在歷史長河中,不少文字和語言隨著時間的流逝消失了。即使有流傳下來的,掌握的人也是少之又少。近日一名日本高中生在社交平臺上分享了自己被批改的作文,只見上面布滿了紅色字跡,乍看之下好像是一篇錯誤滿滿的作文。仔細查看卻發現,原來這名高中生使用了近乎滅絕的盧恩文字進行寫作,讓老師不得已逐字翻譯才得以批改作文。
這位日本高中生在分享作業的同時表示,這份作業允許學生使用日語以外的文字來完成,於是他突發奇想,使用了源自中世紀歐洲斯堪地那維亞半島與不列顛群島的盧恩文字。
整整兩頁的作文,對老師來說,如同「天書」,沒想到的是,她的老師很敬業地完成了修改,耐心地將整篇作文進行了翻譯。老師先逐字地將盧恩文字翻譯為英文,再翻譯為日文來進行批改,整個過程花費了她3.5個小時。結束批改後,老師還在下方附上評語,稱讚她很努力並且作文寫得不錯,但是還是希望她能夠用普通文字書寫,並且還幽默地表示學生應該給她支付加班費。
貼文發出後,引起了許多網友的關注,紛紛留言讚嘆「最厲害的老師」、「我也想要這樣的老師」、「也許老師永遠不會忘記你」等,更有網友表示「在短短3個半小時內,竟然就完成了解密」。其實呢,這對師生都很優秀啊,一個敢想敢寫,一個更是敬業,不得不給她們一個大寫的「服」字!