你的英文名還是當年小學起的那個麼?

2021-01-08 手機鳳凰網

原標題:你的英文名還是當年小學起的那個麼?

壹讀精選

來源 |十五言(ID:www15yancom)

作者 | 南蔻

現在城市裡的小朋友,很多都是一出生就有了洋名的,承載著父母的希望。

但我們當年還不是,還是要等有了英語課才會起名。並且,沒準是老師亂起的,每個人都要生背,經常時不時有人忘了,還要跑到辦公室問「X老師我叫啥來著?」

我們有英語課的時候是小學4年級,等到上了高中,拿了身份證之後,忽如一夜春風來,大家開始有了自我意識,紛紛給自己起洋名。可能有人不理解,覺得這是崇洋媚外,其實不是的,反而更像是古人的字或者號。官方用大名,幕僚好友甚至班主任點名的時候用字(現在就是洋名了),「大餅」、「二狗」、「翠花」之類,是留給長輩的。

而為什麼不真的嚴格按照古風起個漢字的「字」,而是用洋名這個「條形碼」,那是因為外教沒幾個能把轉寫成「條形碼」的「二維碼」(就是漢語拼音)念對了的。畢竟斯拉夫裔的美國人真心不算多,當英語外教了的就更少了,因此要讓盎格魯裔的美國人正確地念出「吱吃石日」,難啊……

自我意識的覺醒,加上要照顧歪果仁的自尊心,大家也就順理成章地給自己起了洋名。男生一般會一個名字用到底,女生不一樣,有選擇障礙症的經常會糾結「我是叫Victoria呢,還是叫Mary呢,還是叫Susan呢?」

折中的結果,很可能是每學期換一個名字,但是普通全日制高中一共6個學期,我們當時每班50個人,一個外教教好幾個班,所以也會造成一個結局,就是新學期上課點名的時候外教會問,「Susie,你這學期叫什麼?」

如果碰到兩個人都喜歡一個名字,外教會建議換一下。當然,也有死活不換的。

我們班當時有兩個Phoenix(男生),結果一個換成了Finix,念出來還是一樣的。點名的時候就是「鳳凰男·F」和「鳳凰男·P」,另一個外教點名就是「鳳凰男·張」和「鳳凰男·安」,用的他倆的本姓。——問他倆為啥都這麼執著?

聖鬥士是80後的必修課,喜歡一輝的話:

要麼他倆就是喜歡同一個球隊了

Sissy滿地跑,前臺不能少

說完了為什麼起名字,接下來就得說說怎樣起名才算好名字了。

「Sissy滿地跑,前臺不能少」是北京2008年前後的一景。然而以y/ie結尾的「時尚」,卻是從更早時候開始的。但在我上高中的時候,班裡的名字還是很「花哨」的,沒啥規律可循。等到讀了研,才發現別的系裡面一水兒的溫迪、南希、莎莉、麥琪,其中真名叫李多莉(名字撞了)或者於溫迪(家裡故意的)或者那丹麗(連姓一起撞了)的不算。

有一次我室友強尼找人結果忘了人家叫什麼,又不知道中文名字,傻眼了,就問另一個室友溫迪說「喂,老過來玩的你同學叫啥來著?麥樂迪?莎莉?麥琪?」結果溫迪翻了個白眼說,「你認識的女人還真多呀……」

ie/y這種結尾一般來說都是小名,或者大名的簡稱,不夠正式。我曾經見過美國高管級別的人在國內的雜誌上吐槽,說接到國內的傳真,一看署名Cissy,頓時噁心壞了,覺得寫文件的人把自己小名扔上去,太「臨時工」了,顯得對自己不夠不尊重。

不過話說有幾個人知道茜茜公主大名叫伊莉莎白呢?

起洋名的常見套路

前面說過為啥要起洋名——「二維碼」轉「條形碼」。那麼,轉碼的方式,也能夠看出「檔次」來。以下幾種常見的方式個人覺得都還挺好的——

漢語姓名音譯或者部分音譯

由於漢名一般是單音節姓,1~2音節名,那麼全轉可能正好對應上英文現有的名字。比如馬瑞叫Mary,喬思林叫Jocelyn,尤文X叫Juventus。相反的,很多姓特別長的老外「條形碼」轉「二維碼」的時候,會用兩三個字拼整個的姓的諧音。

比如朱塞佩·卡斯蒂伊奧內

漢名音譯或音譯後加個音節

有人比較喜歡自己的漢名,那麼可以考慮這種方式。兩個音節的名字剛好拼一個英文發音類似的,比如「小蕊」叫Sherry,」維麗「叫Welly,「馨」叫Cindy,「楠」叫Nancy,不過容易因為追求後面音節是輕拍子而變成ie/y,然後就慫掉了。

