A sweet little girl was holding two apples in both hands.
一個可愛的女孩兩隻手拿著兩個蘋果
Her mum came in, and with a smile, softly asked her daughter: "Sweetie, could you give your mum one of those apples?"
她的媽媽微笑著走了進來,溫柔地問她得女兒說:「小可愛,你能把你的蘋果給我你個嘛?」
The girl looked up at her mum for a few seconds, then suddenly took a quick bite of one apple, and then a quick bite of the other.
女孩看著她媽媽幾秒鐘,然後快速的咬了一口一個蘋果,接著又咬了一口另一個蘋果。
The mum felt the smile on her face freeze.
媽媽臉上的笑容僵住了。
She tried hard not to reveal her disappointment.
她努力得不顯示出她的失望。
Then the little girl handed one of her bitten-into apples to her mum, and said: "Here you are, Mummy. This one is much sweeter."
接著小女孩把其中一個咬了的蘋果給他的媽媽,並且說:「給你媽媽,這個更甜一點!」
No matter who you are, how experienced you are,or how knowledgeable you think you are, don't pass judgment without giving others the chance to explain themselves first.
無論你是誰,你經歷了什麼,或者你認為你有多麼的智慧,不要在沒有給別人解釋自己的機會之前妄加猜測。
What you first see, may not be the reality.
你第一眼看到的,可能不是真實的!
Never conclude for others.
不要給別人下定義
朗讀者: Will 翻譯:璦寶
來源: bizmove