英語美文晨讀——《兩條生活的真理》

2020-11-29 傑瑞米英語

Two Truths to Live By

02:47來自傑瑞米英語

Two Truths to Live By

兩條生活的真理

Alexander M. Schindler

The art of living is to know when to hold fast and when to let go. For life is a paradox: it enjoins us to cling to its many gifts even while it ordains their eventual relinquishment. The rabbis of old put it this way: 「A man comes to this world with his fist clenched, but when he dies, his hand is open.」

生活的藝術就是知道何時堅持不放與何時鬆手放棄。因為生活是一條悖論:它甚至指示我們牢牢抓住許多到頭來註定要放棄的東西。古代的猶太學者們這樣表達生活:人緊握著拳頭來到這個世界上,可是鬆開手辭世而去。

Surely we ought to hold fast to life, for it is wondrous, and full of a beauty that breaks through every pore of God’s own earth. We know that this is so, but all too often we recognize this truth only in our backward glance when we remember what was and then suddenly realize that it is no more.

我們確實應該抓緊生活,因為生活很奇妙,上帝創造的這個世界每個小孔都充滿了美。我們知道生活確實如此,可是往往回首往事時才意識到這個道理,並突然醒悟美好的往事已不再。

We remember a beauty that faded, a love that waned. But we remember with far greater pain that we did not see that beauty when it flowered, that we failed to respond with love when it was tendered.

我們記得褪色了的美,消逝了的愛。可是我們更痛苦地記得當美綻放時我們卻沒有看到,也沒有以愛回報我們得到的愛。

A recent experience re-taught me this truth. I was hospitalized following a severe heart attack and had been in intensive care for several days. It was not a pleasant place.

最近的一次經歷讓我再次明白這個道理。心臟病嚴重發作後我被送到醫院,被精心護理了幾天。醫院是一個令人心情不愉快的地方。

One morning, I had to have some additional tests. The required machines were located in a building at the opposite end of the hospital, so I had to be wheeled across the courtyard on a gurney.

一天早上,我得做些附加檢查,做檢查的機器在醫院盡頭對面的一棟樓裡,因此我不得不躺到帶輪子的小床上被推著穿過醫院庭院。

As we emerged from our unit, the sunlight hit me. That’s all there was to my experience. Just the light of the sun. and yet how beautiful it was — how warming, how sparkling, how brilliant!

當我們從我的住院單元出來時,陽光照到了我身上。我的體驗就全來自那裡。只是陽光。然而它多麼美麗——多麼溫暖,多麼生氣勃勃,多麼燦爛啊!

I looked to see whether anyone else relished the sun’s golden glow, but everyone was hurrying to and fro, most with eyes fixed on the ground. Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.

我看看是否還有其他人也欣賞這金色的陽光,可是每個人都來去匆匆,多數人的目光盯在地面上。於是記起我多麼經常,也,漠視了這每天的壯觀,也專注在各種瑣事上,有時甚至是些卑劣的事情上來回應陽光的壯麗。

The insight gleaned from that experience is really as commonplace as was the experience itself: life’s gifts are precious—but we are too heedless of them.

對那次經歷的洞悉就跟經曆本身一樣平凡無奇。生活贈予我們的禮物是珍貴的——可是我們對此太不以為意了。

Here then is the first pole of life’s paradoxical demands on us: Never too busy for the wonder and the awe of life. Be reverent before each dawning day. Embrace each hour. Seize each golden minute.

因而這就是生活悖論的第一個極點:不要過於忙碌而忽略了生活的奇妙,不敬畏生活。要虔誠地迎接每個黎明的到來,要抓住每個小時,不浪費珍貴的每一分鐘。

Hold fast to life … but not so fast that you cannot let go. This is the second side of life’s coin, the opposite pole of its paradox: we must accept our losses, and learn how to let go.