漢名意譯

這是個非常講究的事情,可以非常直觀地看出這個人的英語水平。「小晶」叫Crystalina是有水平,」小朋「叫Friend就是沒水平了。

有老外吐槽說很多學生自己給自己起的名字都不是名字,什麼Apple啊,Friend啊,不忍直視,Lucky Blue Smith是藝名好不好。

其實我覺得」小朋「叫Friendy/Friendie可能還可以,別當大名當外號就可以。話說巴西西班牙那些地方重名的多,你看球員們不都是用外號(或者名字中最特殊的那部分)麼?

漢名意譯的進階版

就是譯成非英語的外語,或者非英語的拼寫方式。這就如題目所說,每個名字背後都是一段個人史——最不濟也是像漢族的同學中出現「惠子」、「俊熙」一樣,看上去比較有逼格。

另一個「小朋」叫做Amigo,一看名字就知道跟西班牙或者南美有關,然後?就可以跟他聊足球或者西班牙或者南美咯!(的確,本人在墨西哥上過學)。

再想講逼格的話,「小晶」可以從Crystalina升級到Krystalina、Kristalina,讓人一看似曾相識,但是又與眾不同。美國人念得出來但是不明覺厲,就OK了。

上面說的這4種,容易被人扣上「愛國」的帽子。相比較而言,完全起個新的洋名,就很容易被黑。

但是完全起新的名字也有兩種形式,需要分開來扒——

一種是古人的「字」,與大名的寓意有重合。比如「珍」叫瑪格麗特,「凱」叫維克多,就是很好的「字」。

另一種是全新的名字,英語拼寫或者「外來語」拼寫。這個就要看個人的意願、希望、偏好了。我的菲利帕本是英語名字Phillippa,其實拉丁語族中是沒有的,義大利語中只有Filippina,但是我硬拗成了Filippa——9爺的位置也是我小時候踢球時的位置,我曾經也是「餅鋒」——要的就是這種義大利人「看不懂」,其他外國人「都明白」的感覺。

「外來語」拼寫需要慎重的是,如果只是看到某國的拼法「比較有逼格」,有的時候會穿幫。比如有次活動我跟一人換名片,我一看她洋名是Katazyna,波蘭的凱薩琳,於是就來了興致,問她是否喜歡波蘭,或者與波蘭有哪些交集,結果那姑娘波蘭、荷蘭和芬蘭還沒有分清楚……我也很掃興,她也很尷尬,這就不好了。

少數民族也來湊熱鬧?

以上說的主要面向漢族及各別歷史原因造就的少數民族,就是那些「只有二維碼名字」的。其他少數民族的情況分幾種,本來名字和姓都是「條形碼」的就叫原名好咯,名字和姓都是「條形碼轉二維碼」的那就再還原好咯,只有姓能轉回「條形碼」的才真正需要起個「條形碼」的名字(比如我)。

名字是「二維碼」的少數民族想取個「條形碼」又高大上的名字,有一個思路是用本民族的語言拼寫和發音,當然不建議起那種滿大街都是的名字,比如Muhammad/買買提這樣的。可

以考慮的一個思路是成吉思汗的某個孫女婿,名字叫喬治(信高加索的東正教),貌似俗,但是用蒙語一拼Ghorghis,漢字「廓爾吉思」,槓槓的雄性荷爾蒙。

另外還有一種情況是,本身有教名(教名肯定是條形碼咯),漢字名字難聽的話,可以用教名。

之前有個回族同事,小語種專業,名字用義大利語念起來就是一個大寫的翔,於是硬要起名Giada。我說沒必要啊,你教名不是叫「阿權爍」嘛,用義大利語拼出來類似的發音,如Acciuanscio(a),就行啊,再不濟回去看你的小牌牌(起名後阿訇給的),怎麼拼的就怎麼寫,先拼輔音,然後找阿訇問元音是啥(誰讓阿語經常不寫元音的)就好啦~不過她最終沒聽我的建議……

PS:對於歪果仁來說——不少少數民族也都跨境,所以沒啥本質區別——很多古名,比如聖經可蘭經裡的,或者非常有地方特色的名字(古羅馬,古日耳曼,古突厥),都可以用前面說的方式轉成漢字的名字。

比如Jonathan轉成「天賜」,Nathan和Natalia轉成「子萌」,都很接地氣。Shoshana我倒是建議變成三個字,姓啥不重要。

推薦閱讀

點擊圖片閱讀 |為什麼中國的公廁都很髒

點擊圖片閱讀 |治強姦,還是百年前的大清

點擊圖片閱讀 |豬是從什麼時候開始油膩的?

