遊戲版權:SQUARE ENIX
漢化版權:ACG漢化組(http://zt.tgbus.com/acghh/)
作品編號:HH-0044
【遊戲簡介】
史克威爾艾尼克斯於DS平臺推出的《最終幻想》新作正式名稱為《光之四戰士:最終幻想外傳》。該作描寫了「最終幻想」系列另一個進化途徑。4人制的組隊冒險,改變裝備可以體現在外觀上的「紙娃娃」系統,嶄新的古典式最終幻想即將展開。
【漢化說明】
大家好,小俠又和大家見面了,這次ACG漢化組為大家帶來的作品是《光之四戰士:最終幻想外傳》。
當初拿到文本的時候心裡嚇了一跳,乖乖,5M!小俠記得這遊戲通關一遍也沒幾個NPC啊,一共也就那麼幾句對話,和OS的文本拼一塊就是10M啊!好在翻譯過程中發現了大量的重複文本,使得小俠和OS兩人能在5天之內就完成劇情翻譯、校對和潤色工作。依然感謝管理員chs007同學提供的專業名詞翻譯。不過,由於破解的工作關係,所以在遊戲發售一周之後才正式開展漢化工作,不然各位玩家就能更早地玩上本漢化版了。
其實文本最大的問題是在圖片上,大量的無用圖片以及共用字圖片讓破解及改圖人員直接崩潰,在阿球的努力下終於搞定,撒花~
另外提醒模擬器玩家的是,測試中發現模擬器對這遊戲的支持不是很好,這是日版就有的問題,打開菜單就會出現粘字的現象,戰鬥中的信息顯示更是慘不忍睹,所以執意要玩模擬器的玩家要有這方面的覺悟(不過不排除我的模擬器版本太爛的緣故)。
還有,玩漢化版推薦重新從頭開始,因為種種原因用日版存檔的話魔法名字將會是日文,還有起名字現在暫時不支持中文,敬請見諒,想要起中文名字的玩家可以用遊戲默認的名字。
測試人員在進行測試時開了各種金手指都安全,不過已知戰鬥會心這一代碼一旦激活,進入戰鬥就會死機,總之還是請斟酌使用。
除以上之外發現有任何BUG的,請發至BUG提交貼內,傳送門:
http://bbs.tgbus.com/viewthread.php?tid=690908
再透露一點關於《符文工房3》的信息吧,目前翻譯階段即將結尾,很快就能進入校對和潤色階段。
【漢化人員】
破解:全球通
翻譯:小俠,Our Story℃,chs007
校對:小俠,Our Story℃
潤色:小俠,Our Story℃
美工:駿狼不凡
測試:Our Story℃
【遊戲截圖】
【下載地址】
遊戲高速下載
光之四戰士攻略上
光之四戰士攻略下
【免責聲明】
本漢化遊戲是在NDS官方商業遊戲基礎上修改過來的,遊戲版權歸屬原製作商所有,漢化部分版權歸ACG漢化組所有。本作品僅供漢化研究之用,任何組織或個人不得以本品用於任何形式的商業目的,對此產生的一切後果由使用方自負,本網站和小組將不對此負任何責任。