抓緊生活……可是不要太緊而不能鬆手放棄。這是生活硬幣的第二面,生活悖論的對立面:必須接受失敗,並且學會如何放棄。

相關焦點

  • 英語短篇美文:英語美文摘抄"人生的兩條真理"
    Two Truths to Live by人生的兩條真理   By Alexander M. Schindler   The art of living is to know when to hold fast and when to let go.
  • 英語四級考試備考晨讀美文——Evolution of Sleep
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>閱讀>正文英語四級考試備考晨讀美文——Evolution of Sleep 2011-11-25 00:20
  • 英語六級考試備考晨讀美文——Plate Tectonics and Sea-floor...
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>閱讀>正文英語六級考試備考晨讀美文——Plate Tectonics and Sea-floor Spreading 2011-11-25
  • 英語短篇美文:英語美文摘抄"人生如詩"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語短篇美文:英語美文摘抄"人生如詩" 2015-04-01 13:30 來源:新東方網整理 作者:
  • 英語短篇美文:英語美文摘抄"愛美的天性"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語短篇美文:英語美文摘抄"愛美的天性" 2015-04-01 14:11 來源:新東方網整理 作者:
  • 高中英語美文閱讀與翻譯
    高中英語美文閱讀與翻譯高中英語閱讀積累是關鍵,多讀一些英語美文,慢慢就能提高自己的英語閱讀水平。下面是小編整理的高中英語美文閱讀與翻譯,具體內容如下。高中英語美文閱讀On Motes and BeamsIt is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others.
  • 英語美文帶翻譯:英語美文摘抄"流行音樂革命"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文帶翻譯:英語美文摘抄"流行音樂革命" 2015-04-01 15:44 來源:原創英語 作者:
  • 英語短篇美文:英語美文摘抄"人在旅途"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語短篇美文:英語美文摘抄"人在旅途" 2015-04-01 13:31 來源:新東方網整理 作者:
  • 英語美文帶翻譯:英語美文摘抄"濃情巧克力"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文帶翻譯:英語美文摘抄"濃情巧克力" 2015-04-01 15:44 來源:原創英語 作者:
  • 英語美文朗讀:True nobility真實的高貴
    每天早晚5分鐘,聆聽美文,陶冶情操,提升聽說。同時,美文也是中高考及大學考試完形填空選材的主要來源,如果你想獲得更多美文,請關注奇速英語公眾號,每日一篇英語美文,更多精彩內容或音頻下載可以添加奇速英語小編微信(qisuen0)
  • 英語美文欣賞:生活之美始於微笑(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文欣賞:生活之美始於微笑(雙語) 2013-11-18 11:05 來源:滬江 作者:
  • 英語美文欣賞:秋天的銀杏林
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文欣賞:秋天的銀杏林 2012-03-19 15:12 來源:網絡 作者:   Annual
  • 英語美文欣賞:寬恕的風
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文欣賞:寬恕的風 2012-03-20 17:35 來源:網絡 作者:
  • 英語美文欣賞:愛是一片葉子
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文欣賞:愛是一片葉子 2012-03-16 17:38 來源:網絡 作者: 即使是身處嚴冬
  • 英語美文欣賞:誰是世界上最幸福的人
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文欣賞:誰是世界上最幸福的人 2012-03-20 15:00 來源:網絡 作者: 分頁標題
  • 英語美文:解讀中國最詩意的花語(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文:解讀中國最詩意的花語(雙語) 2019-10-09 11:24 來源:網際網路 作者:
  • 英語美文朗讀| 致敬霍金,最美悼詞:《生有時,死有時》
    歡迎收聽今天的「英語白米FUN」 (Rice English)!一代偉人霍金的逝世讓無數人深感哀痛。在當地時間3月31日,霍金的葬禮在劍橋大學附近的聖瑪麗教堂舉行,霍金生前曾在這個學院探索宇宙奧秘,一研究就是52年。
  • 2017年12月英語四級聽力美文第1篇:Happiness
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>聽力>正文2017年12月英語四級聽力美文第1篇:Happiness 2017-08-22 10:46
  • 英語寫作過渡黃金句子30則,讓你寫出更流暢的英語美文!
    微信|線話英語想想咱們曾經苦練英語時候的汗水,想必各位同學早就做好了迎戰的準備,但錦上添花花更美!小編再為各位同學奉上一份好禮:30則英語寫作過渡黃金句子,助力大家寫出更流暢的英語美文!30句英語寫作過渡句
  • 2021年高考英語晨讀單詞表,688個高頻詞,每天10分鐘
    高中英語需要同學們掌握的單詞大概在3500個左右,精簡一點是1909個,但只要分析過歷年來高考真題和考試大綱能夠發現,常考單詞就688個。基礎不好的同學,可以先把這些高頻詞背下來,提分更高效。高考英語如何得高分浙江高考英語新題型的討論剛剛褪去熱度,不知道同學們是如何看待的。但作為一個學習規劃師,我建議同學們要有針對性地複習。想要在高考中得高分,背單詞是第一關。再有就是完形填空題,之前寫過的每一篇英語提分的文章裡,都提到了一種快速提分的方式,就是做完形填空,把不認識的單詞和詞組都標註下來。反覆做,反覆思考,直到全都掌握。