相關焦點

  • 寶寶無釐頭名字逗笑外教,三招教你給娃取英文名
    等到上課那天,小朋友們一字排開,開始用英文名介紹自己。一個小姑娘說:「hello everyone!my name is Banana」(大家好,我的名字叫香蕉)我當時就石化了,轉臉看那個外教,他已經極度尷尬了,只能重複著「Banana?」
  • 誅心:時光倒流二十年,你成為想要的那個自己了麼?
    我激動得只握拳,好像自己也變身超賽了似的……直到阿勃一臉奸笑地推了推我的肩膀:林妙宏找你誒!我呆了一下,反應過來後急忙回過頭,發現那個曾經出現在夢裡的女孩就站在教室門口對著我笑……等等!她真的是對著我笑!還略帶不好意思地向我招手!此時已經有一部分的同學回到教室了,於是在此起彼伏的起鬨聲中,我覥著臉一步步走近她。
  • 大佬們的英文名
    順豐最新披露的順豐員工人數還是2019年財報裡,人數總計11萬人,乘以888的紅包,總額也就是1億元。所以,新聞裡說的5億是誇大了呢,還是說順豐今年的員工人數真的暴增了45萬?不管是1億,還是5億,反正就是霸氣。比這個更霸氣的,則是王衛在發紅包時,展現出的自己的英文名字:Dick。
  • 給娃取英文名怕鬧笑話?國外最經典的英文名排行榜,任挑不謝!
    原標題:給娃取英文名怕鬧笑話?國外最經典的英文名排行榜,任挑不謝! 我們也很驚訝: AngelaBaby,這麼清新可愛的名字, 難道不好麼? 請問,你是iPad mini的化身麼? ▼ 你們就這麼喜歡化身成一個品牌嗎?
  • 職場第二稱呼,英文名也有講究,輕易取名鬧出笑話
    不管叫還是寫都很容易,方便了自己也方便了別人。如果不把取英文名字這事想的過於複雜,這個當然是首選。2、和自己中文名字有一些聯繫。比如有的人名字中有個「月」,英文名字就叫moon,有個人名字有個「陽」,就會叫shiny或者sunny,還有的人中文名字叫大衛,英文就叫david,這樣也有利於別人記住你。
  • 當年那個說要陪你看流星的人,現在在哪裡?
    陪你去看流星雨落在這地球上,讓你的淚落在我肩膀。要你相信我的愛只肯為你勇敢,你會看見幸福的所在!當年那個說要陪你看流星的人,現在在哪裡?最近大家都在熱議,2020要來了,這個12月份是我們度過的二十一世紀的第二個十年的最後一個月。第一批90後要步入30歲了,00後也20了,好扎心。
  • 各種奇怪的英文名 你的英文名是不是「中國Style」
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>經驗交流>正文各種奇怪的英文名 你的英文名是不是「中國Style」 2013-11-06 11:40 來源:廣東外語外貿大學新聞系外教 作者:麥特
  • 那些毀了留學生涯的奇葩英文名,你中槍了嗎?
    然而,取英文名也是一種學問,其中隱含著不少的坑。很多我們身邊很常見的英文名,在歪果仁的眼中,都非常非常的奇葩。如果頂著這樣一個奇葩英文名,度過整個留學生涯……那真是很慘了。一位網名為 inno 巧克力的外國小哥在網絡上發布了一個視頻:「怎麼樣取一個高逼格的英文名?」
  • 你的英文名,決定了你的江湖地位
    原標題:你的英文名,決定了你的江湖地位 今天來點好玩的。 外企幹了進十年,很多人我都只知道英文名,不知道中文名。 比如Lily Wang其實叫王春花,噗~ 看看老外怎麼說, 你的名字有沒有入選奇葩英文名?
  • 男生如何給自己起一個高大上的英文名?
    但是畢竟主編讓我寫,我還是得寫點什麼說一下男性起英文名中的注意事項。 5 推薦使用影視劇角色名字 如果你真的擔心自己自由發揮起錯名字的話,教你一個最簡單的能快速按照自己性格人物特徵取匹配的英文名的方法:根據歐美影視劇男角色名字來起。 首先這些名字都是常見的或者普通的名字,其次,你可以根據你的性格特徵找一個給你比較類似的角色起名字。
  • 看了那麼久《喜羊羊與灰太狼》,你知道他們的英文名是啥嗎?
