培養我們的創新人才的,請訪問這些網站,並觀看我們的視頻。非常感謝。
The Middle Years Program is the program that WAB is implementing for students aged 10 to 16 years old. Each student can take 7 to 8 subjects, and you can see in this assessment grid - that in addition to assessing what is traditionally assessed in in education such as knowledge and understanding, we are assessing many more things.
We all know that we assess what the value. What you can see is that we highly value our student’s capability to inquire to investigate, to analyze and synthesize, to process information, to plan and develop ideas to, think critically and creatively, to find solutions to problems, to apply solutions, to evaluate and reflect on what went well, what went not so well, and to communicate all of that.
Through all of this process, we are hoping that we are developing our student’s interdisciplinary and transdisciplinary skills, but at the same time we also want to develop our student’s intercultural skills and competences.
Developing all of these competences in holistic education is not enough. We also are helping our students to understand themselves better as learners, but not only as learners, also as emotional and social beings.
Our students need to know who they are as a person, what makes them feel well, how they can be more successful. And only by feeling well about themselves, they can have the empathy to also feel well about others and support and help the others too.
One strong thing that we are trying to develop in our students from the very beginning once they enter WAB campus, is to develop in them the sense of advocacy and agency. We want students to be active participants of whatever is happening in our school or to themselves in their learning journey.
And one day we would really like them to leave WAB as true global citizens, as those who will not only be passive recipients of whatever is happening around them, but active agents for the good of themselves and for the good and better of the whole world.
If you would like to find out a bit more about how WAB is cultivating our innovative talent, our student talent please visit these sites and watch our video. Thank you very much.
融合,激發,挑戰,貢獻
我認為京西學校的獨特之處在於,它確實是一所忠實於其使命的學校。
京西學校的獨特之處還在於它可以讓學生制定適合自己的課程。
京西學校邀請學生參與到這個高度個性化的共建學習體驗的過程中,實際上這也得以讓學生以自己擅長的方式有效的學習。
我們開始了一段不尋常的教育旅程 ~ FLoW21,在這一歷程中,我們努力打破傳統,重塑學生的學習體驗,在教育改革的全球大潮中成為先鋒。
近期,在我們最近的學校資質認證過程中,我們的教育歷程受到了高度讚揚, IBO等機構對我們的教育改革表示十分認同。
從幼兒園到12年級,京西學校在教育過程中的每一個環節都鼓勵學生發揮創造力,跟隨他們的愛好不斷進行深入學習。
Connect Inspire Challenge Make a difference
I think WAB is unique by that fact that it is really a school that is true to its mission.WAB is also unique in the fact that it allows the students to chart the course of their education.
WAB invites the students in this highly individualized process of co-constructing their learning experiences, and that's actually allowing the students to learn in the way that they learn best.
We have embarked upon a remarkable educational journey which we call FLoW21, and through that journey we're trying to redesign the students learning experience, redesign the education and lead the way globally.
In our very recent reaccreditation process, we got highly commended for our educational journey and, for example, agencies such as IBO really endorsed it.
At every point in their educational journey - from Early Years up to Grade12, WAB allows the students to be creative and to follow their passion and deepen their learning.
WAB is really a diverse school, with students coming from 50 different nationalities. In addition to excellent academics, our students can actually fulfill their lives and pursue their passions also through engaging with over 400 different sports clubs and activities.
京西學校是一所多元化的學校,有來自50個不同國家的學生。除了優異的學習成績,我們的學生還可以通過參加400多個不同的體育俱樂部和活動來充實自己的生活,並發現自己的愛好,並為之努力。
如果沒有我們的老師,我們無法到達現在的高度。我們老師素質很高,非常敬業,他們能幹且持續關注我們學生的成長。
我們的老師努力在和每個孩子接觸中教授他們,引導他們,成為他們的成長過程中的支持者。他們鼓勵學生們以積極的方式探索自己的優勢和劣勢。京西學校的老師不僅在這裡教書,同時還履行京西的使命。
我們將自己看作一個全球社區,學生,老師,員工,父母相聚在一起,一起工作,一起快樂生活的社區。
What we do at why would not be possible without the type of teachers that we have. Our teachers are highly qualified, they're engaged, they're competent, and they deeply care about their students.
Our teachers try to reach every child - they teach them, mentor them, scaffold them. They allow them to explore their strength and weaknesses in a very supportive way. WAB teachers do not only teach here, they live the WAB mission.
We think of ourselves as a big global community where students, teachers, staff, parents come together, work together and have fun together.
KingLead
本次發布會邀請了在美國方向、英國方向、品牌價值影響力、創新競爭力等領域取得突出成績的代表學校闡釋辦學理念、展示辦學特色、傳播學校品牌。