I've had it, 千萬別翻譯成「我已經有了」

2021-01-12 英語君

I've had it,是一個非常地道的口語,如果你直譯成「我已經有了它」,那就很尷尬啦~

我們來看一下柯林斯詞典的解釋:

If you say that you have had it, you mean that you are very tired of something or very annoyed about it, and do not want to continue doing it or it to continue happening.

這個表達的意思是,你已經厭倦了某事,或者對它表示非常生氣,不想再繼續下去了。

I've had it = I've had enough,類似於漢語裡的「我受夠了」

我們來看兩個例句體會一下吧:

I've had it. Let's call it a day.

我實在受不了了,咱們收工吧。

I can’t believe he’s done it again. I』ve had enough of him!

沒想到他又這樣做了,我受夠了!

在美劇《破產姐妹》S04E20裡,Max和Caroline總是不好好工作,而且還經常取笑老闆,於是Han就發飆了:

That's it! I've had it with you two and your non-work ethic.

夠了,我受夠你倆以及你們的懶鬼態度!

好啦,今天一共學習了兩個表達:

I've had it (with)

I've had enough (of)

你都記住了嗎?

相關焦點

  • 英語常用句型:I've had it up to here with……我真受不了……
    我真受不了……【to have suffered because of someone or something and to be no longer able to bear him, her, or it】今天這個句型很簡單吧,「I've had it up to here with...」後接名詞或動名詞。
  • 麥可傑克遜mp3經典歌曲 We've Had Enough
    > 歌手:michael jackson專輯:good mourning曲目:we've had enoughlove was taken from a young lifeand no one told her whyher direction has a dimlightfrom one more violent
  • 「I've been there」別理解成「我去過那裡」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——I've been there, 這個短語的含義不是指「我去過那裡」,其正確的含義是:I've been there 我也經歷過那 些(種)事情A: "I got back to my car
  • I've got too much worrying to do
    I've always been a rotten sleeper. My brother also used to be a rotten sleeper but now he says he just waits until 1 am before lying down.
  • 「I'm nobody」千萬別翻譯成「我不是人」!真正的意思差遠了!
    那麼,這句話該如何理解和翻譯呢?這就牽扯到了somebody和nobody這兩個不定人稱代詞,也是小編今天要重點講解的內容。不過呢,我們還需要知道這兩個詞文學層面上的含義,否則把「I'm nobody」翻譯成「我不是人」的笑話就會重複上演...
  • 千萬別把英文:square meal翻譯成廣場餐,不是這個意思!
    還有小夥伴很聰明,知道square還有形容詞的意思:正方形的,真實的,所以square meal翻譯成一頓真正的飯?哎呦?有點接近了誒!不過還差一點意思哦!快和我一起學習square meal!square有公平的意思,一頓公平的餐食?翻譯起來也有些不通順。我們繼續想,公平的餐食是不是代表每個人的攝入量都是按照一定比例合理分配的呢?既然公平,合理分配,那也就是意味著每個人都可以吃飽,所以square meal可以翻譯成吃得飽的飯!
  • I.e.和e.g.究竟啥意思?這些拉丁文縮寫你分清了嗎?
    I.e.和e.g.都是拉丁語縮寫,i.e.代表id est,意為「也就是說,即」(that is),e.g.代表exempli gratia,意思是「舉個例子」(for example)。你可能在想,「很好,拉丁語,可我怎麼記得住啊?」
  • 每日一句英語: I've got to... 我必須得……
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句英語: I've got to...我必須得…… 2018-02-01 15:55 來源:網際網路 作者:   I've got to... 我必須得……       用法透視這個句型的含義相當於"I have to",表示「必須、一定、不得不」,也可表示建議或推薦,多用肯定句。
  • 別亂用!e.g., etc., et al., i.e., viz.,這些縮寫嘛意思呢?
    e.g., etc., et al., i.e.etc.前面要有逗號。  不要在e.g.的列表最後用etc( 在including後的列表後也不宜使用etc),這是因為 e.g. 表示泛泛的舉幾個例子,並沒有囊括所有的實例,其中就已經包含「等等」,如果再加一個 etc.
  • 實用語法貼:英文論文中i.e.,e.g.,etc.的正確用法
    etc.就比較好理解了,它是 etcetera 的縮寫,意思是「等等」,相當於「and so on」   e.g. 和 etc. 不能出現在同一句話中,因為 e.g. 是表示泛泛的舉幾個例子,並沒有囊括所有的實例,其中就已經包含「等等」,如果再加一個 etc.
  • sweat是「汗水」,sweat blood應該翻譯成「血汗」嗎?不對!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第294篇英語知識文章sweat,不管是作為名詞,翻譯為「汗水」,還是作為動詞,翻譯為「出汗」,都是與「汗水」相關的意思。而作為汗水,sweat還有很多不同的詞組,表示很多意思。
  • 翻譯:The Happiness I Aim At - 網易教育頻道
    A research of a US university that I've read gives a definition of happiness as what makes a person feel comfortably pleased.5 To put it specifically, happiness is an active state of mind where
  • 「我太難了」用英語怎麼說?才不是「I'm so hard」
    我好難啊。我上輩子一定是一道數學題! 這趟回家可累死我了。 This problem has beaten me. 這個問題難住了我。 《絕望主婦》裡面有句臺詞:Let's not beat the dead horse.咱們別再白費力氣了。
  • 「我吃過了」翻譯成「I eat already」?老外聽了很崩潰!
    吃飯的動作雖然發生在過去,但也對現在造成了影響,比如說吃飽了不想再吃了,所以翻譯我吃過了要用現在完成時,我吃過了應該說 I have eaten. 如果你想知道別人有沒有用過餐,應該這麼問 Have you eaten?你吃了嗎?
  • e.g., etc., et al., i.e., viz. 這些縮寫嘛意思?
    注意拉丁縮寫只在書面語中使用,平常口語是用現代英語詞彙,比如用that is代替i.e.。讀音既可以用現代詞彙的that is, 也可用其拉丁文id est。當然更直白的是按字母音讀"eye eee"。 下面逐一介紹e.g., etc., et al., i.e., viz.。 1. e.g.
  • 您知道come都可以翻譯成什麼嗎?
    3、I've come for my book.我來拿我的書。這句話中come與for連用,可以表示來做、來取、來拿。其中for可用about代替。4、We've come 50 miles this morning.我們今天上午走了50英裡。這句話中come的意思是行進(某段距離)。
  • 老外說I potato you可不是「我土豆你」!真正的意思你絕想不到!
    從字面上來看,可直譯為「我土豆你」,意思好像有些奇怪。其實,它的真正意思是「我超級喜歡你」。因為,根據解釋,由於英文中缺少一個能表達在「我喜歡你」和「我愛你」之間這一程度的詞,所以I potato you這句話就發展成這一中間說法了。
  • If Only I had Known--假如我知道
    If Only I had Known 假如我知道……   Thomas Carlyle lived from 1795 until 1881. He was a Scot essayist and historian.
  • To All The Girls I've Loved Before,給所有我愛過的女孩
    點擊下方音樂,聆聽最美經典 《To All The Girls I've Loved Before》 給所有我愛過的女孩 julio iglesias  胡裡奧·伊格萊西亞斯 胡裡奧·伊格萊西亞斯,1943年9月出生於西班牙,馬德裡歌手。
  • 《使命召喚4 現代戰爭》狙擊關卡全文翻譯
    13.Don't move.we've got a lookout in the church tower.別動,教堂塔樓有崗哨。14....and a patrol coming from the north。北邊還有個巡邏兵正在向我們靠近。