    那麼,看了這麼久的喜羊羊與灰太狼,你是否知道他們的英文名字呢?雖然喜羊羊目前在國內的火爆程度已經遠不及當年,但是這個系列動畫依然推出了英文版。英文版的喜羊羊與灰太狼在YouTube上也能搜索到,英語配音效果還不錯。
  • 32個小眾又好聽的男生英文名,讓撞名遠離你!
    你有英文名嗎?你的英文名是否存在「爛大街」的現象呢?我們常常因為名字太過常見,給人一種平淡無奇的感覺而煩惱,要知道撞名字不可怕,但是撞得太多就非常嚇人了,你想像一下在一個班上叫一個名字,有幾個小朋友一起站起來的尷尬場面,多委屈呀!
  • 這些明星都起這樣的英文名還能火?我佛了!
    中國的學生開始學英語的時候,常常會遇到這樣一個問題:怎樣取一個好的英文名?每個人都想給自己取一個高大上的英文名,長大以為才發現,你所謂的高大上的、與眾不同的、獨一無二的英文名竟然成為了歪果仁眼中的笑柄啊!
  • 那個人的英文名,也叫James
    還是要保重身體,她暗暗思忖,好在她本就是S市人,靠著父母留下的一套房子就算發不了財也至少餓不死,生活無虞不需要以命去拼搏,只是轉念一想,她一個人無牽無掛的,真的哪天被查出得了什麼大病就這麼走了揮一揮衣袖倒也瀟灑。員工陸陸續續地進來,辦公室裡開始熱鬧起來。
  • 搞笑|趙麗穎英文名叫「砸你倆」?這些明星的英文名不要太有趣!
    音標在此,音譯為「詹妮麗兒」~~之前趙麗穎在微博「示範性」地調侃了一下 ↓ 「砸你倆」,非常形象了~~其實趙麗穎這個英文名之前也用過,只是沒太引起注意。比如東方衛視跨年的海報上~~看了穎寶畫風清奇的英文名,小娛君很好奇,其他明星的英文名是什麼呢?我們先來看些耳熟能詳的~~小娛君第一個想到的是——Angelababy!
  • 這些英文名被吐槽LOW,你中招了嗎?
    你不會也和寵物撞名了吧?那只能怪英文名起得太隨意。曾經有位善良的外國小哥,為我們剖析了幾類最好不要用的英文名。因為,這些名字會讓外國人覺得你很奇怪,你的英文名可能就深藏其中。還有一些人,喜歡給自己的小寶寶取可愛的英文名,比如Apple、Tiger、Kitty......但真相是,你的孩子長大後,一定會覺得他是充話費送的。
  • 英文名大全 明星寶寶英文名PK
    明星的小寶寶們幾乎每個都有英文名,這些名字蘊含著哪些故事和美好心願呢?在給你的寶寶起名之前,不妨借鑑一下。此外,Dalton(道爾頓)還是英國註明化學家、物理學家的名字。  謝霆鋒兒子英文名:Lucas&Quintus  謝霆鋒和張栢芝的兩個兒子,大兒子的英文名叫Lucas,謝霆鋒認為這個名字短小精悍,此外Lucas帶有光的含義,並同時是謝霆鋒愛電影《星球大戰》導演喬治·盧卡斯姓氏。
  • 類似kimi順口的英文名,你知道幾個?
    在考慮一個英文名的時候,很多人的要求就是簡短、好聽、好記、好寫,一般大家都會想要類似與Kimi、Coco這樣的英文名,不僅順口,而且易記、易寫,能夠給人留下一個非常深刻地的印象,接下來就來看看類似kimi順口的英文名,你聽過幾個呢?
  • 中國白酒英文名改為Chinese Bai 看看網友怎麼說
    中國白酒英文名改為Chinese Bai 看看網友怎麼說時間:2021-01-14 20:09   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:中國白酒英文名改為Chinese Bai 看看網友怎麼說 本周,中國酒業協會微信公號發布消息稱,經與海關總署稅收徵管局(京津)多次溝通,中國酒業協會於2020年4
  • 高端大氣的男生英文名字,讓你的英文名更加高端大氣上檔次!
    、音譯法你可以根據自己中文名的讀音或者讀音的諧音來取英文名。比如有個帥帥噠學長叫石子鋮,他的名字的諧音是獅子城,那他的英文名就可以叫Lioncity啦。、直譯法你也可以把你的中文名直接翻譯成英文。有比如石子鋮學長,石子和橙,Stone和Orange一結合,叫Stonrange,多棒的英文名啊!